 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
每逢佳节聚会,英美人常欢聚一堂,频频举杯,开怀畅饮,“干杯!”、“为……干杯!”之声不绝于耳。那么英美人是如何表示的呢?
5 x: O, S8 v7 w/ P: a. G/ i% z( J' c# W; ~6 \2 J+ A
一、用(Here's)to...表示:
) b( a- O8 N6 D; Z0 Y: J6 b# D1 B" W I
1.Here's to your health / success. 为你的健康 / 成功干杯!+ x0 `# E6 q! }) P
* s7 L7 C: M# r# j) Q, M8 P j 2.Here's to our friendship! 为我们的友谊干杯!) s* A A8 Z `: ]) k m
8 E4 c# N5 v. W, F1 l Q
3.Here's to Tom for his new job! 为汤姆的新工作干杯!
& C7 g" ^! V; A, Y+ _* D8 u' W7 x" K" j' m6 K
二、用health, luck等表示:Good health! Good luck! All the best!例如:7 `3 V B; v$ k0 C0 P
4 c" z# v0 e. ~- F) I, ?" h: b
1.Your health, John—May you have a successful time in Manchester 为了你的健康,约翰,也祝你在曼彻斯特前程似锦!
8 R' V! u/ @8 v4 n7 A4 z- _& y0 |3 X8 T
2.Helen raised her glass,“Good luck to you!” she said. 海伦举起酒杯,说道:“祝你好运!”
7 N; m x% m- ^" c2 ?; L
! W/ J" _) D# A0 ] 三、主人或主持人邀客人喝酒时,通常用Cheers! Do the honors!例如:
3 a7 }( f$ q1 t0 ^ J7 ?0 M; x
m4 i, r1 c2 [9 e' i8 B# ^ 1.He raised his glass,“May you success! Cheers!” 他举起酒杯说:“祝你成功,干杯!”: S4 {" l* v) f3 v+ p: G I
9 c+ F/ X0 A: T$ U 2.Pat, you do the honors and propose the toast. 帕特,你敬酒吧。+ b1 C; t9 f& Y" b" k
4 f; z- C5 g2 a; P4 V' j
四、在比较随便的场合,通常用Here's how!还有Happy landing!(美俚,原为空军用语)等。例如:" O- D5 M1 T( c+ y2 t
2 P3 n3 t3 B" ~0 R, m Oh,come, come,David.Here's how!噢,来呀,来呀,大卫,干杯!
, Q5 u# l% n) R/ G
_9 o: |, E) R/ K6 O 五、在比较正式的场合,英美人有时也用一些外来语。例如:; O6 B& s+ W" U
# d' c' f/ k8 U8 I- R Prosit!(来源于拉丁语,意为May it do good! To your health/ good luck! etc. )0 h& R9 z5 W/ i
* H7 ^4 f3 I* q: K( o* J- f
六、在陈述句中,英美语通常用toast,round, drink to,drink a toast for / to, propose a toast for 等词表示。例如:& m @( N' t4 j' ]5 F
8 M4 t$ K- N0 I8 {! C0 X X/ V 1.Friends,I'll give you a toast——to our president! 朋友们,我给大家敬酒,为我们总统干杯!% `& Z3 V' E; ^$ t
/ { d% F) e: u$ @
2.I now propose a toast to the friendship between our two people——to our friendship. 现在,我提议为我们两国人民的友谊干杯! |
|