 鲜花( 2)  鸡蛋( 0)
|
趣味英漢對照:Phoenix “鳳凰城”不就寶雞嗎( V/ p$ d/ y8 b# _
d( h, v6 x; ~. S" a) M& v都說Pearl harbour是“ 珍珠港”的意思,其實還有更中土的翻譯: 蚌埠。
0 ^' O7 _6 U4 V# E% D" Z! V' T- H4 T) [
都說Greenland是“格陵蘭”的意思,其實還有更中土的翻譯:青島。/ ? b% ^- f ^$ V- c! [
% Y# X) l# w+ P y$ ]
都說Deep River是宇多田光的專輯,其實它還有另外一個神奇的名字叫"深圳"。
0 X2 D" I0 z( i, }* i( I4 m' I, q
都說Newfoundland是紐芬蘭,其實有更北京的翻譯:新發地。# R4 E" J: z; f& L
- W6 s9 C$ t8 P) Q0 E" o
都說rock hometown是“搖滾之鄉”的 意思,其實還有更中土的翻譯:石家莊。
. U2 @6 {5 L8 M9 U; g* S* |& N; U: @; v2 c+ f* U
都說New York是“紐約”的意思,其實還有更中土的翻譯:新鄉。
8 C& |; o% A7 u O! V" [$ S5 Q7 y* O. P/ n$ L+ F" j: E: `1 B4 T
都說Red River Valley是“紅河谷”的意思,其實還有更中土的翻譯:丹江口。
- r+ d9 D z6 _1 n: D
$ D) p2 J3 K, w0 j% f都說Table mountain 叫桌山,其實還有個更土的名字叫平頂山
7 `- ?9 j {- m: ^: A6 Z+ {4 |: k1 G, T9 Y( m* X. Y* Y
都說Phoenix是“鳳凰城”的意思,其實還有更中土的翻譯:寶雞。
" J% ^3 ~& G% E8 O7 e
) z) Z) M! ~) o! v n都說Portsmouth是“ 朴茨茅斯”的意思,其實還有更中土的翻譯: 浦口 。3 j) Y0 ]3 Z5 r" z8 d
, ^: f( o) u6 L( j- L: j$ ^) M- [
都說open horizon是“一 望無際的原野”的意思,其實還有更社會主義的翻譯:平
+ J5 W3 N6 ?4 W1 Y7 ]. ^壤。$ L; s+ t e% m2 u0 a0 E2 m9 Z
7 D1 T. ?; F* r: H
都說Broadway是百老匯,其實還有還有更中土的翻譯:寬街。
* _) f5 t% p4 d3 |# T; x- z! | ?* @2 x
都說西方姓Downer 的人叫唐納,其實他們還有個更土的名字,叫衰人。
3 x6 V% V' R _% o7 d2 A8 i& E- `- p$ l) p. [
都說gunman是槍手,其實還有更中土的翻譯:武漢。
1 t1 t/ R4 r6 E$ ]7 V: N/ U
( k, D% ?8 y+ }7 |/ D8 V6 x" w都說Tiger Woods是老虎伍茲,其實還有更中土的名字:林彪。
# ]* t6 E0 y2 j( Z/ A6 t* w( H2 D
* G) M# t6 W: c- L4 m都說5th Avenue是第五大道的意思,其實還有更中土的翻譯:五道口。
! X- N ?# X- s7 J( G: t z0 o3 }% z/ c& {
都說a land of infertility是不毛之地的意思,其實還有更中土的翻譯:中關村。6 \8 p& z, D) A4 B5 y ~, X
(想想“中關”二字的意思……內涵不解釋)
, h3 F% y4 Z$ v! h
7 j8 K ^# r1 K都說Mont Blanc是萬寶龍,其實有更中土的翻譯:長白山。
% f3 S9 }$ c% @( n8 S( S- j! L
6 d: r/ v4 \7 [3 n; t都說 Wolfsburg是沃爾夫斯堡,其實還有更中土的翻譯:狼窩鋪(中國河北省灤縣杏山! D @$ K4 T4 H
鄉): R) S* a' L: ~+ N8 M* e+ R4 ?/ L
9 H, O- K" `# J都說Queensland是昆士蘭,其實還有還有更中土的翻譯:秦皇島。; ~4 z2 T) A$ O, R
# J# ^6 ?/ v+ X+ a& j I6 a
都說Westfield是韋斯特菲爾德,其實還有更中土的翻譯:西單。
8 u6 C- t: b$ a; f/ M) G! `: k7 d' z: H: }
Evergreen不是常青樹……是長春。+ {# x+ N) c8 Z' v3 N: ]$ O8 R
& l# u9 f/ ~% d- X2 O
以後見到Kingston一律譯成皇上屯!
' E& p! s( ~% K) J8 F* P
|5 |! o9 j/ v8 q5 V2 oDouble Tree Hotel:雙榆樹賓館。
% d0 {" W7 F! X3 }/ i" Y2 ^1 r, T# ^. }! l" e
The Whitehouse:白家大院。
/ i5 W4 a# g( j! ]4 t+ y
" `* e) s8 e: x! K- G1 [Wall Street:大柵欄。 |
|