埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2036|回复: 6

常 见 西 餐 名 称

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 01:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
西餐5 J7 o9 f+ X# `1 r9 A
9 U- [2 |9 G1 x; d$ B# Z
Western-style food; Western-style cuisine; Western-style dish
2 Z# ^" o5 l: R  X# F6 X; _2 W! w6 G) q& \, d
西式自助餐 Western buffet
9 ?/ e- T7 X5 X# \/ u. W2 J8 f+ \2 I0 `/ a2 C6 K+ I- y1 F, i- W9 n3 H

1 H& \' Q6 Z7 L1.冷菜 cold dish2 Z& z3 r- C4 m! G/ T$ w; s' W' j4 M

2 b& D! s% v5 V  O* k; h. L1 R# B1)沙拉 salad2 p* Z! |2 V# ~1 n6 I' U
, R' I: T( S+ W7 h: Y3 T" ]
( J/ o0 S7 x! i: l1 l% j: n
沙拉 salad
" V5 ^. j) H% i* ], j9 Z) C' K7 g7 H* N  e1 J
火腿沙拉 ham salad# L% l: q7 s1 w$ d
; X. I: @. U: y: a" ~& M
鸡沙拉 chicken salad
5 Y$ m9 J. @2 w9 j& J% q: ?, k
9 r9 x0 f  l. f: v+ @. J鸡脯沙拉 chicken-breast salad, `% o3 a9 d* T0 |8 @
$ ~0 @. S/ K, Q% c) h( ~
鸡丝沙拉 shredded chicken salad8 q! z' P6 f) u4 e- H% ]

2 S; d/ R# S- _. Z8 c9 C0 |% {鸡蛋沙拉 egg salad2 z, s( T4 Z* G+ ~) A- h
- s7 i0 U7 p- T- q; Y
鱼片沙拉 fish salad/ Z5 x8 W3 r. e2 a# H: |

4 E6 U; h  z8 D$ I虾仁沙拉 shrimp salad  y2 R0 W$ G, l3 b! r+ Z( S

" {/ {  N( G% |0 X; A大虾沙拉 prawn salad/ }6 f$ [% Q( c

3 c" F5 G+ W1 n1 H3 \) J蟹肉沙拉 crab salad) c  L; F# y+ F& J4 k, c

! e0 t4 g; d5 l3 u* ^% T素沙拉 vegetable salad
) J/ \* [1 {# M: B9 H* L. J/ H
: l+ l& q% x+ t$ [* z, g蔬菜沙拉 vegetable salad. u% l; F0 s) h

  ^  z( \1 Y; c- d; J* f鲜蔬菜沙拉 fresh vegetable salad$ X$ l# u! ]5 k: B! M9 P2 a7 Q# _3 u+ p" i

/ w8 t( G5 y4 u" @% P$ P黄瓜沙拉 cucumber salad6 d5 E. i2 E- f+ x

  h: L8 Y3 o- q1 N) F" ?鲜黄瓜沙拉 fresh cucumber salad
5 g# {6 n' {! x' W6 C$ i6 I. q; k/ t+ x& c2 x3 F2 L+ n) Q
奶油黄瓜沙拉 cucumber salad with cream
+ P- b! c$ S1 j( y5 y
% e/ J4 H% i/ `西红柿黄瓜沙拉 cucumber salad with tomato
& H; Q3 q( k) s2 ~) @! G7 F- Y1 L8 O
西红柿沙拉 tomato salad
& j" t" o6 a5 D! y1 s
6 s1 Q" d) J0 [3 k7 Z甜菜沙拉 beetroot salad
6 ^: ]* o( q! r! Z% G1 w
+ ?8 j! v7 G4 B/ _3 w红菜头沙拉 beetroot salad
7 i. y# ~, A& L. i" c2 t" i. t0 V  `0 t" y0 l" {+ B/ D3 h
沙拉油 salad dressing; mayonnaise7 q$ m$ Y  m  F! Z

. p: Q& r# u+ z! C! t6 n! T% c沙拉酱 salad dressing; mayonnaise3 C3 f$ v) v3 G* J( j$ w* r

0 f6 E' E5 W- ?/ r4 C- N; O+ h# N, r& F
2)肉 meat
4 A2 s  v$ T9 N) u$ O& C% l, A, I, f2 ^* E9 S. s4 ], R: \

