 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
每逢佳节聚会,英美人常欢聚一堂,频频举杯,开怀畅饮,“干杯!”、“为……干杯!”之声不绝于耳。那么英美人是如何表示的呢?
( Z& g! I, a, E# h
1 E3 P4 z$ I1 R0 f* e 一、用(Here's)to...表示:
1 b2 e7 z& Y) Y$ r2 U( g2 ]4 M [4 l+ ?* Z. |
1.Here's to your health / success. 为你的健康 / 成功干杯!+ d# d( }! M M" F- y
$ N' W3 n$ f5 `/ g( F
2.Here's to our friendship! 为我们的友谊干杯!# o+ [; h4 d8 @& l! R. E
( J E4 w, |/ }% G" b9 V; {' u
3.Here's to Tom for his new job! 为汤姆的新工作干杯!3 S5 K5 o% O" a$ u4 f
& r& g+ ?0 i# D- O6 j
二、用health, luck等表示:Good health! Good luck! All the best!例如:2 b% L5 i: z8 U' P$ k# s1 n. e; v
' t3 u8 h& t$ _5 I+ D' b: G
1.Your health, John—May you have a successful time in Manchester 为了你的健康,约翰,也祝你在曼彻斯特前程似锦!& \5 X+ g" b. D, ^- U7 Y
8 ]& B* d5 J, A9 l J$ ^# H2 G 2.Helen raised her glass,“Good luck to you!” she said. 海伦举起酒杯,说道:“祝你好运!”$ E g$ W* W# [. U
! `! g8 w0 o( _. a0 a* U 三、主人或主持人邀客人喝酒时,通常用Cheers! Do the honors!例如:1 u! p6 y" R* q8 m
) i: j. u! w. m6 r* O
1.He raised his glass,“May you success! Cheers!” 他举起酒杯说:“祝你成功,干杯!”
; w! m! s1 M- h% B2 ^( t3 y: @- D2 z9 A
2.Pat, you do the honors and propose the toast. 帕特,你敬酒吧。
: F& P6 d/ |0 m; F/ F- Q2 T/ C2 w
四、在比较随便的场合,通常用Here's how!还有Happy landing!(美俚,原为空军用语)等。例如:1 I' Y) d2 A# X" X" `3 m9 f
2 `% K6 ~* U: ^/ B: C# v1 A: p# C% l Oh,come, come,David.Here's how!噢,来呀,来呀,大卫,干杯!
$ a6 f2 t/ U% U1 {7 E
1 `+ y) p( ?0 Q0 I" C 五、在比较正式的场合,英美人有时也用一些外来语。例如:
0 T* j5 L- Q/ |+ W/ `. A
" |7 i }, D+ K3 o Prosit!(来源于拉丁语,意为May it do good! To your health/ good luck! etc. )
6 F# v7 k7 O& g& t/ ]* h. f
/ ^3 u; G+ N& G7 q7 ?& r& a6 d 六、在陈述句中,英美语通常用toast,round, drink to,drink a toast for / to, propose a toast for 等词表示。例如:
" b: s* q& U5 f0 ~( K2 |0 U& {& c
1.Friends,I'll give you a toast——to our president! 朋友们,我给大家敬酒,为我们总统干杯!
+ g3 A* U8 a$ M' p; H# Y( n+ n: t
2.I now propose a toast to the friendship between our two people——to our friendship. 现在,我提议为我们两国人民的友谊干杯! |
|