埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2065|回复: 6

常 见 西 餐 名 称

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 01:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
西餐
( F3 d& l/ E, S
; n; Q! T6 G6 dWestern-style food; Western-style cuisine; Western-style dish
* J' v/ `, z) E6 |% P. N
% x- K0 c6 d0 `西式自助餐 Western buffet: T7 J4 ?, q6 ^

5 [9 C7 b. h( B" B/ r1 w9 B/ }/ e8 F3 a4 N2 s. v
1.冷菜 cold dish7 E! [+ n$ x% p9 E' d& k

- `" Q( g, F& E9 z' R; y7 ]5 P1)沙拉 salad
/ Z1 U9 Z2 Y' }9 D) P+ l/ W8 }8 n* T. x  q7 S+ R+ D

& O4 _& Q+ a+ i沙拉 salad
8 D$ v# V- ~2 A% K3 e% N7 b" ]; w: o) ~+ [1 f5 }5 E; c
火腿沙拉 ham salad
% i2 |* h/ S  L, b! b% r. q+ n1 {; ]' w( |' a
鸡沙拉 chicken salad
$ {" l% K! ?' A4 [, K  O& [* O1 y" B( @
鸡脯沙拉 chicken-breast salad, A8 l8 S  \6 T  v3 x$ r
8 I0 C7 ?$ r6 d5 w2 p+ v; h0 S9 z
鸡丝沙拉 shredded chicken salad
* y5 }  V3 m' l3 G$ s( }
3 G8 j" K' s; t( p; P鸡蛋沙拉 egg salad
5 u2 x" C, U# b7 j# W0 |' @6 [# d. s) L& }
鱼片沙拉 fish salad
( _' b" I- b7 l/ F$ g, d
# i- D! `9 f- {8 P8 j7 P5 P9 D6 I虾仁沙拉 shrimp salad
1 V2 J1 H% u6 Q3 N7 R+ T; I
+ i  v% Z* z9 I* B$ O" y大虾沙拉 prawn salad1 U6 z7 \) J$ x2 s- F

0 x8 Y/ B* t- S蟹肉沙拉 crab salad  X3 a( V# ?7 J9 n7 {2 l: ]$ b# T! m

: G& m! i' m0 m$ I  B素沙拉 vegetable salad
, S# T/ R9 H  N: Y) p8 [( |# T& d" d" S* D- b4 p
蔬菜沙拉 vegetable salad+ C$ M: [9 }; l

+ E  S' I3 |9 o  C鲜蔬菜沙拉 fresh vegetable salad* B8 U/ m+ ^& ^
* ]# g# u- N: Y
黄瓜沙拉 cucumber salad
3 E$ W! J) u* E4 f2 B% ~. T! _" v8 b5 T; x
鲜黄瓜沙拉 fresh cucumber salad
0 M% q& b+ U( e- y  E
& N- w8 C& t/ b) M- R奶油黄瓜沙拉 cucumber salad with cream5 Q6 z' z0 r0 P& t6 _/ [, _  o

% x; m! _4 A* m! j西红柿黄瓜沙拉 cucumber salad with tomato
( Z7 Z/ W* }& b9 u8 N. [0 s9 ~* c% h0 o5 Z1 ~6 P) @* L$ Q
西红柿沙拉 tomato salad
: i: m7 d1 V8 U% k# L7 N% W$ k. \, i( s
甜菜沙拉 beetroot salad
0 ^) [+ p" p: w- d; [# j' v( `0 q; t/ l3 @: t
红菜头沙拉 beetroot salad2 n: M1 g$ u: }6 f( A, `$ a2 t6 q

0 p' K6 m, |3 W& }8 S* e, Q沙拉油 salad dressing; mayonnaise* f2 G0 a) |) B0 g9 \) @) p
$ A0 S% a7 z7 B; R) L
沙拉酱 salad dressing; mayonnaise
" \; S# H8 G! R. j4 t. A9 |& `3 w, |4 |, Y' z) d5 R
! F+ i7 I) E8 C8 g6 E+ L
2)肉 meat) n9 m; a- w9 R  D: a/ A
' g$ h4 l  R2 A$ N9 @

$ [; W: A) e4 e% s( L1 k- K冷杂拌肉 cold mixed meat  h, a( d1 C( B, G
8 ~4 W" W" n) G7 y  q+ Q4 }
冷什锦肉 cold mixed meat
2 [1 o; \$ s# C0 m3 \, m
# j( E" T) |$ w3 ^" `1 c6 v冷肉拼香肠 cold meat and sausage3 k) x0 e3 r' J0 V! S+ B4 b3 ^8 |

( y2 z) \) n: q冷火腿蔬菜 cold ham with vegetables
: i( u( S6 w1 A4 G$ d# r- i
/ R% r, M. m8 \4 d9 C" n! P1 v- `6 m什锦肉冻 mixed meat jelly
; h" ~6 e4 ]# W5 N. }# p+ t
& k  Q: ^7 A  e- R肝泥 mashed liver; live paste
- O. v3 k0 f# B. K3 ?  J7 L$ X+ |% s4 m8 h
牛肝泥 mashed ox liver; ox liver paste
: C" ^3 }- [; A1 v8 v" m) ?' h& H) E7 l
牛脑泥 mashed ox brain; ox brain paste* B  M+ r0 d( `/ W