# M6 ?1 k  I1 m1 U+ L, ~冷杂拌肉 cold mixed meat, U5 d( ]+ G# N: Z. q9 d# _- X

9 E+ `' K( _3 u1 C5 n5 \冷什锦肉 cold mixed meat9 p6 e/ G3 r3 y% h: v, Y
( Y5 }7 s9 J* A; ~! I7 s) }& W7 q
冷肉拼香肠 cold meat and sausage
; u/ o$ m; }% R$ K0 V2 H# z
6 n/ X' z' J; J' x: o, q) s# g' U9 v冷火腿蔬菜 cold ham with vegetables
" I& H3 V0 A- K3 k
4 z/ o7 T  {0 ^' \/ A1 m) ?$ ?什锦肉冻 mixed meat jelly
* G8 N5 m) E' ~( B, s' `( ?: }
  i% F# h3 l9 }) n3 s3 [肝泥 mashed liver; live paste
' e* t# ]) d/ t1 {1 }$ F- I% ~9 p1 X- P5 x
牛肝泥 mashed ox liver; ox liver paste
6 d8 c; `4 w/ F/ `7 R& c& X1 k7 F- e1 R' ]4 @0 [3 m( X: u
牛脑泥 mashed ox brain; ox brain paste( N/ ?) Y2 [8 D
. w, s! k% o" a  |/ \2 e. O) p1 Y
冷烤牛肉 cold roast beef
: X4 p+ E4 X( p4 r. k# r9 n2 p% l9 U3 V+ M
冷烤里脊 cold roast fillet
9 n- ^, W. h/ p, N. l' ^: K) R! {+ S) c: ^/ c. R3 {$ L2 I
冷烤羔羊腿 cold roast lamb leg, g  F4 g9 X6 K* \4 Q! S1 l
, W5 r: ^& W( {/ d# U. z* c# P
冷烤猪肉 cold roast pork6 [# [5 ]# x4 |/ e( m2 R% l' ]
  {) g+ q; I* K3 P  Z
冷烩茶肠 cold stewed sausage
. \! a% g; D. N( |
( J, ~! f0 ]' d( x5 L6 Y冷茶肠 cold sausage
  {2 b/ [) g2 Q8 A  R! v( S: P1 k" ]$ l, {: i& L
奶酪 cheese
- \) O- |# \# J5 G7 @3 f) C
6 h( {2 M. ^* V- c* ~  S' ~! y3 p% V& |. |% R
3)鱼 fish2 V# B* ]2 d* r- j" D8 b; J: Y
( L5 [# Z/ @  p3 P: l# ^7 y
1 V6 a. O  Z3 ]; Y, [
红烩鱼片 stewed fish slices with brown sauce
. ?5 M3 `; ~& Z! ~4 ~9 v6 v8 p$ D$ c% w& K1 g3 o+ l' g0 T$ U
茄汁烩鱼片 stewed fish slices with tomato sauce
2 I% Q, Q- p2 w9 X4 K' N. D+ R. g2 z3 _  F( ]# k( N  G- }8 @: e
鸡蛋鲱鱼泥子 minced herring with eggs" c$ ]3 M4 _/ E* W. Z4 T

& d3 }; x3 F* t- k6 X. m鸡蛋托鲱鱼 herring on eggs
% _2 x9 M, }' V" A9 g
0 v! O: O1 P: M- W# e7 j0 m% Z熏鲱鱼 smoked herring+ q4 W/ |6 t' g0 i2 l
9 K- K8 q  B* u9 s  E+ ^4 _. }% a
熏鲤鱼 smoked carp
% ^* i; F; I3 j' p: u9 n! v! W  j2 v% W% ]7 L
沙丁油鱼 sardines% N3 w! m  g+ U0 M5 `

. Y, Y) m) J4 P, S鱼肉冻 fish jelly
4 p7 ?0 A! M- {. K2 y" [: I8 _
1 D' j" j: V  D& [7 L$ B; e酿馅鱼 stuffed fish
' t# s2 S- X( k8 _/ w) H6 z3 t9 P" Y5 u+ J' A3 B+ B/ U' W
红鱼子酱 red caviar* N6 j1 t3 Y. |9 G1 ^

5 N% `0 e; }# c$ c0 O+ t( h黑鱼子酱 black caviar8 P% e$ F- Y( p9 D
) \3 @# H) H4 P6 i  ?. d9 i
大虾泥 minced prawns4 R; U. g: o0 p$ [4 ]% L/ s! B

- I/ A8 E5 g" V" ]蟹肉泥 minced crab meat- l, v& X* j* J( g' C; A! ~

6 a5 E( `; T3 k0 H  `8 {8 l5 L* I$ S% y+ R# ~. |2 k
4)家禽 poultry9 g" k, F% g+ i8 x& H* L
5 g# a$ ~/ O* y8 F" g8 x
! e6 w$ E' c( q; x  k7 O
鸡肉冻 chicken jelly; chicken in aspic
- H" x- G  L! K. s. t: D# ?/ G' d# |# x4 `; |
水晶鸡 chicken in aspic
: q) S. i/ D6 n* S3 i) A
2 [/ s8 U1 y# Y) E4 U/ _3 V鸡肉泥 minced chicken meat; chicken paste
: @' d' g. [0 ^! z7 Y$ m
# T# Q" E$ J$ P9 V. h, x鸡肝泥 minced chicken liver; chicken liver paste
' u1 m0 ?5 B# l* T' }4 L7 }2 Y" ]
鸭肝泥 minced duck liver; duck liver paste6 _' V" X" r! K

" y  Y5 Y# e1 O) \酿馅鸡蛋 stuffed eggs
; B' g% `& F8 ^2 i
5 s! Q" w7 K! u! ]* F$ y; V, C奶酪酿馅鸡蛋 stuffed eggs with cheese
; {6 A0 f3 T) e! ], Z% {1 w& t8 K8 }9 S
酿馅鸡 stuffed chicken
& c9 \6 Z' S; L$ ?* a! ?+ P1 L0 s% |, J1 D( h3 ?& Z8 Y- l
冷烤油鸡蔬菜 cold roast chicken with vegetables
4 F: ]8 U: \; z/ ^$ H! Y
- m) K% }3 z  h2 u冷烤火鸡 cold roast turkey
+ u4 d. d& W; {0 E6 A4 R, p7 u9 G* q8 ~) W! ^' t
冷烤山鸡 cold roast pheasant
, R8 z& l$ T, o$ A3 C2 J
* z" q4 A, D+ a% ]: e- m7 ^2 V6 ^冷烤野鸡 cold roast pheasant# N7 o/ B0 }8 u& S) O7 P

