$ v0 f9 E: U3 [; \! V( x+ X. x8 |8 @( [
I quess it is like that as above since it is suppose to be read backward. " R! \) X1 ]1 j/ m. m0 J 0 e) M+ o& F7 r/ s( X
`& M, P$ E1 I- q6 Q' l7 t# D& r% ~- [. s8 y; k4 z4 S
I quess it is like that as above since it is suppose to be read backward. + H/ G2 @3 z/ O7 B( T' S" l# B) ~4 o2 _1 C [/quote]
原帖由 eastroster 于 2006-5-1 14:42 发表 7 |3 e* e. I) M& r6 ^( Q歌古颂今人情有, 爱恋深深,暮暮朝朝在牵挂 e* Z9 B; ^7 \! E+ Z MI quess it is like that as above since it is suppose to be read backward. * V, z/ w' j$ R, O8 o
, X9 O% l' o/ q% [" r$ H
我也觉得这个理解较好。先对一个: ~6 w2 ^. Z. ^# P! A9 \ w
绕天环地月意无 忧愁隐隐 圆圆缺缺为躲藏 % d! E* `8 }8 W# L1 ^欢迎拍砖。
原帖由 天涯明月夜 于 2006-5-2 10:19 发表 6 Q1 }, B' u& e' M4 M歌古颂今人情有,爱恋深深,暮暮朝朝在牵挂 5 Z) Y6 x+ H L( w4 g 3 e6 T e. D1 {6 Z6 c5 U6 }" `9 q起早摸黑OOO,繁忙碌碌,日日夜夜OOO
4 l# G) I" B6 Q9 @/ s3 p. V6 }7 C2 ]7 f, w 1 k t" i6 z! k |" {1 K% P3 C K
$ K8 ]4 ~' p4 T+ K" o3 C- qIt was a great match. However if you change a little bit (filling the Os), it could be much better.7 Z, z4 q+ x; `# V
I have some ideas but I dont know how to type in chinese. Sorry about that. , w, r6 y7 W. \5 i" H4 y8 {# ]9 p7 I: R0 ^
The first 3 Os maybe replaced by xiu tian wu. ; @/ Y( T& F* }' k1 O$ D
歌古颂今人情有,爱恋深深,暮暮朝朝在牵挂 ; w+ l& i( ]: s& f; g3 N . Z9 T; d5 g0 e4 ]* e' Y" Z起早摸黑家事频,繁忙碌碌,日日夜夜都操劳 ! z& Y7 j7 u1 O8 h
( M( z f0 R# Y4 q: \都 better replaced by "qin" (diligent) 5 h- K3 i& I/ }, e& m& M! W$ @9 L" S8 i0 V; x# F0 U1 B! j2 ]! ]
人情有 when reversed will be 有情人 which is one word 6 g% k! m4 ?# j4 O0 m+ _家事频 needs a better replacement too. My quess: gong xin yi