埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3712|回复: 11

请教云山水月或者蛇王 Ha ling Peak

[复制链接]
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2011-10-3 10:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
ha ling peak翻译成海林峰吗?从老云的帖子里面看时这样的,但是为什么不是哈灵峰呢?
; y* k5 Z/ U4 e" V/ W+ v5 b8 @4 e4 B0 `# Y  k1 z( n9 \' G
另外,有没有资料能够证明这个人的原名叫什么?肯定他的姓不是ha 或者 海吧?
% K% c+ A/ S% x) z9 \- S* ~: x3 ^% j& P4 K; h( e$ t* S  L" j) P1 p
google上找了半天无解,所以上来请教。
鲜花(541) 鸡蛋(13)
发表于 2011-10-3 10:06 | 显示全部楼层
I have no idea to your question. Here are some pictures and more inforamtion.* e& j! [3 E, M$ I, [2 ~3 C; R% G% Y
+ ^, p& r9 V% J9 k: V+ ~8 l7 Y% V) D# X
, M* ^3 i& U0 d0 E+ F) W+ T
Ha Ling Peak

1 L9 O9 e# M4 g                                                               
2408m (7900ft.)                                        Located in the Bow River Valley; a peak at the northwest end of Mount Lawrence Grassi; southeast buttress of White Man Gap. Kananaskis Park, Alberta3 D3 R8 w& L$ o$ y
                                                        Latitude 51; 03; 30 Longitude 115; 24; 00, Topo map 82O/03
* D2 s3 n& n: `! c' R: w& F                                                       
3 t1 n2 ^: u5 i, x4 X                                                        Panorama viewpoint: Harvie Heights. Can be seen from Highways 1 and 742                                                                                                + s7 c# M, ^) u/ w5 j& ]* ], i
                                       
" P$ u) d  T# H' `                                         Named in 1998. Ha Ling: (A railway worker who won a bet in the Canmore area by climbing the peak and returning to the Bow Valley in five and one half hours.) Official name. Other names Chinaman's Peak; The Beehive; $ @/ @8 O- `: a: B/ z4 `0 Q/ z# M
                                       
9 M( h# P& S4 k                                       
( E9 ], E4 D9 a
                               
                                       
Photo: The summit of Mount Lawrence Grassi (left) and Ha Ling Peak from Highway #1A just west of the Park Gates6 N+ W, L- k- G0 R. a
                                                               
More photos
                               
                                                                                  , t( \, f  E/ s3 A4 b
                                                Other Information
6 \1 [8 a  c1 P% B4 W4 Y                                       
                                                                                                Photo: Ha Ling Peak from Highway #1A near Canmore) r! f  H$ O7 Z$ ]# c' G- e2 \# d
                                        1 Y/ ]& U5 V+ v0 _' j9 e
                                                                        Together with Ship's Prow[url=], Ha Ling Peak is a named high point on the more massive[/url]Mount Lawrence Grassi[url=](Ehagay Nakoda) that lies between[/url]The Three Sisters[url=]and[/url]Mount Rundle[url=].3 X" R  z& Y; Z/ |& O1 {, X7 [
This mountain was formerly officially named Chinaman's Peak. Although not made official until 1980, the mountain was named in 1886 in honour of Ha Ling, a Chinese cook at a mining camp. According to the Medicine Hat News of October 24, 1896, the previous weekend had seen a feat of remarkable mountain climbing near the town of Canmore.  In the “Canmore Cullings” column in that issue, it was reported that Ha Ling, a cook from China who worked at the mining camps, won a fifty-dollar bet. He bet some of his co-workers that he could climb to the top of the peak, plant a flag, and return to the town in ten hours. Not only did he accomplish the task he did it in five and a half hours. Following pressure from the Chinese Community, the name was removed in 1997 and officially renamed Ha Ling Peak the following year.
! P0 S6 k  a% d2 o4 K, Y
- R. R1 J) O/ H4 v2 dHowever this may not be the end of the story. Writing in the October 4th issue of the Banff newspaper, Lorraine Widmer-Carson reported that Brian Dawson's book, "Moon Cakes in Gold Country -From China to the Canadian Plains," tells a different tale but one that still involves a Chinese cook and the bet. According to Dawson, it wasn't Ha Ling but Lee Poon (a cook at the Oskaloosa Hotel) who climbed the mountain and the bet was for $10./ Z+ S& E0 S3 ^6 k4 Z+ b( q3 d

: m- U) E  `" q/ V# U. A" c- o* bBoth stories involve a Chinese individual who was a cook and who climbed the mountain to win a bet. But what should the name of the mountain be?4 F$ {0 }3 v+ l2 T