  B3 T( M5 V# B& M& `% }8 U" E冷烤鸭 cold roast duck1 A6 g+ }! H* d0 b
( N0 X3 m- ^" S0 Z
冷烤野鸭 cold roast wild duck9 ^5 J" D: }& z. S0 x, J  W9 n6 \

4 A" y( ^% T# f; K5 g: {9 ]- Q烤鸭冻粉 roast duck jelly
: f5 \8 u7 l3 L# i/ h% q4 X
5 e* F: ^9 B, R2 x冷烤鹅 cold roast goose
6 O; c4 O/ |" z/ ~/ W% ?0 _3 d% p: q# D5 I6 Z
冷烤野鹅 cold roast wild goose2 B: @5 k8 S- y) s' ~- L

( d# n" {% p+ u, l# `/ K
. q' D8 D! M8 b+ g5)素菜 vegetable dish
# o! v8 Z& E6 V2 |4 S. _+ x+ V5 h2 C4 A$ Z
2 }  k) g% B6 a4 \
什锦蔬菜 assorted vegetables
0 c5 i8 B' x- V1 b0 b; W4 L  ^/ j' W( t4 w
红烩茄子 stewed egg-plant brown sauce8 y- ]- c, e5 Y) b, Z

/ t6 w5 l* e+ K  |# k+ R酿青椒 stuffed green pepper
: J$ e0 w( i; E" b( O& W) Q, V- F9 A, b$ y' {6 |0 [- u
酿西红柿 stuffed tomato
# I5 f$ Y- h+ x- I5 t. w+ u3 C- e- ?2 I  Y( a
酸蘑菇 sour mushrooms  w* x7 H6 h5 |) j7 ~$ r) ?, g
, m* q& d+ b5 Z. X( t& `
酸黄瓜 sour cucumbers; pickled cucumbers
* {7 }/ q" d7 ]  C3 ]$ ]( g+ [$ f. o9 S* `1 @; Y
泡菜 pickled cabbage; sour and sweet cabbage
( T& ]& G, u+ L( v, _( d3 }9 E) z2 l# p6 K  r

6 M1 j4 R; I3 C& y2 Z0 y* e6 P2.热小菜 appetizers
8 o* j; S4 v) k; o; @5 z/ d6 h& I/ \+ J1 s! L) M! n! N1 N

$ L8 O$ O  [. f奶油烩香肠 stewed sausage with cream# F. w1 |- X4 ^1 g

" F( k" h! l" o4 ?) B红烩灌肠 stewed sausage with brown sauce1 {. W- A; {* _

& a& [8 ^, d5 `  r红酒汁烩腰花 stewed kidney with red wine; kidney with red wine$ n* w* x0 Y' h$ _  u/ ~

& c' E2 w$ y  J! {' |奶油烩腰花 stewed kidney with cream; kidney with cream1 t: t* W0 P! [7 a9 p: [
# @5 \! g+ i) C0 h/ b3 B; D
芥末煎火腿豌豆 fried ham and peas with mustard
. X6 F3 k8 L+ O" A/ e) j% }. P
6 I& L$ f) y% M: P# m% O4 i奶油煎火腿豌豆 fried ham and peas with cream4 [' K3 w4 h8 B: o

- q$ q% Y; M7 u7 `奶油汁煎牛肝 fried liver with cream sauce; liver with cream sauce/ `4 W5 l+ b  }  {4 j2 F) f

0 f8 X+ m: C( |( V: G鸡蛋汁煎鲱鱼 fried herring with egg sauce3 Y3 n2 z! @; I5 {

4 d3 M# x. N/ e" I8 j奶酪口蘑烤鱼 fish au gratin
% m1 q& U/ ]# k6 Y( J; a% ^
3 E" k- o3 a- i2 H奶酪口蘑烤蟹肉 crab meat au gratin: Z3 @4 g! z0 C6 J1 v5 ?
! S7 P- N  i% i( X9 @) F
奶油奶酪口蘑烤蟹肉 crab meat au gratin with cream
) F6 E* _) M! L7 w9 k' A. A4 _; N) _" k
清煎鸡蛋 fried eggs4 u! w% s; g1 v  D7 K6 q0 }
8 n+ d$ R! ]( i* V8 T' u/ ^# P' S
火腿煎蛋 fried eggs with ham; ham and eggs
" L* ^) c. u; h) |) n7 Q" O9 z/ }. d6 j# r
火腿蛋 fried eggs with ham; ham and eggs. e3 U8 G! Y8 N