+ c1 q1 M; N! w) j1 L) V冷烤牛肉 cold roast beef; k7 F2 u/ v6 e/ w2 j0 y$ P
3 V5 {3 @# D: V
冷烤里脊 cold roast fillet
2 f" R; a9 D* _. D
# ]& Q, H# d  k2 l1 S! b2 l冷烤羔羊腿 cold roast lamb leg
+ G8 W* I* @0 K9 L. j
) |6 |) P, U: y+ ?1 V* u9 A冷烤猪肉 cold roast pork  [# O7 ^* a$ L5 U1 i

8 g" v( i( j: T& \/ A4 u冷烩茶肠 cold stewed sausage$ r2 f: h8 S. [- [& o+ I4 E: \

0 N7 ~( @" n" w- n冷茶肠 cold sausage
8 E3 J9 g  m6 s+ W0 K3 v! H. \4 [0 r0 P( ^& R! {: d! x
奶酪 cheese4 N' q8 A) t, t* O' K$ N
4 H2 [* r/ v: K% o3 f- |. V, J1 e

* H: D+ M9 q! \8 \5 h2 ]; g8 \- ]3)鱼 fish+ ~0 Q; H) W) B. g0 r5 b: X7 v

: S: H. `1 d% }% C! l* q4 V1 E2 r+ l: N' q8 E
红烩鱼片 stewed fish slices with brown sauce
2 Y5 c; [& M: b, Z$ a9 y- A' H
  r/ {- i" A( y3 H4 k茄汁烩鱼片 stewed fish slices with tomato sauce
2 G, e7 n0 b- }6 ^, |1 q2 t/ W- F2 Y/ _! Y* Y% u8 K
鸡蛋鲱鱼泥子 minced herring with eggs
' L0 ~2 k& X3 m3 }2 e! W
! L: {- }2 E" I  l: O: J6 d鸡蛋托鲱鱼 herring on eggs' t3 B* q, V5 }' f8 H
. \* Y" p+ @6 y  `
熏鲱鱼 smoked herring
3 A  b% {5 P1 E/ |2 n+ y! Z9 \0 L' i* t* B5 B* J0 r6 `
熏鲤鱼 smoked carp/ O$ B* `7 J) E# p8 |* d8 Q. k8 B( P* W

% d2 F; U% T/ W# \! Q! V沙丁油鱼 sardines/ O4 ?0 y' F& e4 |4 r4 f

" a9 ~1 U9 X$ x" s6 [, o鱼肉冻 fish jelly
9 b5 v8 k% p* L7 l9 E/ X/ ~* j" s" _- {* f2 ], s1 Q/ u/ D
酿馅鱼 stuffed fish( P2 T6 N  z# K' k6 w, C

( i$ j+ {) X( b' j$ B! b红鱼子酱 red caviar8 j- I  m& o- r" M* G
+ I4 q7 w" n3 b& b/ n
黑鱼子酱 black caviar  Z4 ?0 [( ^) D

2 @* j0 _, V7 A4 d: ~) U7 M6 g  G大虾泥 minced prawns
* a( d# U3 E; c/ S8 ^
, @1 z' S) A9 j* M蟹肉泥 minced crab meat
; L% p% n5 k; K
: W5 c0 ?& @1 }- P
' I. M' A- Q1 \" U2 u0 G4)家禽 poultry
1 F) J, J) A1 b! s& d3 L- G- O- O) T# w9 ^0 A. ?* g
* L2 W6 w4 k1 c2 `
鸡肉冻 chicken jelly; chicken in aspic
! m" r: [7 b8 m8 u, c$ W- k  E
; o# a: B, A' f. t& |! M; d: v水晶鸡 chicken in aspic
) v' I" u( x8 z0 q! q' G" v* c# J8 C5 |
鸡肉泥 minced chicken meat; chicken paste4 E9 R  l& a& D7 v. |6 E' G( }
5 m1 ]" i8 y+ i9 \- c/ P! m5 P
鸡肝泥 minced chicken liver; chicken liver paste
/ m6 S3 O* F; P) s- _$ s6 H3 ?1 z  B4 B3 w
鸭肝泥 minced duck liver; duck liver paste; N  ?5 a& ^1 q  Q
. D# B7 \- d/ B# N) h) j# w0 ?- U
酿馅鸡蛋 stuffed eggs" Z4 x' q5 ?  c& H% t
' \/ Y. V+ h0 _5 N7 q
奶酪酿馅鸡蛋 stuffed eggs with cheese
7 Z  `. w. F1 A" Y
' ~5 E' ^. t% B5 p# M) P酿馅鸡 stuffed chicken
. [$ e3 T+ f4 p
3 {& L3 O% {) P1 D( f0 O8 @冷烤油鸡蔬菜 cold roast chicken with vegetables7 J& E+ E! s0 }) G1 @$ w
* D5 E* n' `) U3 v$ A/ L
冷烤火鸡 cold roast turkey
* O* @) A- R5 d8 Z% o; H! B
  z  s6 f$ G9 h, k冷烤山鸡 cold roast pheasant! T% b, \5 x: y$ ]3 s

