 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
http://www.oc.org/web/modules/smartsection/item.php?itemid=4332. w6 ~% u4 S$ z
/ Q2 t* l* k% x+ E/ J! s
2011年初,TAM广场东侧国家历史博物馆门前,一座将近10公尺高的孔子塑像落成,引发了各界不同的解读。
5 T/ G' k3 }7 F7 C" x' ^7 X3 X9 f" y( w% Q4 h7 R& `& d4 N
对我而言,2011年重要之处还在於,这是来华宣教士理雅各(James Legge,1815-1897)英译《中国经典》第一卷出版的150周年。广西师大出版社亦适时推出《朝觐东方∶理雅各评传》(Norman J. Girardot著,段怀清、周俐玲合译),我得以参考并引用其中的一些论述,写出这篇浅谈理雅各与孔夫子的短文。" t: Y9 X% H! i ~4 u; P
+ Z; [) s( n0 \* z; ?% e+ [1 ~7 F2 ^200年来,基督教(新教)的来华宣教士中,不乏对中国文化尤其是儒家思想有深刻了解之人,如马礼逊、高大卫、伟烈亚力、湛约翰、艾约瑟、欧德理、花之安、丁韪良、傅兰雅、苏慧廉、卫礼贤、李提摩太、李佳白等人,都有资格上榜。其中更有几位,如高大卫、理雅各、苏慧廉,先後将儒家首要的经典《论语》译成英文;花之安、卫礼贤,则分别将其译成德文。
4 O+ t- S1 i- g- Z
0 G/ e" u+ e/ r; K$ I这些宣教士都是儒家的欣赏者,而理雅各是其中的佼佼者。这不但因为理雅各将四书五经全部译成英文,加上详尽的考证、注释,对儒家学说的发扬之功超越众人,而且他自己的生命历程,也与孔夫子最为相似。孔子自道∶“吾十有五而志於学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。”这一段话,正好也适用於理雅各。
$ h8 D! P7 {7 e9 T
! y V9 Q2 V# Q: t: ~ D$ o赤足登上天坛
5 y3 w$ ^7 z3 n s/ [4 L& Q( f9 o( |* a& P2 b3 U
理雅各生於苏格兰的亚伯丁,也是15岁时“志於学”。他获得一笔巨额的奖学金,进入亚伯丁大学就读,而且以最优秀的成绩毕业。
( n2 a, [1 k; _' E
& @0 f* [- I: N* p/ y1 e, I1 t他的勤学精神持续一生之久。直到晚年在牛津大学担任汉学讲座教授时,仍然保持年轻时养成的生活习惯,每天 晨三、四点钟起床,在书房工作几个小时後才进早餐。如此持续不断的努力,加上超乎常人的记忆力,自然使他在学术领域大放异彩。" {, w: v" H4 V: h: G4 e( m
( I( ~- l9 N+ C; Z" B. B2 E! L
理雅各译的《中国经典》第一卷,包括《论语》、《大学》与《中庸》,出版於1861年。这时候他大约45岁,介於“不惑”与“知天命”的阶段。
1 C( l6 V Y& X3 V. Y
& ^4 U+ t; u1 T( h3 a虽然不断有教会人士,质疑他的翻译工作是否具备宣教的价值,他总以坚定不惑的信心,攀登一座又一座的学术高峰。从四书到五经,从五经到十三经(《尔雅》除外),从儒家经典到道家经典,到法显的《佛国记》、屈原的《离骚》,他活到老译到老,成为沟通中西文化的一座大桥。$ C2 H Z0 w9 v8 K4 t/ Y
1 [' f+ N4 W3 l3 ~+ N, N" o* O* J
为了更多了解孔子,他特别安排过一次华北之旅,重在拜访中国的都城北京和孔子的故乡曲阜。在北京,他登上天坛,突然有感而发,脱下鞋子在天坛上唱诗赞美神。" u5 r1 f* |9 Q8 C3 r$ X
2 l5 n1 z) r6 a, @, Q5 l8 |
这一份感动,多年後他仍津津乐道∶“想到在过去近4000年中,中国历代帝王在他们的都城,敬拜唯一之上帝,这一事实真是让人感到奇妙而愉快。那天清晨,当我站在北京南郊的天坛之上,我的内心深处深深感受到了这一点。我脱了鞋,赤脚一步步登上天坛顶层。
1 n0 }( ^- s# K6 j; m在大理石铺就的中心墙周围,纤尘不染,上面是天蓝色的拱顶,我跟朋友们一行手牵著手,我们一直吟唱著赞美上帝的颂歌。”+ E) x8 d: ?1 {. K' ^0 x
# z$ b* `/ P9 N2 a, v
登泰山,拜访孔子之乡,是理雅各多年的心愿。站立在孔子的墓旁,理雅各心中浮起一个问题∶究竟孔子与拿破仑,谁更伟大?很快的,他有了答案,那就是孔子更伟大,因为没有任何一个人,对如此众多的国人、同胞,产生过如此持久而且深远的影响。而且孔子所阐述的道德和社会学说,永远也不会失去价值。6 g+ h3 n% n3 G