: m* h1 M  i$ |咸肉煎蛋 fried eggs with bacon; bacon and eggs
7 X: u% u7 ]- }- `2 P2 S  p( i; E5 k& a
香肠煎蛋 fried eggs with sausage; sausage and eggs  Y9 I5 N& g9 F$ Y
, e- [& d* b; y, S; ~) @
清炒鸡蛋 omelette/omelet
% e3 u' L: x( Y6 t5 p  N3 A9 K7 L
9 @4 R2 Z9 c" f5 c( u8 s香肠炒蛋 sausage omelette/omelet: I; g6 U! w. D7 m& R0 r! ?! v7 E
7 E9 \2 O8 U# s! o6 _
火腿炒蛋 ham omeletter/omelet
5 q$ k7 g, ^' a8 w4 z2 z! |: Q" ^- h/ {' Q! D, ~; \2 h# G" Q4 R
番茄炒蛋 tomato omelette/omelet, i  ]: h& F1 z( I; h" ^
0 ?& Y" y  E3 R1 g
菜花沙蛋 cauliflower omelette/omelet
; i* V+ @" E+ |9 h  _& Y5 ^; U, _# o; o3 N7 x# [; d
豌豆炒蛋 green peas omelette/omelet; omelette/omelet with green peas& L* ?2 d) J6 _0 l  ?- M

2 P4 V5 G) R8 {6 g( M( n鲜蘑炒蛋 mushroom omelette/omelet; omelette/omelet with mushrooms
5 y  x( j$ |# \( o# s+ R6 Q* v
# v" n) }: Z3 h. ]  R. H% k* Q果酱炒蛋 jam omelette/omelet; omelette/omelet with jam
9 v5 r* Q7 E. g/ q. B5 i! w0 Q
1 d  o; l. t) m) ?: R1 U1 X  T  [1 J& a
3.汤 soup5 V/ u8 H8 O7 U/ K9 a: {: \& ?

" _/ ~0 F# G) l4 W
/ k3 t% p. p& X8 Q  B. m清汤 light soup; clear soup; consomme- i' u" Y0 ^, r$ z. k

9 w( j$ p3 _+ }% P( q" |浓汤 thick soup; potage
, M) {% t5 G. H! Q* z' `/ z: X6 N/ d' A  q
肉汤 broth
: g9 Z8 C/ R+ a- o- p8 d; h. I& d& g* M7 O4 ]
奶油火腿汤 creamed ham soup; ham soup with cream7 J. K9 ^  }  Y' P/ o8 S
2 t, Q/ K( o1 C9 I# b
奶油鸡茸汤 creamed mashed chicken soup; mashed chicken soup with cream
' Y9 Z- B: `. @* t& q8 A8 Q- Y+ C' V$ r6 y- |& B
奶油蟹肉汤 creamed crab meat soup; crab meat soup with cream3 A/ X$ o7 V0 a) r
, B* K) @) D% G8 X: E
奶油口蘑解肉汤 creamed mushroom soup with crab meat; c  u' f: H5 y# q! ^" z3 Q
$ O- x+ q5 V0 h: t
奶油大虾汤 creamed prawn soup; prawn soup with cream
# C- h$ H1 g0 x( Z9 U- O* L  D0 ~; v/ ]/ @  h
奶油鲍鱼汤 creamed abalone soup; abalone soup with cream
* J1 c9 }$ g* D2 w1 e
5 O: a4 I% Z2 ~- v$ e" E0 d奶油龙须菜汤 creamed asparagus soup; asparagus soup with cream
+ w2 o0 T0 t0 V7 d7 f3 h
% n) {$ \9 @# Q5 S" h. @$ H* H- |奶油芦笋汤 creamed asparagus soup; asparagus soup with cream/ f( [1 R: S4 N

3 ]# c+ _6 ^8 `& u% d8 ]奶油菜花汤 creamed cauliflower soup; cauliflower soup with cream
5 l0 R/ i8 h1 a! T" I) h9 a8 X% F( _
奶油口蘑汤 creamed mushroom soup; mushroom soup with cream. A! c0 H; L1 m8 a
; a) c! M, f* T, ~
奶油口蘑菜花汤 creamed mushroom soup with cauliflower
, M7 T, b9 C' }" X( O  Z# [
8 U& i+ b5 A0 J# p4 g# J; n2 `  E奶油西红柿汤 creamed tomato soup; tomato soup with cream
" g6 e8 H( d" t$ L; \- B$ g: P
6 Z+ l; y- Z  q! E奶油蕃茄汤 creamed tomato soup; tomato soup with cream
$ d! x4 K" K( h+ H5 {' Z2 s6 f3 ~% u! D
奶油菠菜汤 creamed spinach soup; spinach soup with cream( S" u; Y8 i4 O: y
9 X7 Q4 I1 S4 g# T8 D1 m: t
奶油菠菜泥汤 creamed mashed spinach soup; mashed spinach soup with cream
# f$ e+ n1 s5 L- ]3 F, I" N
% m+ U0 `' k' K, n) x奶油豌豆汤 creamed peas soup; peas soup with cream
5 a9 |. z* s% i( X4 e8 R( b
/ Y+ w8 R, b9 U! y; O- C' t奶油豌豆泥汤 creamed mashed peas soup; mashed peas soup with cream) K* ]" c" W) F, }: h
+ r$ L9 N, F9 C5 I1 w, S
肉杂拌汤 mixed meat soup
5 s1 k4 w: D4 r$ G  D. s) Q- K  B# p$ j7 {9 C
牛尾汤 ox-tail soup
: \- x; }3 E; G1 B/ c: X9 |  Q. x+ g  _7 ~, V1 T. S
牛肉丸子汤 beef balls soup
3 Z# k" `1 w. H& W7 l! n0 u, X
牛肉蔬菜汤 beef soup with vegetables
3 b) d4 q0 _8 ?
: h- ?: s1 r% h" ?# q7 M' f牛肉茶 beef tea
! W% _; J8 i/ f" Y1 w7 a$ l; v, Z# T# F8 w
冷牛肉茶 cold beef tea
$ B- a5 [: [5 V, H9 }
& f$ d6 r- X' p' r- v+ c$ ?, K% P; h& U鸡汤 chicken soup/ O$ j1 `+ Z. [# U' H7 K4 C
  C; c& A( |! J
口蘑鸡汤 chicken soup with mushrooms
  d# g1 Q3 m- n& K; ~( j& G) A, M" x
. t. P( {: Z% ]3 O- z番茄鸡汤 chicken soup with tomato
: B0 A3 w/ a  }0 W5 d7 k
2 R2 i8 {2 w* x. l3 b1 z7 W鸡腿蔬菜汤 chicken leg soup with vegetables1 n; I+ T- W" ]- |& [5 j0 `
3 C6 M9 E! ^9 k% z1 M
咖哩鸡丁汤 curry chicken cubes soup& Q7 G# N5 B# A4 ]