$ O0 i) V. ?5 Z冷烤野鸡 cold roast pheasant! |+ n, {: ?0 I2 z4 v( H. R

7 T7 X" u; E7 d冷烤鸭 cold roast duck
. o0 n) K# N7 x- O( Q( l" R3 p  }4 i( @
冷烤野鸭 cold roast wild duck7 O7 R- F, v% |5 ~  y# ~  M, V! F
  G7 A5 t8 E3 m: `$ [
烤鸭冻粉 roast duck jelly& d' y# s5 T6 J! a% R$ c$ _  P6 F

1 f4 P  X' J; T7 Y) c+ [冷烤鹅 cold roast goose
7 i) a2 X7 y. f/ r. G5 b$ X6 u& z8 d, i4 O6 \
冷烤野鹅 cold roast wild goose) ]: g  ~+ D5 X$ a4 J
# N6 [* t9 d* g

( z' h! B! t9 d- X5)素菜 vegetable dish" I& J# \  I. Z- V# X* E- M& ~

! q! X+ P( D, f4 |. B# `
7 A7 X  i1 f, F* d2 Y什锦蔬菜 assorted vegetables
- k$ N* g8 K& l; D7 g( j- E: c! q; `  h' N/ ~& x0 `
红烩茄子 stewed egg-plant brown sauce' U. R# {) m2 @% h

0 q" u9 u' ~0 f3 V2 D0 b0 ?酿青椒 stuffed green pepper& m* n: m9 ^2 C& j3 K3 u! J% K

# ~0 [; \, X" b7 e酿西红柿 stuffed tomato4 Z0 p) P0 G; o& P0 i2 @
8 Z7 E5 u/ r+ B1 C1 k& x
酸蘑菇 sour mushrooms/ A5 G% E8 O8 O" I+ N" z
7 ~3 ]: K$ \+ R8 Z2 B
酸黄瓜 sour cucumbers; pickled cucumbers$ B$ P/ ]  \$ k" V  C: [4 H  @
* {1 l3 q8 }! R3 t* t
泡菜 pickled cabbage; sour and sweet cabbage
, P( G/ X; E* s6 U- R; o% G; B+ c4 Y4 o" T  q
5 t. ~" C: r3 i3 }- D
2.热小菜 appetizers
5 H2 W' n2 V  M+ D# s7 w/ Z, n2 i7 v0 ?" W, T

2 Y( `2 B) c$ D' c. s奶油烩香肠 stewed sausage with cream+ O6 u8 J$ `/ Y, V# @4 _+ A

) o. N, ^7 X  b" x0 U红烩灌肠 stewed sausage with brown sauce
; n  \7 c% ^/ b* Q' P3 T
; c6 j0 Z1 E4 h! H红酒汁烩腰花 stewed kidney with red wine; kidney with red wine" J0 b& I: q. \" z7 C* k, y

# z. Z% c5 q+ z9 m: T- C奶油烩腰花 stewed kidney with cream; kidney with cream
" D, f" @3 g. [, a3 S! [% p" H- W( z# q* j, Z' z( W) W
芥末煎火腿豌豆 fried ham and peas with mustard8 l' G5 f3 `; g# ]( h

( ~3 Z" ?* M! {5 w5 ?( v奶油煎火腿豌豆 fried ham and peas with cream0 b' z+ _; {+ \" u
" H" W' X: z& D  i+ [* Y- i
奶油汁煎牛肝 fried liver with cream sauce; liver with cream sauce( U7 N2 T# V* A
! X0 y; H+ D! N& W: Q/ k1 U' g
鸡蛋汁煎鲱鱼 fried herring with egg sauce5 ]% |5 g6 r) Y# Y% }' ?# G

2 d9 G. a5 y/ `; z4 ]' {奶酪口蘑烤鱼 fish au gratin, b  v( X6 M/ A( h. J& V1 j; c( i

( Z- v3 N9 o0 S' F; U! \3 I奶酪口蘑烤蟹肉 crab meat au gratin
7 |5 L' S/ y, \6 i$ k
) R2 `! @. Z$ N. ~. `) z奶油奶酪口蘑烤蟹肉 crab meat au gratin with cream+ w. ^: m; P4 `2 o' @& M7 Y6 Z

1 A- _+ b1 R" ~* A" {  ~. K4 J) _清煎鸡蛋 fried eggs
$ E* S/ s2 z! U8 Z# j/ Z& @* O
; D3 I4 z: J4 z6 `火腿煎蛋 fried eggs with ham; ham and eggs
" G' n$ d! T/ g7 A
! i1 Y1 L# k+ D火腿蛋 fried eggs with ham; ham and eggs4 `2 p8 ^: v1 ~6 {
( P, m1 m' }0 X4 n5 l
咸肉煎蛋 fried eggs with bacon; bacon and eggs
: h) Q( S7 ~, V9 A6 G; E9 I  S. }9 P- `/ Q. U, S. ]4 Y
香肠煎蛋 fried eggs with sausage; sausage and eggs- v4 ?0 `' x0 O: T9 A3 w

