 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
每逢佳节聚会,英美人常欢聚一堂,频频举杯,开怀畅饮,“干杯!”、“为……干杯!”之声不绝于耳。那么英美人是如何表示的呢?0 L* e3 |5 |& ~
# B- f _- w" e 一、用(Here's)to...表示:0 ~8 e& a; c8 g1 j
! e9 S( R$ N) B 1.Here's to your health / success. 为你的健康 / 成功干杯!
- o! \% l% A) ~- L# c, s2 W+ t$ R- I* L, A
2.Here's to our friendship! 为我们的友谊干杯!
0 p. ?: _9 F, f# N0 q% @: [9 P1 b4 Y- b6 T
3.Here's to Tom for his new job! 为汤姆的新工作干杯!( E- t) P/ p L4 b. s3 w" r) R- ]
: g8 G9 v1 A0 {- R- f- [
二、用health, luck等表示:Good health! Good luck! All the best!例如:
/ i1 D7 u& s. O c( R0 o% m+ E5 _ i& y* M6 a1 X
1.Your health, John—May you have a successful time in Manchester 为了你的健康,约翰,也祝你在曼彻斯特前程似锦!& {8 j1 E4 I" \7 b% j- O R# G3 ]
% K8 f& Q$ s8 F8 N, @, S 2.Helen raised her glass,“Good luck to you!” she said. 海伦举起酒杯,说道:“祝你好运!”
( [+ P" W# e' `7 x* r8 v: S1 V& ^& \7 L" D" }2 p+ k: u+ e
三、主人或主持人邀客人喝酒时,通常用Cheers! Do the honors!例如:# O% ]- Q' @* d9 b5 h
1 m6 i+ w% C( |8 ^6 `4 @ 1.He raised his glass,“May you success! Cheers!” 他举起酒杯说:“祝你成功,干杯!”# R, d* P! c: {) c; Q
% n i3 H( K, k4 ?- G8 j* _- w. [8 ~
2.Pat, you do the honors and propose the toast. 帕特,你敬酒吧。# j ] h1 k1 i. S. ]' G8 }5 b
O7 r; g. M+ T4 \5 p: b6 d( G
四、在比较随便的场合,通常用Here's how!还有Happy landing!(美俚,原为空军用语)等。例如:
4 e; n, G- o7 _1 {8 m0 i9 n* R0 K. k* b3 `3 z* a! Q7 O& K% ?
Oh,come, come,David.Here's how!噢,来呀,来呀,大卫,干杯!
( I3 ]7 l$ n9 v, i; a+ n
. {' P, z3 I/ o% V# g( ?0 R 五、在比较正式的场合,英美人有时也用一些外来语。例如:
) l+ j6 p3 [- L" z. h. Z* |# j {+ t4 j' v
Prosit!(来源于拉丁语,意为May it do good! To your health/ good luck! etc. )
& i j7 M# L- t9 s, Q: e% D% |' Q) `. ?. M r+ N' ]- ^
六、在陈述句中,英美语通常用toast,round, drink to,drink a toast for / to, propose a toast for 等词表示。例如:" ~# _+ A. O, r& g# @
$ C/ @- s! h& F, r+ o- I 1.Friends,I'll give you a toast——to our president! 朋友们,我给大家敬酒,为我们总统干杯!
. ~% D: t" h& F1 _# ?' b" i k* q) e, u2 J
2.I now propose a toast to the friendship between our two people——to our friendship. 现在,我提议为我们两国人民的友谊干杯! |
|