9 z$ c- _6 g; G$ z' F- F鸡块汤 chicken chips soup
. Z; T" M" l7 W$ w$ p; _/ _2 ]7 f. t8 q9 l3 A% d1 v; u# {
鸡块面条汤 noodles soup with chicken chips: H9 K3 j1 r! U) J3 S1 Z

6 G- R! A6 g' Z; Q鸡块大米汤 rice soup with chicken chips
. L' y7 w" L1 o! ?* j
0 I! p/ m0 F$ V) w& j5 j高加索鸡块汤 chicken soup a la Caucasus
# B: g; C' |$ o7 q  B: ?. D3 p
( i4 Y# \8 h. x4 K7 s$ T鸡球蔬菜汤 chicken meatballs soup with vegetables
% c8 K8 m5 B5 O1 F5 s# \2 W6 m2 h: n' [
4 K/ V5 d) y; S0 J. Z2 t鸡杂汤 chicken giblets soup( f% o" U9 y6 h1 _0 ^9 ^
- b, z& U- @9 u
鸡杂菠菜汤 chicken giblets soup with spinach
' [( b' m; z" O. j$ k. s+ r# @) s/ x' ^! X- B
鱼汤 fish soup6 s* Y2 _7 ^1 b& j' z

# r- u6 }0 F  W, f$ [家常鱼汤 fish soup in home style1 z( v; R8 F. J  ~
. G& G7 V* n0 w3 n, z
红鱼汤 fish soup with tomato
( j) f. x% v/ g" u# k* w" k) `% A6 @" B6 I5 J/ L( q. Q
红菜汤 borsch
9 D" f9 k- r3 x- W. w  _1 j6 f6 y. S% r6 H/ ]+ d7 I
蔬菜汤 vegetables soup; soup with vegetables
. m6 L2 y/ W& f, [" J! X
* c! A( s0 ^8 ]! w丸子蔬菜汤 meat balls soup with vegetables
  x6 ?3 M% `: s6 K: N5 U
: S  a) r! ]. e1 ~酸菜汤 sour cabbage soup! H5 G5 i4 G# O% z  T3 _4 l8 V

. ^% Y( O. _! X) ^# F龙须菜汤 soup with asparagus8 d2 K/ ^. p  W6 b, Y$ e, L: `* k

$ _5 L# X% H" x0 L8 B* E& G7 Q+ y3 s葱头汤 onion soup0 a- d. m1 e2 Y4 C) K

( q5 c/ O" _  z4 w" l7 J  |洋葱汤 onion soup
8 K3 \& f" q* F& R
) R* `- _  D4 Y$ M3 Q- B西红柿汤 tomato soup
( ]$ z* L. Q0 s, g
6 u4 d4 y# b$ y. v番茄汤 tomato soup
9 R3 D( I7 {0 y( v" j, M# @& j  d5 h$ \1 i5 E
白豆汤 white beam soup" d# Z- n/ t0 G7 O8 s8 V! Y

  A/ q. ~8 |0 W- j豌豆汤 pea soup8 S4 w* ?" g; @% L
0 G! ?$ J% H% a5 f
豌豆泥汤 mashed pea soup; v( \. ^8 Y9 ^8 F# q

7 q" k- v- t2 [  v7 V清汤肉饼 consomme with meat pie
3 E3 n1 o% R# I2 w$ Q* ^& e) L1 |! B) d( E1 _; [) T3 s
面球汤 dumplings soup5 ~7 K4 \+ B) s, ]: H4 ]