0 y; y8 J* X% g! _: y" A清炒鸡蛋 omelette/omelet
% ^- n$ u6 w( o6 C/ A! A& }2 q) x$ z7 V. X+ K  a3 m; ?. @( |, m; C
香肠炒蛋 sausage omelette/omelet. E/ |9 ]4 d: q/ u, I

) s0 g3 x% A2 \# |4 @火腿炒蛋 ham omeletter/omelet: W! A9 y' I2 G$ J! Z. z$ u

* H+ v7 I& r4 h( l5 ?  M/ j# U番茄炒蛋 tomato omelette/omelet
7 t% \+ O# `! J- l% q/ g  y6 ?) B( }
菜花沙蛋 cauliflower omelette/omelet
7 Y( f  F8 K4 J3 r! W5 D+ G6 L7 d. B. f/ N
豌豆炒蛋 green peas omelette/omelet; omelette/omelet with green peas7 T: q; R; R. e- c1 l+ J6 i

& G' z% h& T& q2 I  O$ b5 r鲜蘑炒蛋 mushroom omelette/omelet; omelette/omelet with mushrooms
( y9 c  n4 L, j; L3 t" p  |( s6 z0 Z  Q! A! A) W  a1 p
果酱炒蛋 jam omelette/omelet; omelette/omelet with jam
" Q$ i0 F; P: o0 s0 l
9 @: ^5 ?, V; N) |7 g3 `7 b# M  o. l$ @+ [
3.汤 soup
3 h9 ~# t) x' K" p: r- _; `4 s7 j; h! _/ n0 t9 p3 U% l- ~) O
: i7 E( {7 k4 d: W( v3 h
清汤 light soup; clear soup; consomme( O; n; w' L& T# Q
- `+ r2 D3 G+ N* }4 u% {
浓汤 thick soup; potage
* @- Q3 C$ V: ]7 W) y
. m4 f) t) ~; \0 G* P* E& c: F肉汤 broth$ n- G2 H4 F! S+ W) i# X) w4 W

  `# t) P- `+ u  Z2 d5 k4 i- j/ F奶油火腿汤 creamed ham soup; ham soup with cream% U/ M- V6 p) B9 M* O8 }7 h9 |
7 R9 ?+ h' d3 ~& o6 R+ P
奶油鸡茸汤 creamed mashed chicken soup; mashed chicken soup with cream2 n1 ~7 O8 `8 u9 p& c
7 m8 {# E5 Z) n8 d
奶油蟹肉汤 creamed crab meat soup; crab meat soup with cream& l2 G) T  n1 h* J3 d6 w

4 @* k% g* Y7 G% D奶油口蘑解肉汤 creamed mushroom soup with crab meat/ {1 P# h) E+ T/ M
- Z/ i. b8 R2 C( E
奶油大虾汤 creamed prawn soup; prawn soup with cream7 P: z6 a7 K" X* F
6 Q$ L2 R" v! F9 K" Z: ~
奶油鲍鱼汤 creamed abalone soup; abalone soup with cream4 z% F# }  x# u/ S  }+ `
! _# U- K5 c1 H, y/ p4 A
奶油龙须菜汤 creamed asparagus soup; asparagus soup with cream! G  H( P2 W4 S( B1 z" }2 O
5 e( W, G  ?" |+ V9 J8 m
奶油芦笋汤 creamed asparagus soup; asparagus soup with cream2 U; r8 K# V7 W1 C$ S1 l7 \! K5 {- }

3 R# V% U4 w9 t6 ]' {6 ^奶油菜花汤 creamed cauliflower soup; cauliflower soup with cream
5 b4 M" ^( }+ d, ~$ O7 S8 [" r+ H0 D0 ~" ]! d! o, }: q  Q
奶油口蘑汤 creamed mushroom soup; mushroom soup with cream" E# A2 K9 b2 |

/ B8 F& v: T/ L/ n7 {+ c奶油口蘑菜花汤 creamed mushroom soup with cauliflower+ G7 h7 i( M" d6 h1 R& E
% W1 B3 E7 t, Q% o" u
奶油西红柿汤 creamed tomato soup; tomato soup with cream
2 a. E- y/ X$ v3 y) ~+ U% S0 x% [0 m* `& n: S" E
奶油蕃茄汤 creamed tomato soup; tomato soup with cream
; z2 Q9 b) V8 j, w$ V! _" n5 R0 H8 \) Y5 e$ ^
奶油菠菜汤 creamed spinach soup; spinach soup with cream
% k- b8 J% b; }) L7 N, P, t& z
4 K6 x& U" [( N) F6 k奶油菠菜泥汤 creamed mashed spinach soup; mashed spinach soup with cream+ j6 s# \6 M$ |/ ~3 c

: D/ J5 f, V3 I" J& t; F奶油豌豆汤 creamed peas soup; peas soup with cream( \  S1 }# E& r! \
& _$ t2 k! H' ^+ P$ r" H
奶油豌豆泥汤 creamed mashed peas soup; mashed peas soup with cream
/ `, Z- g' M5 G; J5 X) ]9 F' S; e3 L6 y% D" Y/ |, x
肉杂拌汤 mixed meat soup
3 e- \0 j3 `9 x) s$ r! B$ ~( A' c
牛尾汤 ox-tail soup+ p6 @& _5 j* O9 _

