埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1474|回复: 3

別笑死了~ 媽媽學英文 ~ 95.5.14母親節生日快樂!

[复制链接]
鲜花(10) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-3 02:12 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
媽媽學英文(一) 6 |6 z9 O6 R: R) j
有一天,我正在看VCD,老媽捧了一本書進來. ' K% l$ p- V+ T! V5 R$ b$ p
老媽:「這個"I dont know."是什麼意思?」 ' m9 c2 g7 {# Z; v  h- v; [7 s
我說:「我不知道.」 % S1 j; x. p" u* n: ]
老媽:「送你上大學讀了幾年,你怎麼什麼都不知道?!」
3 R9 V6 L% P' x1 {8 m我說:「不是!就是"我不知道"嘛!」
3 S  I- t3 t/ w0 i0 k. J! q+ O' K老媽:「還嘴硬!」
/ L0 p4 K0 a5 B# b) }5 ?" G- Y9 `說完老媽給了我一巴掌.
5 G  ?* [: g/ l( q/ Z+ i, h  \
# X# O7 L, Q: y" Y0 q# n6 m媽媽學英文(二) " Y" g' V. o1 z! p

5 w2 K/ G0 X1 s5 b; Y+ c( L. y, G' a: V. V. U! r  }. Z
老媽:「那"I know."是什麼意思你應該知道吧?!」 ' a- W+ P) f% q4 r( l
我說:「是"我知道".」 ; z" }+ _0 k0 w
老媽:「知道就快說.」
8 A1 C* G0 T7 D* I9 M我說:「就是"我知道".」 ; {7 J" f/ g2 }% A' b$ a' H6 b* J
老媽:「你皮癢是不是?」 : U1 I# U. g6 N2 x8 r! X6 y) ]3 U
我說:「就是"我知道"呀!」
6 `0 O. x6 I; l% U老媽:「知道你還不說?不懂不要裝懂!」
- ^  g# R9 W8 @" _老媽又給了我一巴掌. , {$ {$ }1 K& H- g3 ~2 ^
; M( @. Z# d" B( s* N
) Z1 B# k# D7 k& j: X5 L6 g

9 |% V! @, C: b媽媽學英文(三) $ ]( r% b. M- K; q! C1 r) s
, g; r9 z, ?' ?7 D

5 Z6 M; I& U4 g. l* g「再問你最後一個,」老媽:「你給我翻譯一下,
0 [. R7 c& r  l' ]2 n$ \3 y5 ?"I know but I dont want to tell you."是什麼意思?」 ! E+ M* ~( H# p0 m3 f
我:「………………」 ! G" k% v. L. u$ y! F/ j
我拿起枕頭往自己頭上猛K三十幾下,用頭撞牆三十多下, ! a) }$ X" _* ]6 h" A' k
用腳踢桌角三十多下,雙手輪流掌嘴三十多下, * m. {) a$ K" }8 R( t
血肉模糊之時,我問老媽:「這下妳滿意了吧?!」
' X3 G* I+ w, B. [
  G+ W. `, E/ n8 {媽媽學英文-續一
8 {7 Y4 D$ H7 Z5 w1 `  G
1 Q3 @, e4 S+ Y' G" ?3 a- B5 g; [2 [* J& o. C
人們常說:「學習是痛苦的歷程.」
3 I. Q& ?3 s' p, m不過我不明白,為什麼受傷的總是我.
3 C4 f- r! e# ?4 i5 l' S. A- a我媽學英文的熱情日益高漲,因而我的苦難就日益加深. 8 a2 w$ C$ u9 K/ P
今天,她又來問我了.
! C5 \* Q5 y& h. r3 N4 G6 A「兒子啊!」老媽:
, B6 G4 m9 o9 A- O& C% ?「"Im very annoyance, dont tuouble me."是什麼意思啊?」 / ~4 G0 [1 R4 F, c' E" M9 ]
我說:「我很煩,別煩我.」 3 f/ w2 p. T' Y
老媽:「欠揍!跟你媽這麼說話.」 ! M* [* y6 ^8 m$ }% U9 a7 ^
於是,我又挨了一巴掌.
' A+ r! P8 U* ?1 V  Z/ C7 j2 @  ~( E1 a+ e1 m8 c4 e- s' C  t
/ T* b5 M3 b" H* I6 ^. P7 `; C. ^