0 [$ {( T  n% G( t8 `& R. \通心粉汤 soup with macaroni# V& K& H: S& ~  e/ C" B

+ w1 W- }, s4 J2 N: f! v通心粉清汤 consomme with macaroni
- D$ r, A" o0 i8 x6 k" b! _$ B& ^6 _8 H8 l! F
番茄通心粉汤 tomato soup with macaroni
$ o$ M1 r( N; `! K# {
( i. t5 g* Z* k& ~  O  z& h% Q清汤卧果 consomme with poached eggs! G* ]) ?+ ~8 }# ~, N. `) D

! Y( [1 E! `* F  C* e# J) E; c1 | ( f" l0 H4 N& L3 X* l

0 c" P5 e6 {& B4 `2 a8 h! ?4.鱼虾 fish and prawn
+ N4 C: F, ^  y# F5 i9 `4 V& D5 r% e7 ]: }' C

1 |3 a6 R+ ^1 I炸桂鱼 fried mandarin fish! `) n- I) b3 r: b; J
6 _6 e) t, t3 R/ z4 ~
土豆炸桂鱼 fried mandarin fish with potatoes
; r3 [4 h3 b" p0 k* ]+ [+ O8 M! Q" w9 @& J" U( A
番茄汁炸鱼 fried fish with tomato sauce$ X/ g# E* O* X2 X
+ p7 M: O3 W' ?6 p, @( I
奶油汁炸鱼 fried fish with cream sauce
9 }: j$ ]; F4 [/ h+ Q+ ~6 N% {9 ?( L& I% r5 _7 u0 y( }# @9 Y, F
鞑靼式炸鱼 fried fish with Tartar sauce/ K$ z" t3 M) A4 T' w; l9 ^
! U5 r$ C+ O/ Q2 b
鞑靼汁炸鱼 fried fish with Tartar sauce
) @; A9 |: W  }7 j
6 `6 S& X! d7 Q% [: }# b清煎鲤鱼 fried carp  V+ K7 f! s* t. D& z

9 b& O1 }! G1 B$ X% L1 W  V. V火腿汁煎鱼 fried fish with ham sauce. Q2 w( n- `; n) X7 b: o/ K

7 T, o" ]9 C0 }' a) n& c2 [俄式煎鱼 fish a la Russia
9 a; H( b& S* f! }3 r3 j" q0 J6 _8 k  G5 S# x* i
罐焖鱼 fish a la Duchesse
( _  F/ y9 ^3 d+ [+ K( o% Z
  o( ~& z3 T- A6 d! E+ `; |) n, _罐焖桂鱼 mandarin fish a la Duchesse! p8 w/ T& f8 ?3 h% m
2 l  W( d3 v! ~5 r9 l
火锅鱼片 fish podjarka
( j  W# T6 O  I- m1 _' O- ^; q
4 I  U5 U! a2 @1 w火锅鱼虾 fish and prawns podjarka
  O* }5 Z7 g' r$ P
. s7 L7 |. g3 @2 g火锅大虾 prawns podjarka
  d+ _2 h/ S$ t# l8 `- b% m3 e  c2 I, @8 q+ }- b3 n1 y/ ~+ F
炭烧鱼串 fish shashlik
& H$ E0 Z1 ^9 k$ \+ R3 E$ G  ~9 S( x6 p  F6 b2 U5 V% m' Q  ^
炭烧鱼段 fish chips shashlik
9 H9 I* `. u3 o7 R5 d$ O0 I3 c7 _8 A
; H0 T. k& Z5 w3 ]铁扒桂鱼 grilled mandarin fish
( f' M" f- j: f9 j% U6 J! x/ A( u; P4 t
铁扒比目鱼 grilled turbot; w  a; S3 b4 E' l
0 L2 R5 \0 s' p
奶油汁烤鱼 baked fish with cream sauce+ w  S* P2 ]. {- z+ h, Y( m

: g6 j2 \( X# G* [1 l2 D' a; C鱼排 fish steak; q. |) P- v2 {3 G3 E
, V; L! b# B, s( X! X# r: q# U
奶油口蘑烤桂鱼 mandarin fish au gratin
2 i9 u9 N% w0 a9 k$ l
/ i$ L1 Q$ X+ s6 @  H* X& y奶酪口蘑烤鱼虾 fish and prawns au gratin1 M2 R; N0 p: w7 d3 A5 M9 @* ~  `0 r

8 }- {' ?  a" l- f+ f: E白汁蒸鱼 steamed fish with white1 M' [6 C" ]+ N# ^0 A

) K) |/ s, ?0 Q8 p白酒汁蒸鱼 steamed fish with white wine4 E5 e: [% g% P, e, P7 V# V
" w+ z: _8 R- O" z0 M
红酒蒸鱼 steamed fish with red wine$ f2 d8 W' y$ H* O. W

7 r8 L3 n, j" ]' q) E. l% @番茄汁蒸鱼 steamed fish tomato sauce
# U6 E5 T( X$ ^' l! b/ K# b0 t  L  ^8 R
柠檬汁蒸鱼 steamed fish with lemon sauce
% n' p: K+ H" X% _7 W1 m
7 i* E8 L: c9 _6 R鸡蛋汁蒸鱼 steamed fish with egg sauce: K- J2 f- Z+ J7 E