- W$ a4 u* i& }/ R: R牛肉丸子汤 beef balls soup
' |  M5 n! j8 Q: q/ h/ l9 p
0 K; N( f0 m0 h% f0 J  D* \9 |牛肉蔬菜汤 beef soup with vegetables% [3 Z9 h$ I8 Q% ]

& X/ J1 ]7 K0 [1 v牛肉茶 beef tea- c( Z+ S6 M$ m) r7 m8 J/ m
; D# O( z4 \5 [% }+ L# W9 M
冷牛肉茶 cold beef tea% X5 D5 P/ u" F7 |8 D1 ]( X
# L# W3 L. i' P5 B  |1 U
鸡汤 chicken soup* l. U" d9 A* s" j2 k2 c" ~) p3 l  E
/ }: Y: _3 C* w3 X! p/ h
口蘑鸡汤 chicken soup with mushrooms, a5 @4 A+ D' s% e3 X  ^
3 r" ^2 l' P! [4 j/ E2 L
番茄鸡汤 chicken soup with tomato4 [6 k& E% u, t

4 o+ |- Z: y. h  |鸡腿蔬菜汤 chicken leg soup with vegetables$ E5 H" b2 F$ j* J* ?2 K

7 o+ W# M2 s* \$ f) K咖哩鸡丁汤 curry chicken cubes soup
% W6 e' J! U7 @- V
5 H2 ^0 w7 z+ k/ ^9 d, J% g鸡块汤 chicken chips soup% @. X3 z9 f5 Y! Z  h% g/ a6 Y

) A: h, D9 E! A, R- S7 X/ i鸡块面条汤 noodles soup with chicken chips$ J/ j% P  C! [6 H& s( o& f

8 K# w  r% Z8 K" b* b% H& y$ T鸡块大米汤 rice soup with chicken chips  R. m; j( M0 H( _7 T1 e% b
% b; P" I2 X* J& `4 m
高加索鸡块汤 chicken soup a la Caucasus8 H. q* m0 s4 ^9 e& P
! B; \/ Q: L  Z; @- S
鸡球蔬菜汤 chicken meatballs soup with vegetables
3 G# F5 c, ]/ p2 i  n0 }9 w& d. R7 z2 M% r2 P
鸡杂汤 chicken giblets soup( p6 u9 j# ?5 j+ D1 J: P

; w  j5 P" N7 U, h& W鸡杂菠菜汤 chicken giblets soup with spinach$ E8 ]0 ?4 S$ D4 ?& {5 |' {. {) x

' M; S  w" Z$ G3 i鱼汤 fish soup' Z  N+ H5 _! C+ m: A" l; F6 q
. ?. ?# T8 K5 c0 z) u; a1 G
家常鱼汤 fish soup in home style& s& X$ g7 v8 r  r5 c4 ]
0 Y% j% t) @# o& u3 j
红鱼汤 fish soup with tomato
9 [/ g3 M3 ]5 F7 t$ J$ `5 o) ~/ B) w
红菜汤 borsch
8 K+ u  H* R1 `/ O" S7 _8 s2 V
% e& u/ q+ i; b+ z+ E+ `蔬菜汤 vegetables soup; soup with vegetables
, ?) _- @, g( s
1 X+ _* j- q/ `/ m" n# G3 F丸子蔬菜汤 meat balls soup with vegetables
6 h/ D% N, |6 G% P3 I. e$ X+ _' b3 ~, d1 s  T* [; f, @
酸菜汤 sour cabbage soup
2 g; W3 b# |; @0 t0 ^) r3 v' X  N3 C! W7 {% B% h5 I( E
龙须菜汤 soup with asparagus) m  e) G- g! [; x& C% k3 Q
5 A3 \" T; N# i4 R0 \5 u* ~. H* m
葱头汤 onion soup) {, ?! i: g% _7 {

2 z. {3 W& Z' K1 _0 p洋葱汤 onion soup
/ I: {2 e0 z! n. t$ W4 \
7 U" A1 T2 }$ G3 l; I! a. Q+ l' W西红柿汤 tomato soup
( W, k! v) I& A: g1 l# e. F
, s( o1 o9 g. O* v% M9 \$ o, \- ^! A( {1 D& A番茄汤 tomato soup
# t- G" q+ w* G4 c' q; s# g7 A! V* r( d. }0 s- Y& T, H
白豆汤 white beam soup0 j7 Z5 B. W6 h9 ]: c

% g# V* }  M* F豌豆汤 pea soup9 d- h9 B) {7 L& y$ d: z
4 S3 z' g' ~- |/ q. Z
豌豆泥汤 mashed pea soup3 c. u2 V) G& |4 _

. L1 n6 v! V+ R" [, n! G2 t清汤肉饼 consomme with meat pie
0 B- m" i! N4 g+ z" S6 Y, P7 [4 G2 q; J
面球汤 dumplings soup( R+ k1 T+ {5 r8 X9 ~  G, i# n

- g. J3 [. X& p通心粉汤 soup with macaroni( U. y- b7 Q( _" d' ^- I
9 M; \5 Z8 T+ R' y5 M4 r* x& J
通心粉清汤 consomme with macaroni$ S2 l/ X( f& N' X3 @* V5 L3 s7 P