: ]! _- T8 f' l; l7 L% d% m- m ~
教授汉学不倦# n7 a5 W6 S$ w
5 A2 p3 F- q A+ Q6 X; Y2 A8 @
在香港生活了30年後,理雅各终於在1873年告别中国。2 \& i4 E b& Z- _0 H
4 u$ J; D0 {0 V- o* C) u4 a- Y回英国後,理雅各继续翻译中国的经典著作,并出任牛津大学的首任汉学讲座教授。他的汉学课程,开讲於1877年1月,内容为中国杂说与孔子《论语》,结束於1897年,内容为∶汉字六义;孔子《论语》第五部分,文本及注释;汉代最初两朝。
# h8 G' m& r o: \$ R
1 w8 U7 T) [, J& s他於1897年11月29日去世,但直到11月26日,他还在教室讲课。这一点也与孔夫子诲人不倦的精神不相上下;在弥留之际,他一度回光返照,起来会见来访的中国流亡革命家孙中山。- \& |7 R% a& V& W
w/ |) ~- G# x1 M' V在为1893年牛津版的《中国经典》写序时,理雅各对孔子的评价,已经与1861年在香港时大不相同。1861年时,他认为,对於那些具有世界范围意义的问题,孔子没有给出多少新的启示。孔子对任何宗教均无冲动、激情┅┅孔子的影响是巨大的,但这些影响终将衰微。, W# ]* O. w2 p' ]7 L+ _5 E
6 z8 n& E8 M( K" F到了1893年,理雅各却写道∶“我对他的性格与思想研究得越多,对他的评价就越高。他是非常伟大的人,总体而言,他对中国的影响是巨大而有益的。同时,对於我们这些自称基督教徒者来说,他的教诲同样具有重要裨益。”
5 f; v$ H K* z; l, T
$ T( b$ U7 \$ h3 b9 o$ \为中国请命
( e, B# C- v1 }! G# w* O
+ \# E& x2 m/ `' k除了翻译中国经典、沟通中西文化外,理雅各的生平事迹,至少还有两件事值得介绍∶0 a5 i2 n) @( a; Y$ x
, x- S# \1 g' b' g; c第一,积极参与香港的公共事务。
4 Y* Q- \4 H6 b% x7 @* t; {: W8 n) ~/ P2 Y
鸦片战争结束後,英华书院由马六甲迁往香港,理雅各继续担任院长。他力主教会学校采用双语教学——英语与本地语。这个立场,成为以後香港教育部门的基本政策。他也应邀担任港督的教育顾问,就如何发展官立学校提出建议。
5 t* i+ r; ~ Z) X% Q/ K
% \% E) L- \4 g( b除教育外,他对於其他的公共事务也热心参与。他定期前往监狱与军医院,布道、传福音;上书英国政府,力陈香港放任赌博之害;向港督建议,徵募华人为员警等,都有助於香港社会的安定与进步。难怪香港当局在1994年,发行了一枚纪念理雅各的邮票,来表彰这位杰出的早期香港居民。
5 m8 D/ X! ~- e* {% g& V4 V, }
+ x& P* G. @8 l第二,竭力投入英国的反鸦片运动。
Q7 Q. A0 B, O& o. Q% K- N0 G4 k! T. n# }
1873年底,理雅各回到英国定居,正赶上英国的反鸦片运动。该运动要求英国国会立法,禁止向中国贩售鸦片。於是他长期而持续地投入这场为中国请命的反鸦片运动。2 {; q3 X/ t& q5 d& E/ m2 D
& t; L! S) W1 G+ r5 [0 F1874年,“英东反鸦会”(即,英华禁止鸦片贸易协会,The Anglo-Oriental Society for the Suppression of the Opium Trade,英华禁止鸦片贸易协会,编注)成立,他是执行董事之一,常在该会发行的刊物《华友西报》(Friend of China,因著名新闻人戈公振误译,所以许多人亦称其为《中国之友》,编注)上发表反对鸦片贸易的文章。. y" A3 {$ P$ f. O4 P4 ^- i
6 ?& M' v3 I3 i5 `他引用亲身的经历,表达对这个“国耻”的不满∶1877年农历新年,他到伦敦中国使馆,拜会公使郭嵩焘。两人讨论∶英国与中国,何者更合乎道德标准。理雅各选择了英国,郭公使大感困惑,“他把座椅往後一推,站起身来,在房子里转了个身,然後嚷道,你是说,从道德的角度讲,英国要比中国更优秀出色?那麽,为什麽英国还要坚持让我们接受它的鸦片?”) U* B. w/ X5 H* l0 h
' D; A) d& P1 i3 A1 h. \; _在1878年伦敦的一场反鸦片贸易集会中,理雅各慷慨陈词,他引用旧约先知的责备,向英国同胞大声疾呼“停止作恶,学习行善”,全场为之动容。2 R3 D' z; V, q# C5 u" e4 V$ f, Y
/ J4 K2 X9 T R! K& Z& O2011年,孔夫子进驻TAM广场;理雅各的研究更上一层楼。但愿两者都成为中国的祝福,也为福音转化中国铺路。 |
|