2 W* g: k6 D% N- D8 P0 o口蘑汁蒸鱼 steamed fish with mushroom sauce* p; a  n9 [( N$ D
$ P, F. w3 w) q4 m3 W9 I
红汁蘑菇蒸鱼 steamed fish with mushrooms and brown sauce/ V) S  n8 R# g: z; D+ m+ T
9 d* ^+ M; B8 w$ s4 w+ p# S
番茄汁蘑菇蒸鱼 steamed fish with mushrooms and tomato sauce
, W6 M% M3 Z+ u- c* @7 v
$ p5 j- c% c9 m$ ]$ L波兰式蒸鱼 steamed fish a la Poland. r5 H5 b6 t3 ]2 x  R

; |! w% Z3 E" B; s8 \8 C& }# m* @土豆煮鱼 boiled fish with potatoes
) K1 Q' X  S, D# P) X6 W7 s2 q; T1 ^, T5 x- w2 A
黄油汁土豆煮鱼 boiled fish and potato with butter sauce: h* M" u) e. C- L

; o( J8 B0 @9 ^( @; M. y! Q炸大虾 fried prawns; @3 T+ q0 e8 h" l0 v$ p( ~
- I, J. H; G7 a4 s- t
炸明虾 fried prawns
$ ^$ w4 c3 {" S. {* x
0 c# z( e, @# V软煎大虾 soft-fried prawns& O) m& a+ t$ e

! a! @% e3 K8 w- Q黄油汁煎大虾 fried prawns with butter sauce
: ?4 T3 Q5 n/ T: Z) F, {( g, i
* y, D7 r4 Y4 B) B5 \; T罐焖大虾 prawns a la Duchesse& A) O! u0 _/ `* X$ W7 B7 q
* Z  t0 I* \% k  O6 ]2 ?. w. k
奶酪口蘑烤大虾 prawns au gratin
! P% e) Q# r4 y) L2 v7 \, N# [# r/ {% e, ?& d
火腿奶酪炸大虾 fried prawns with ham and cheese, ~) Z$ D+ I, G6 J% W
9 S& s! N1 X7 ^+ B( T$ Y
铁扒大虾 grilled prawns
8 C$ W7 ]/ @( ~4 e; H  r( {0 O& L5 M3 k
大虾蛋奶酥 prawn souffle
% S2 H: m0 B5 [# x0 R5 }; Z5 x$ r9 |. M; L
/ B: _) F; p" |9 Z: a
5.素菜 vegetable dish
( j+ J) S+ ?/ `
+ s/ E( y8 E9 d) M& C! S/ I
* d: S: s9 b6 P! ?7 m8 \- V奶酪口蘑烤蔬菜 vegetables au gratin
8 }2 s$ O* X, G( b2 u* F# |
$ R; t5 I. L. R% ~: c9 c0 P黄油菜花 cauliflower with butter3 K  T- x% `; u4 S6 u2 L$ S

: N9 z6 F" B; I) I! L1 {: H- R% {: o9 Q黄油杂拌蔬菜 mixed vegetables with butter
% A& o: w: H+ v7 s  E6 x8 ~0 U  S9 ^
菠菜卧果 spinach with poached egg
1 ~& f4 A- Y; a
* |; f3 M; W8 c, `7 N4 c: a) L2 }奶油汁烤口蘑 baked mushrooms with cream sauce
9 L) _3 l; E4 @$ q8 c5 x- j
: p  Q& O0 I1 M4 Y. @( S黄油炒口蘑 fried mushrooms with butter
: |% ]+ K% O* ]! J) \
( X6 x3 S1 B0 ~! x黄油炒菠菜 fried spinach with butter# ^- ^4 m& J& I
1 o9 U* S- _5 E8 V8 G3 _+ v
黄油炒豌豆 fried peas with butter) M" N. W: @# W' X8 S$ `
: n+ `/ p0 n, x# r* H
黄油炒青豆 fried green peas with butter
- m/ @" x% P- m
: j( F. Z; p) K+ X6 I) h; l6 X炒茄泥 fried mashed egg plants
3 w% N$ L1 w6 q; A. r& G% V7 i6 e  H1 y) \; v; F$ D5 v
炸茄子片 fried egg-plant slices
* \6 n/ g( x7 m# ~7 Z& P* a
4 N2 x5 @8 m! m: f/ K炸番茄 fried tomato# w) [2 m- P* y* f" y" O/ X
: G% R# F" W! i) m0 _1 L
清煎土豆饼 fried potato cake
( v8 C/ [3 N0 J& v+ B1 W2 l; I% f& c; _8 \
酿馅西葫芦 stuffed bottle gourd# X- n- l7 I* R* o+ F5 W7 P

8 r: [5 i! e$ l0 _8 E6 u( U$ O9 \焖洋白菜卷 braised cabbage rolls7 a# [6 x1 i$ x9 b7 l) O

8 y8 U1 y- z4 {1 A4 N家常焖洋白菜卷 braised cabbage rolls
& Q1 {+ R# X0 F8 Q; Y  U$ }* o5 ~9 x1 q
烩茄子 stewed egg plants
5 g$ x8 a& \. z& t  J. F
1 n+ q$ j% j0 a& \) _奶油汁烩豌豆 stewed peas with cream sauce9 U4 f. g; o' z7 `) u$ u