7 _+ s# J$ ~  C番茄通心粉汤 tomato soup with macaroni
# }. a3 {, ?( z2 u: ]5 _, v- E) `5 |# {* U# M; `2 B; Q
清汤卧果 consomme with poached eggs# l$ E/ s( X: @

1 G, N1 d* j. s% X" ` 
0 [- \8 L% s1 ?8 }
1 r2 l! F% J  C3 Q( `4.鱼虾 fish and prawn, }! B. s: C1 I! ]) @
! }. R4 k6 ^5 U: w& G

; o( ~# J# m; d" R0 p4 A炸桂鱼 fried mandarin fish0 F1 k* V) y$ w2 i0 o# I, T4 _

7 m5 Z/ h( `+ D7 S4 u3 G土豆炸桂鱼 fried mandarin fish with potatoes
/ v: k8 c, _( c) |( B+ k% I
3 e  q) ~- d3 [' v番茄汁炸鱼 fried fish with tomato sauce0 I% y2 j8 Q5 _

! C" @5 ]# @/ ?( v: J7 c奶油汁炸鱼 fried fish with cream sauce
4 ]! g. H. F( z) i  P4 t% O- s
' D2 x; b" j4 f: P9 q1 w鞑靼式炸鱼 fried fish with Tartar sauce# g' q4 t9 q8 f  u7 Q4 C6 C/ |
% G  N* J  E! E, x
鞑靼汁炸鱼 fried fish with Tartar sauce( A" h- T# X! g: i4 M
( s6 X0 h, H7 F: `0 |0 |
清煎鲤鱼 fried carp
- m. p. `" L% U' n* d1 K, C; G# d2 E4 u: z& T
火腿汁煎鱼 fried fish with ham sauce
+ o! X% n! J0 a( Y- D2 a8 }( j0 V
俄式煎鱼 fish a la Russia
. E$ V. Q% g/ g# [/ D5 u4 o) B
9 x1 |8 p! ~& I1 V( t$ t罐焖鱼 fish a la Duchesse2 [  M/ y6 F) B
! R( _$ H, F5 w) U+ D* ^+ `% R9 v' w
罐焖桂鱼 mandarin fish a la Duchesse% s( L/ o0 U$ Y3 n
* W  V  m/ |9 x
火锅鱼片 fish podjarka
% l2 z' X4 p* U0 M6 [) l) j
9 E7 [4 K6 y% C5 i" ^火锅鱼虾 fish and prawns podjarka
6 ?7 l$ n# u! L: F) l, t: |; f
2 q  J4 P# M8 T" B8 R2 p火锅大虾 prawns podjarka
( Q  P5 m2 @" r  @- N# Z) H  _- f  m  `# Z2 i' E
炭烧鱼串 fish shashlik% s. M& \& H5 E. b% ?
* M! S5 Z7 c6 \2 M
炭烧鱼段 fish chips shashlik
1 J; y* u6 U+ X. O' d- s" U* w1 M; e1 G( j5 G9 ~1 A, |" t' x6 X
铁扒桂鱼 grilled mandarin fish
5 x% }  z" ~2 w/ y6 g0 y$ a# D' i+ c$ \* `0 w# L* Q/ n
铁扒比目鱼 grilled turbot
8 G1 d. a; R7 L& @, Z* e: \9 {5 V7 Z; U. V. c- z
奶油汁烤鱼 baked fish with cream sauce
4 G/ |+ ^; \. Y. |6 z- Q% L
/ a3 f- I- X8 S6 e鱼排 fish steak
' Q# S. Y% r* o, t+ Z% A2 M& j7 _$ ~' b9 f  q
奶油口蘑烤桂鱼 mandarin fish au gratin
- T. O: G8 f8 T7 }* f8 @
- l. X/ ~0 r3 |4 U奶酪口蘑烤鱼虾 fish and prawns au gratin
: J! [8 h0 G6 ]
5 h0 _) [" h& H7 K' U" j, v1 ^: {3 q白汁蒸鱼 steamed fish with white
6 t+ {# F/ J4 D" R
5 r# w$ c0 b, s* N白酒汁蒸鱼 steamed fish with white wine
# y: V& t4 j) g4 @% p  \6 Y' Y
  Z% N5 w$ f) p. j8 F红酒蒸鱼 steamed fish with red wine
+ C  U( Y4 B9 e* ]6 E4 c+ K. P3 }: S' W0 h
番茄汁蒸鱼 steamed fish tomato sauce
' f; V3 d1 R: S  R0 r% M/ I5 l! a# c
柠檬汁蒸鱼 steamed fish with lemon sauce
, J$ Y) M) c/ b2 w1 p5 U7 S
# d: s; d6 r5 N3 p# `* a7 H. Y鸡蛋汁蒸鱼 steamed fish with egg sauce: J6 {2 h0 Q& ^9 Z8 w6 t

& k& b, U% G: ~! t8 u口蘑汁蒸鱼 steamed fish with mushroom sauce
! I: Z7 ]8 o' o' u+ U6 A. V! `' W% V8 R7 J  l
红汁蘑菇蒸鱼 steamed fish with mushrooms and brown sauce% ^7 j0 l9 E8 F1 R6 Q  e$ ^7 B
) m; {* y9 o8 L7 X) r) M+ O
番茄汁蘑菇蒸鱼 steamed fish with mushrooms and tomato sauce: H+ T1 e- Q4 e; k6 x! L) {, d9 k

