本帖最后由 Acup2 于 2011-11-29 10:56 编辑 1 m L4 C" }" w" O/ H k0 H
1 ]5 q- v) D3 X* A B
英语里面有没有这样的表达:I have no heart to do something. (不好意思做某事)?比如在第二种场景下,用这种表达。因为这种场景时表达的是没脸再麻烦人家了。
You cannot say " I have no heart to do sth." For example, Chicken soup for soul, not for hearts. 6 V- {3 j( j8 E9 |$ z5 s. N; q4 C
Your context is not very clear. So can you explain the contexts more clearly? ( ]% }: O* x, \1 j$ z8 B1 E* T" b; zWhy you don't want to bother the boy again?
For the first context, just say I am sorry to bother you again. * h7 `0 w7 U6 [9 H6 s9 }For the second case, I don't think you can use hearts in this expression. You can say I am not meant to do sth...