( f( Z& ?: W7 c, K& t/ Y# C扁豆炒蛋 omelette/omelet with green beans! K4 t4 D3 w2 g; l! e4 [0 [
" u% m5 @& h$ U6 i6 y
咖哩素菜 curry vegetables
6 f( @- k' J7 _, v
7 ^) Z; }4 z+ Q2 H0 r5 v3 A! Q+ B4 Y% b  p  o+ v7 @
6.鸡鸭 chicken and duck
& B, C! X5 N8 `; K3 z  {- Z
6 A* ^( m) @! `7 p$ s# U
$ w0 `$ N& N2 I: N烤鸡 roast chicken, Q! f% v& _9 j5 L- _
, G, q$ k- I0 d$ A" a
烤油鸡 roast chicken* i( c& o* g0 n: F

6 z& |* e8 Q: l1 E素菜烤鸡 roast chicken with vegetables
0 T! w3 ~$ z/ T- g+ [
/ ~/ h1 w# @2 p& @. U棒棒鸡 bon bon chicken8 e8 |  g) A: H2 m- R
2 N- Y. j9 c: G& ?1 l0 b# W
煎鸡 fried chicken/ {, [8 J7 [4 T# K. I

$ t3 {" s$ E9 N炸笋鸡 fried spring chicken% K7 S$ X' a9 y
, Z1 _) J+ M, z4 j8 \# W
炸鸡 deep-fried chicken
, J2 i, h6 Z" X  Q
9 j; p, D4 r, Z1 R- k' D炸鸡肉串 fried chicken shashlik
; E, G$ ?, H# B) _
6 \: E) O' H1 c1 Z8 L$ J& S$ f7 R鸡肝串 chicken liver shashlik7 F$ D) b  K# \1 W

3 @. R7 ?$ U' H' `: }) R0 h3 u通心粉煮鸡 boiled chicken with macaroni4 ^5 r" t& v3 |6 @+ P
5 C* q* k1 G) c* E
奶汁煮鸡 boiled chicken with cream sauce
! I& ~) |8 k, B% a6 E0 X
5 c8 i2 D, M$ Y8 q% ~/ C铁扒笋鸡 grilled spring chicken
- [: E$ w0 h: N1 a$ r# c+ i8 E. M8 k+ ?+ p2 w  L* M+ }' Q0 `
焖鸡 braised chicken4 \8 V1 {$ [& I, t1 \# v  ?& i
4 N/ X1 M- J4 m% ~1 @' @
家常焖鸡 braised chicken in home style
# ?- Y* l( S* \% [1 B4 ?+ u0 |! n  m2 \& E5 l* \
黄油焖鸡 braised chicken with butter
; `( P* }1 U8 j, I/ O! I$ x' M4 L
' Y* `: F- k$ b) e6 }黄油焖笋鸡 braised spring chicken with butter
4 z" \0 O' W+ `9 B9 Z8 {9 p) U0 ?9 I# P9 A5 _7 ~; ?' U9 x# o1 e
黄油焖鸡腿 braised chicken legs with butter
" U4 Z) E( i# g. H
! G* n- f9 K( c; Q2 Y9 x1 W红焖鸡块 braised chicken chips
0 m+ ~6 O2 w2 N7 t# L2 H6 m) Q; O, P& n8 U; H1 B
火锅鸡 podjarka chicken
4 j* E7 h; d- U; G$ L- H& v2 I6 d! z. F* K) g, R) x; Z6 _' B2 U
罐焖鸡 chicken a la Duchesse' `, b! `" I% U7 T, w4 H
+ {. l  r$ |1 f6 B1 m
罐焖笋鸡 spring chicken a la Duchesse
! w! a! E$ }- N- U& n/ p
9 R' S& n9 F7 H% a5 ^$ v' B高加索焖鸡 chicken a la Caucasus6 N+ f. M/ R- f- ^

3 G5 ?) P) C) {2 Y* G$ j. ~' C% N/ |比利时烩鸡 Belgian stewed chicken
$ J( k& ]$ d, f/ w+ {  j$ r
9 h9 o8 Z3 g- R! n8 g# I奶油烩鸡片 stewed chicken slices with cream7 w  X- r! K' g$ t
5 @! g/ H7 B' b4 E
米饭烩鸡鸭 stewed chicken and duck with rice/ {) D! J" w/ [' K. M( g+ T

. B0 P/ r1 [) Q& I奶油烩鸡饭 stewed chicken and rice with cream
. H) s( E) x8 g4 m1 u+ ]
6 {- d/ Y! |1 @+ A咖哩鸡饭 curry chicken with rice, S# b) b4 F7 f" F" e

4 w( v/ z7 M5 d; P细面条白汁鸡腿 chicken legs with spaghetti
理袁律师事务所
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 03:50 | 显示全部楼层
嗯,谢谢sweetspot 同志,我终于可以不用指着别人的盘子点菜了,谢谢啊!
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 15:54 | 显示全部楼层
鲜花(151) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-8 07:43 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
多么丰盛的佳肴.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-8 15:37 | 显示全部楼层
chicken legs
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-10 15:14 | 显示全部楼层
看起来像是在国内的菜谱,不是这边的。
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-13 20:42 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
不错,有助于点菜,呵呵
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-30 07:24 , Processed in 0.168168 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表