 鲜花( 2)  鸡蛋( 0)
|
趣味英漢對照:Phoenix “鳳凰城”不就寶雞嗎5 d" v3 o3 y" |9 _9 e
3 ?5 r2 e$ Q) I8 X6 Y4 d* x5 ~4 H0 y
都說Pearl harbour是“ 珍珠港”的意思,其實還有更中土的翻譯: 蚌埠。/ o; }9 ~ A8 I/ Y' A+ M9 C
9 q+ P: z3 H: N) X9 y+ o3 _都說Greenland是“格陵蘭”的意思,其實還有更中土的翻譯:青島。! x" c5 {' ?8 m" a
: U* A& _7 K x* o G! J都說Deep River是宇多田光的專輯,其實它還有另外一個神奇的名字叫"深圳"。0 E. a- ^& J$ c5 B4 ]
# Q" R- Z9 T/ h都說Newfoundland是紐芬蘭,其實有更北京的翻譯:新發地。
; B3 j% H$ r) f: u+ e5 s" l" I. [
都說rock hometown是“搖滾之鄉”的 意思,其實還有更中土的翻譯:石家莊。. ?# r; K0 |; t& b% v! x
! M5 |: Q, ?3 ~+ v" e7 | ^
都說New York是“紐約”的意思,其實還有更中土的翻譯:新鄉。, S0 |; E' I& q: n+ C
! I) y7 ]% F/ S, J3 m+ G8 y都說Red River Valley是“紅河谷”的意思,其實還有更中土的翻譯:丹江口。" E1 t+ l& }! }1 V
; t; w& W; x, N" j5 o
都說Table mountain 叫桌山,其實還有個更土的名字叫平頂山) h7 A0 |# {. {$ j) q( M
3 `* A* S% x r
都說Phoenix是“鳳凰城”的意思,其實還有更中土的翻譯:寶雞。
8 A% m+ z) [$ s# [5 G% o' f! r1 G q- ?/ l( Z
都說Portsmouth是“ 朴茨茅斯”的意思,其實還有更中土的翻譯: 浦口 。4 ~: K f9 s) h7 D7 Y; h% T$ Z
( |) D0 @3 ]9 e1 N2 r X都說open horizon是“一 望無際的原野”的意思,其實還有更社會主義的翻譯:平: H7 M) }( P. q8 ]* D4 q5 X7 t! A8 c
壤。
3 C; h( ]7 ?4 a7 g4 Z' c; v2 B+ S8 L" r. c& p( d8 |! }1 U8 d
都說Broadway是百老匯,其實還有還有更中土的翻譯:寬街。$ G6 | o2 @/ u& J$ y
, Q* F& I# A9 q- X! `/ @6 T都說西方姓Downer 的人叫唐納,其實他們還有個更土的名字,叫衰人。$ A. e/ `$ `7 {; E1 \/ V
* m: P# G, s& A/ t4 X都說gunman是槍手,其實還有更中土的翻譯:武漢。- {7 A A1 ]* H8 W
0 o% n( s0 X0 k7 {9 o E+ B5 W都說Tiger Woods是老虎伍茲,其實還有更中土的名字:林彪。* G+ ]* @0 z6 R) U5 \3 s* m
( r6 n7 A$ d( M* c都說5th Avenue是第五大道的意思,其實還有更中土的翻譯:五道口。
! v; r' F$ ]; [# @/ W7 ^- A7 g% Q O O9 z5 @5 ?
都說a land of infertility是不毛之地的意思,其實還有更中土的翻譯:中關村。
, P. C3 h! {: Z+ o. g# W(想想“中關”二字的意思……內涵不解釋)
* B4 J7 {# g* I: U2 r0 q2 x5 n4 E F7 `2 i
都說Mont Blanc是萬寶龍,其實有更中土的翻譯:長白山。% Z: k9 U0 ?! j7 ~3 J |
+ q M. }& w! h) M
都說 Wolfsburg是沃爾夫斯堡,其實還有更中土的翻譯:狼窩鋪(中國河北省灤縣杏山
3 h4 v( o( z# K' `鄉)
( v! }3 U" P/ I# b
$ ^1 ?7 ?# Z) w+ A都說Queensland是昆士蘭,其實還有還有更中土的翻譯:秦皇島。
9 Y1 c) @: B1 S' p8 ~0 T7 C9 t. \/ U9 Z O$ T
都說Westfield是韋斯特菲爾德,其實還有更中土的翻譯:西單。$ S' M& w- I/ o* }6 v/ H
4 G1 v- |: I$ W- {$ J0 Y$ G) F
Evergreen不是常青樹……是長春。: [- y: _5 ~- s9 Z, S9 W4 D/ |
: T6 ], i2 O7 O+ y9 H6 k3 {以後見到Kingston一律譯成皇上屯!' U+ _: V8 e2 K# \; }" o6 B
( l% A5 `6 r0 m* ^' [Double Tree Hotel:雙榆樹賓館。
2 o4 u: K7 C" }5 b) X6 T" K; t4 X% \& \' X0 ]7 E% Q
The Whitehouse:白家大院。+ k/ w' @. i! I7 C+ `, H9 H
6 W; _7 p; }- v) x, o! y' O
Wall Street:大柵欄。 |
|