' B' v# w! L" L8 ^媽媽學英文-續二 5 V& m5 ]& F$ ^, `3 r
& |5 f4 d9 s0 I

5 P  }; [+ i- j7 L# L# b老媽又問:「"I hear nothing, reapt."是什麼意思呢?」 ) C! \% K) m, }+ O0 `, C( S
我說:「我沒聽清楚,再說一次.」
' }1 K7 @0 T  j, E老媽又說了一遍:「I hear nothing, reapt.」
6 E( m8 K. K" a1 R4 X; u4 z3 M. i我說:「我沒聽清楚,再說一次.」 * G3 k& I* s/ E% C
我:「噢~好痛!」
3 x) X- V3 u$ M2 @6 g
$ T& y0 l( U7 p& b1 I
4 x$ M9 Y3 \6 `! u& ]0 c! w
# j. M+ m9 i5 B9 c媽媽學英文-續三 7 y# c# G0 v0 s$ {9 }

3 h4 M8 F! [6 i: [/ [0 u8 [7 d- q0 ]
老媽再問:「"What do you say?"又是什麼意思呢?」
0 k6 n/ U4 a4 |6 ]6 O- ~* H/ P1 D我說:「你說什麼?」
5 O( j; `' M% }$ i7 z, D老媽作勢要打我,「算了!問另外一句.」老媽:
) ^/ n/ u  q  o- v8 }「"Look up in the dictionary."是什麼意思呢?」
& z: b8 ?" F# ]2 ?6 y& e; F我說:「查字典.」
# P; Z* \- N! L' e老媽:「叫我查字典?那我幹嘛問你?!」
5 ]" o/ [# F! t這次,我挨了兩巴掌. & |& @1 y0 @3 a5 @' G9 M
0 c3 A( S3 N/ y; A8 S

0 d7 \, M- ]8 M4 C* G! \, {
7 |3 P5 J4 A! ~  B% M3 A媽媽學英文-續四
! X. J" u- R$ ?6 C* p8 y- x
: U5 M8 K/ x. V. R6 r6 I- d4 V% R0 ^* e$ b& f! w: F/ A
老媽又問:「"You had better ask somebody."怎麼翻呢?」 ) W6 V: U2 M7 n" c5 B4 Q* o
我說:「你最好問別人.」 : U1 @' r# a3 _) A& J
老媽:「你是我兒子,我問別人幹嘛?你又在皮癢了.」 7 H8 m, G$ m4 E, W9 K7 L* R
我說:「啊! God save me!」 # ^+ d4 _( ?5 J2 A8 }
老媽:「敢耍你老媽?上帝也救不了你!」 # u: d) v# G5 ^4 j9 b2 C) ~
老媽又給了我一巴掌. / x# ]2 z- c. s/ M8 c
8 n( e& W: Q2 ~2 E1 _6 b
. z) N" a1 E- E: Z* r0 b- C
; C* w* u& D* ]& C) I: c
媽媽學英文-續五 # V& j+ }4 v' b( O5 b; t
9 ]& ~2 q9 t8 Z, a

* j( Y; |  f+ h) A; F* ~# S「我再問你.」老媽:
" c9 h. a5 R2 `: q# W+ M3 C「"Use your head, then think it over."又是什麼意思呢?」
. B9 \! b" S8 ?9 i6 q" z- ]我說:「動動你的腦子,再仔細想想.」
! l/ I! m' d: f$ S老媽:「死孩仔,還敢耍我?!」接著又要動手.
+ C. ~: c  a; V; ~6 p( Z我連忙說:「是世上只有媽媽好的意思.」
. y( C0 Q) q5 \4 o9 b$ c, u
2 \  u! Y% P* R. G% {& O: R. U1 W; x「嗯,這還差不多!」老媽:「等一下我做好吃的給你吃,下次再問你.」 ( q+ a+ Q9 X/ r+ o1 o
我終於鬆了一口氣.5 K* Y. i! P0 s4 l7 G! x
_________________: Q* O8 o) V0 W9 r1 E; E$ u* x
95.5.14母親節生日快樂!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-3 15:09 | 显示全部楼层
haha..
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-4 14:59 | 显示全部楼层
精明和进取的老妈!致敬!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-5 20:09 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
。。。。。。。。。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-20 20:49 , Processed in 0.115183 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表