7 x! G+ @5 U* N# S' K  P8 h[/url]
[url=]*A hiking route to the summit is described in Gillean Daffern’s[/url]Kananaskis Country Trail Guide Volume 1.                                # R& p# b2 ~3 S( n
Scrambling Routes                                       
An easy ascent via southwest slopes. Overlooking Canmore, this ascent is short, simple and, since trail improvements, much less steep. It is a favourite pilgrimage of locals; paragliders sometimes use it as a launch when the wind cooperates. A higher adjacent summit (2685 m) to the southeast, now called Mount Lawrence Grassi, may also be reached if you're good at routefinding. Ha Ling Peak is a popular season starter and should pose no problem from mid-May on Kane, Scrambles in the Canadian Rockies page 81
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2011-10-3 10:09 | 显示全部楼层
本帖最后由 billzhao 于 2011-10-3 10:14 编辑
- t2 `1 |  U& ^4 P6 [8 z/ ?' t5 N+ U# [+ n/ M: F2 U
谢谢frank,这些资料不错。什么时候去爬一爬吧,听说是个很Popular的hiking trail,同时也纪念一下这些为太平洋铁路做出杰出贡献的华人劳工。
鲜花(541) 鸡蛋(13)
发表于 2011-10-3 10:18 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
It is said to be the best trail in Canada.
鲜花(173) 鸡蛋(1)
发表于 2011-10-3 10:29 | 显示全部楼层
本帖最后由 kingsnake 于 2011-10-3 11:32 编辑
$ k9 u8 j. W9 u
! @  g/ z8 K3 i這個源出於 當年有個叫 淩海的中國 鐵路小伙子,在 5 小時 30 分内,打賭地完成了爬上了這座高山又下來的。' v* F0 p) j+ O. k
之前,因為不知道他的名字,又叫做  Chinaman's Peak.
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2011-10-3 10:37 | 显示全部楼层
這個源出於 當年有個叫 林海的中國 鐵路小伙子,在 5 小時 30 分内,打賭地完成了爬上了這座高山又下來的。( Y+ \3 T9 [) y
之前,因為不知道他的名字,又叫做  Chinaman's Peak.
0 m5 i, o; k* J& e4 P, p1 }9 jkingsnake 发表于 2011-10-3 10:29
4 E  S9 r' i( o! I

7 p9 `! l, l- q# {除了云山水月的帖子里面提到他的名字叫林海之外,还有其他来源吗?
4 B+ `0 M  ~5 e9 j, [5 H那么,Ha ling 姓林名海?
4 H  L/ g0 l& o% M中文翻译成叫林海峰,海林峰,哈灵峰?
) v# U  I2 B: r7 ], P7 Q
# ?* @' X2 K* A4 L* [6 H另外广东话把lin读成ling,hai读成ha?+ D) I! d  w4 D1 e) f  u

2 I  J0 s: K, z% k5 V# q) C% c; u多谢!
大型搬家
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2011-10-3 10:39 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 放风儿 于 2011-10-3 11:42 编辑 * l; k" s5 j  j4 E& C7 [
谢谢frank,这些资料不错。什么时候去爬一爬吧,听说是个很Popular的hiking trail,同时也纪念一下这些为太平洋铁路做出杰出贡献的华人劳工。
' }# u8 S1 x2 g6 K  Zbillzhao 发表于 2011-10-3 11:09

5 y6 j7 @( H3 F# S( P实际上haling peak是一个入门级的scrambling 线路,首登是个老华裔铁路工因打赌登上去的。那时候他用时5小时,现在相信很多人都可以快得多。另外虽说是scrambling线路,但是属于很容易的入门级。我谁虽没爬过haling peak,但爬过旁边的Mount Lawrence Grassi,所以知道此山不算难。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2011-10-3 10:39 | 显示全部楼层
凌海吗?
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2011-10-3 10:42 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
实际上haling peak是一个入门级的scrambling 线路,首登是个老华裔铁路工因打赌登上去的。那时候他用时5小时,现在相信很多人都可以快得多。另外虽说是scrambling线路,但是属于很容易的入门级。8 T1 o8 c1 Y$ }8 J3 n8 d
放风儿 发表于 2011-10-3 10:39

; r1 D/ I2 s* C2 \" P# g6 H# J
/ V: `& t7 u7 \% T' ~  w入门级更好了,
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2011-10-3 16:39 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
鲜花(754) 鸡蛋(0)
发表于 2011-10-3 23:22 | 显示全部楼层
1886年的时候,加拿大的华人,遑论中文原名,能留下英文的名字已经算是奇迹了吧!6 h* C9 A* r( }' s( Z

0 G4 l$ t# p6 J: c- L* w4 c他们没有政治地位,没有经济地位,他们只是劳工,如同奴隶一般的劳工。
% y0 Z. n( S4 A+ [$ ?
8 H: i2 @8 k7 q, eHa Ling Peak,很多人就叫做哈灵峰。也有翻作海岭峰的,还有海莲峰的,这就差得比较远。我不会广东话,所以只好猜测这个Ha,其实是姓“夏”,Ling,可能就是“岭”,或者“灵”“陵”“翎”,这个就无从判断了。) N; R3 [( [7 L9 e$ ~

) m5 Q& D% F, {如果一定要翻,我宁愿翻作“夏灵峰”,听着比较顺口。
* O, o# @  ?9 x+ ?7 i; ~: v
" r/ T; H6 n5 k# [# d& g8 y你这个问题,或者马健威会有标准答案吧!呵呵。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2011-10-4 08:44 | 显示全部楼层
1886年的时候,加拿大的华人,遑论中文原名,能留下英文的名字已经算是奇迹了吧!
6 U1 g+ V( {" e+ z) t& m7 H
2 F0 ]9 B  g' U) [, h9 K* Z他们没有政治地位,没有经济地位,他们只是劳工,如同奴隶一般的劳工。8 c. m: b6 J) G1 y% ^
% [9 K( l8 d) g) K2 @9 `
Ha Ling Peak,很多人就叫做哈灵峰。也有翻作海岭峰的 ...
! v+ E# @, t7 F, H云山水月 发表于 2011-10-3 23:22
/ g8 ?- y$ X: L% P( p

. J: K# v0 b1 `, s謝謝,有道理。確實留下英文名字已經不錯了,只是好奇而已。9 H2 `- m, R9 [. Q2 }5 x- i4 G
0 i6 B5 f$ y, g5 F1 d1 g
在找到真名之前,先叫他夏靈吧。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-17 04:42 , Processed in 0.137913 second(s), 18 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表