. S7 D; \, o$ P2 u& L  W5 w波兰式蒸鱼 steamed fish a la Poland3 J' ?/ ^' e: v( {5 X9 r
4 n3 G8 e6 ?0 |  j  Z5 Z
土豆煮鱼 boiled fish with potatoes( ]6 K0 ~4 j/ u$ d; E8 p$ m+ H, f

2 r2 c  F: z+ J1 }: O黄油汁土豆煮鱼 boiled fish and potato with butter sauce5 U' r0 z4 r4 W7 ~; _  `3 d, c

! E7 ]' t+ ^$ F% G: j: l炸大虾 fried prawns6 ?+ P( ^; {/ P1 p
/ E+ H( I4 k+ u$ S% [9 k
炸明虾 fried prawns) V1 [. ~  S, T8 \( d

% B, ]; B' {' J) Q& [$ C# I, ?: ^" x# S  P软煎大虾 soft-fried prawns  H& u% f5 h. R' J, R. j; z$ W# [

: X4 y0 `/ X6 X7 H黄油汁煎大虾 fried prawns with butter sauce
! H' }+ t! T& w# j/ J% [7 W! G
: H( j' h; X7 _7 p  b/ e$ x7 Q罐焖大虾 prawns a la Duchesse
- a% \" X) z2 v- B5 U# n  }3 i; Z1 o# V9 O
奶酪口蘑烤大虾 prawns au gratin
7 N) U' U( b- ^) h3 s$ {+ r
/ V6 q+ i" f! D! I+ e* g2 G火腿奶酪炸大虾 fried prawns with ham and cheese! X( d& R" V: e

( k5 }6 l1 o! |  b铁扒大虾 grilled prawns
1 b) E! w. f3 _# n, f5 A& k0 R0 `$ R* i
大虾蛋奶酥 prawn souffle4 ^5 J7 Y. C- g. _
+ x) T1 {8 P& B1 Q& q7 k: q9 D
3 i+ O) C# r2 G
5.素菜 vegetable dish
4 f4 H& Y" ?7 v) ~: g9 x) L# r' }9 F! c' m
8 [* J$ k6 t* l) x
奶酪口蘑烤蔬菜 vegetables au gratin
4 R' U$ r+ D, m/ G3 ]3 Y2 ^7 t4 y3 \$ ^/ Y
黄油菜花 cauliflower with butter
4 W: V* ~1 ]: ?  ^0 j$ T* `0 A, w) G
黄油杂拌蔬菜 mixed vegetables with butter
9 m" K) \6 N/ g) ]/ I# K
* X- J2 H( c: X& `# f3 ?菠菜卧果 spinach with poached egg- y' F  i: q9 e+ f8 x* {
: J: [: ?2 R- E, ^2 n% U
奶油汁烤口蘑 baked mushrooms with cream sauce
  s) i! o2 j2 w' y: ]
! N, A. v$ e9 N& N$ A( E* A黄油炒口蘑 fried mushrooms with butter# d* _- `) V9 ~  e  a
1 \. i4 {$ N6 w  |5 P; d
黄油炒菠菜 fried spinach with butter
3 m/ |6 t7 R* R) \: o% R1 f! Y: k0 x& f
黄油炒豌豆 fried peas with butter
4 r9 E: _2 t0 c+ ]6 Z! H4 ^; }$ _0 G! r" R% {
黄油炒青豆 fried green peas with butter
: a8 u4 r5 n8 B  X- U1 A( j
8 z0 n% ]& ?, H炒茄泥 fried mashed egg plants
8 f) F, p  M" R8 C6 l% B/ d$ s( w5 @+ b" I6 ~; F. c5 {. r4 H" b% r
炸茄子片 fried egg-plant slices
) e/ |# G# ]7 w
9 a8 a- U4 b* p' E炸番茄 fried tomato
! X9 m. c3 @( M+ k7 X
0 G( R% }' L& l; m! Y, q清煎土豆饼 fried potato cake
4 |) t6 @( y( K8 d: U% C, F2 t8 e/ O( y. t) @5 ]- |
酿馅西葫芦 stuffed bottle gourd# ]0 F# Q5 H& v- u4 a0 K

2 ?. F5 g8 k: t0 j焖洋白菜卷 braised cabbage rolls
2 W0 w( W5 M3 [5 U/ `, R( S# J9 ]
2 Q* h5 y7 L3 F( n7 N- M$ m家常焖洋白菜卷 braised cabbage rolls" s4 b, Y0 {. Y) X; ]5 r/ {7 {

& V5 s: i7 @$ S0 s6 r烩茄子 stewed egg plants
/ J( t" a$ ]) p" G; F  H! A9 c
' X1 R5 r3 n7 g/ I0 E2 g奶油汁烩豌豆 stewed peas with cream sauce
$ O9 |5 k& @8 V  M$ E9 c% I6 {4 Y# N* C- [7 K
扁豆炒蛋 omelette/omelet with green beans
& J3 w( i- y. {/ ^& C3 o# o: k; C$ _- T" ?  e& g
咖哩素菜 curry vegetables
+ e2 E* n& l5 o- H- d
  ~# l3 z/ T9 L: f- G) A. v0 m( D* R" c: r# @
6.鸡鸭 chicken and duck
) ^% ^4 S$ y! [: x! R6 B" R. E" ^3 [, i

- M! O5 w" d* A7 l& K% M, }' u烤鸡 roast chicken
: k" }% k/ Q  q
0 {7 }2 I# }9 R/ H+ m8 k. @烤油鸡 roast chicken
$ @& m, z2 X9 G! m) y
) J" D: ~+ ]/ |* @  n素菜烤鸡 roast chicken with vegetables$ l) X. N& K! O$ m+ J. m/ Z6 i

7 _7 L3 `, A- X% Q1 Z. B0 T棒棒鸡 bon bon chicken) R- I5 r) }) ^9 a2 u# _7 d3 Z4 U
0 E  x9 r4 a: F+ n1 }% W5 G+ R7 ~7 W
煎鸡 fried chicken
6 G4 u, m$ a+ ~$ e3 x6 l- D( q/ P8 z. t: m8 n: R, Y% `6 F
炸笋鸡 fried spring chicken
+ S: I' |$ ~- o6 E: N. ]. f9 h" r/ J. p% i( _2 R2 L' U
炸鸡 deep-fried chicken5 |% ?! U9 U/ M( a5 k5 o
, }7 R' n* ?& ]3 \& U! w$ ^
炸鸡肉串 fried chicken shashlik
' Z2 Q4 x7 \9 a3 ?, p
7 u9 g9 a- k) ^& |7 }$ v: x" H2 y鸡肝串 chicken liver shashlik& p1 H( N$ c; @3 e! ^

- O; Y9 C7 z8 l. g* Z6 L通心粉煮鸡 boiled chicken with macaroni( ]$ t( ^  p( J6 O( u4 o
. t5 G4 Z  q- N2 o5 Z
奶汁煮鸡 boiled chicken with cream sauce
, E! P8 k5 G' W  p. X: _' @# @8 K5 ^7 V* c4 n. R5 X1 N" n4 `2 a
铁扒笋鸡 grilled spring chicken
3 g; I4 {" O; {5 B+ E' A
: _* E& n8 e  O+ z2 x焖鸡 braised chicken% _, ?* H2 N1 P: ^' @: o+ [) S4 O
& _( M5 K. g2 V* y2 X0 U
家常焖鸡 braised chicken in home style
8 P# q9 w/ N9 L1 e  Z: D
. `' b! f. A" h' M7 b黄油焖鸡 braised chicken with butter, n1 r& ]; x8 r8 |

& `$ y" K* b- q5 [" k黄油焖笋鸡 braised spring chicken with butter% e  d5 M. C4 Q6 t$ \# Q

0 A; O/ X" q, n( P5 |' X黄油焖鸡腿 braised chicken legs with butter
) l' C- G$ E! K/ k
! \, |( a: x, z0 W红焖鸡块 braised chicken chips
1 |% w2 n5 J. G' l1 n3 w: u5 W" \" J
火锅鸡 podjarka chicken
6 J& c- T% G0 m2 K% z( q2 N) n/ i5 U' H( Y
罐焖鸡 chicken a la Duchesse+ i/ G2 B8 b+ S4 e& ]5 O9 I$ z/ p

# W9 ~5 D( O# l3 C; L3 z0 ~: ~  b- {8 H罐焖笋鸡 spring chicken a la Duchesse
$ ~' U1 I2 x) Q! U! L7 u
! N, @' [3 C( U1 ^2 p' j& W4 Q高加索焖鸡 chicken a la Caucasus
$ s. t; d: a1 y, W' O
& ?& j0 s4 `8 _$ @) ^% z比利时烩鸡 Belgian stewed chicken
$ q2 Q0 w2 J0 e% m. L* D
( _; j0 r. x, r' N* {奶油烩鸡片 stewed chicken slices with cream: g1 D  n, h8 j5 o4 K& I

# \5 @% k3 ~  Z5 P/ |+ D2 k米饭烩鸡鸭 stewed chicken and duck with rice
' q, ^7 K5 @. L4 |
7 B4 s& S& S+ a奶油烩鸡饭 stewed chicken and rice with cream
% f/ a& h, m, w" i' t! i
; e# N0 b  f/ y2 f+ t6 P& ]- [% [& q咖哩鸡饭 curry chicken with rice6 p0 t* ?8 E8 y1 ^

, F' W, J9 v7 x细面条白汁鸡腿 chicken legs with spaghetti
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 03:50 | 显示全部楼层
嗯,谢谢sweetspot 同志,我终于可以不用指着别人的盘子点菜了,谢谢啊!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 15:54 | 显示全部楼层
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-8 07:43 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
多么丰盛的佳肴.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-8 15:37 | 显示全部楼层
chicken legs
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-10 15:14 | 显示全部楼层
看起来像是在国内的菜谱,不是这边的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-13 20:42 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
不错,有助于点菜,呵呵
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-20 22:23 , Processed in 0.367377 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表