埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1377|回复: 1

英语国家生存英语精选

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-19 16:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Don't put on airs. 别摆架子。 
" ?+ Z* h# T' x1 K0 t
, P3 e8 X6 V2 U1 w& T" LGive me a lift! = Give me a ride! 送我一程吧!  4 Q5 @0 J/ z- \+ X9 p8 L

# g1 `9 z' W/ Y  q6 G! F, |Have a crush on someone. 迷恋某人
9 i5 v& n' e0 G; Q7 t; b; H& P, e2 ?( D
What's the catch? 有什么内幕? ' D7 G; k) x2 m! C* O

' b& B% o8 p. ]3 k+ G1 n! \) D. m9 t/ HParty animal. 开Party狂的人(喜欢参加舞会的人)  s- e3 G8 ]' x- E* u
1 f5 Z% C: o) F5 }
Pain in the neck. =Pain in the ass. 眼中钉,肉中刺。
- ]! K" g2 W1 h6 n9 e7 i) ?# i4 t2 {$ s; w- n
Skeleton in the closet. 家丑 
- H7 _- Y# a! b5 O3 A: y# q6 A/ ^* I1 i7 Y6 Z$ X  \
Don't get on my nerve! 别把我惹毛了!
# a. c$ l6 k. ^3 X; g; n  D, v  F* F) C/ S7 k6 V" G) i
A fat chance. =A poor chance. 机会很小( a( p1 B+ `+ B' |) S5 f0 I  V
. n& I' N$ i2 d+ m6 q9 g- G- O
I am racking my brains. 我正在绞尽脑 3 d# l7 Z5 r% D. a

4 N+ @4 {8 q5 xShe's a real drag. 她真有点碍手碍脚* `+ x- i9 |9 q( U
* J' l9 l4 ~. I2 _: b7 X$ ]
Spacingout = daydreaming. 做白日梦
: ]$ x2 g2 X' R5 w* c% x; s' f# p% E& i, ?: ^" s
I am so fed up. 我受够了!* x8 `$ n( k: r5 J/ L4 U6 y  t4 k

  R6 Q6 s# C- R( y  ^6 s% l$ c  ?It doesn't go with your dress. 跟你的衣服不配。
7 [; t5 M; T" w5 x4 q0 _5 j* Y2 s; C4 a, _: I8 P
What's the point? = What are you trying to say? 你的重点是什么?3 p( A6 L3 X2 Q& P0 B) c  x
, n( U4 F. r/ g
By all means = Definitely. 一定是。! w: c  \& B. k% W7 f) Q

4 \% X, i% y) ^* [. K- [Let's get a bite. = Let's go eat. 去吃点东西吧!
" f8 s5 @4 S/ g, t9 E# q" w% V( N, a, x6 l$ _: A2 M- Y
I'll buy you a lunch (a drink; a dinner). = It's on me. = My treat. 我请客 
, _8 X- ^) v; q  h6 ~5 i5 Q. o& J. }# ~2 [! p
Let's go Dutch. 各付各的  6 ?! s9 [5 A$ _6 M
; D. I, b% q$ T' j0 {+ g
My stomach is upset. 我的胃不舒服 
' m: L/ c  B# r, H3 X1 i2 t: x* Z5 ?$ a" }! i& T2 G! i; }
diarrhea 拉肚子 & b9 |1 ]9 o* ]; `% _) _

8 B; F9 }' H3 i' f9 C" ^6 A吃牛排时,waiter会问“How would you like it?”就是问“要几分熟”的意思,可以选择rare,medium或 well-done。  * y1 w+ y5 j" `$ Z% x
0 i) O4 @; _) h2 v+ Y
I am under the weather. =I am not feeling well. 我不太舒服! 
* m& y2 S' W' H' e" O5 m% \3 s3 S8 A0 A0 @- ~  t! I
May I take a rain check? 可不可改到下次?(例如有人请你吃饭,你不能赴约,只好请他改到下一次。) 
/ i1 f! D; N' `5 K+ H) q2 g4 ~7 G/ m0 T
/ j! n. X8 j" @0 I8 fI am not myself today. 我今天什么都不对劲! 
% }" ~3 n0 t7 Y6 s/ }% Q- ]% a1 e* E& g3 l! C  K
Let's get it straight. 咱们把事情弄清楚!   4 v- F5 U4 `! U# T% K" H3 U- [
( P; h* s: E1 x! M
What's the rush! 急什么! 
/ Z. T6 E1 g/ t! |; h2 |9 M3 @" v! c9 c( l; g; S5 v7 q& F* f
Such a fruitcake! 神经病!9 g, l  O+ f- b( w

+ \5 X3 r( i7 {( @I'll swing by later. =I'll stop by later. 待会儿,我会来转一下。 ! Y8 b# `& ~# @

3 Q0 ^0 ?. x* B6 q6 Q( r" B2 wI got the tip straight from the horse's mouth. 这个消息是千真万确的(tip指消息)!
& [' H% I, y' k+ S9 Q0 W( \$ J* M) x; N( ^
easy as pie = very easy = piece of cake 很容易。 2 A" `! U; p) R' c: W2 @
0 M- E  F. J! B7 d
flunk out 被当掉 
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-4-19 16:19 | 显示全部楼层
take French leave 不告而别
8 Z* d8 `; `, m) V. U, j' D" q: r0 ~+ |) e' z1 L# h+ n
I don't get the picture. =I don't understand. 我不明白。  + i( _/ G* T6 N  J. p7 `5 |8 |$ x3 H
* n6 H2 Y' m# x' L+ c
You should give him a piece of your mind. 你应该向他表达你的不满。# @& ?/ a4 a/ n- g1 @* H3 ?

6 S! x2 H3 h8 z1 Ahit the road = take off = get on one's way 离开。 
: T( U; l5 r" H. I- e
  k7 R0 w$ W2 P- G5 X. INow he is in the driver's seat =He is in control now.   3 {! G4 E$ q9 I- y

1 [5 ?  T, q: T9 p( @+ p$ NKeep a low profile (or low key). 采取低姿态。2 O: K1 o. P* E2 f0 s2 {

* c- \" C2 F$ M8 V( b* aKinky =bizarre =wacky =weird 古怪的。 : v. @5 \9 n, ^- T. |4 a" z0 d

8 j9 i) s, o5 [, _5 s! ?# Tklutz (=clutz) =idiot 白痴、笨蛋。   b. ?: y5 i7 ^) _9 \

  ^& n8 {% p) b' [: r- hknow one's way around 识途老马。 0 _7 m- U8 n4 @. H) q6 x
9 X" S+ \) f8 M3 C; S- X
lion's share 大部份。5 |* [! _- R  r. U* B; M5 h
4 i  ~' v# o0 j: S
tailgate 尾随(尤其跟车跟得太近)。
* ~8 ~/ }7 _: X# z3 S# W, ~- k9 ~% @, e% D$ e( c; }/ k
take a back seat. 让步。
. {6 @/ o# I# k5 q2 _( ~% I
- d: a; h/ b" B9 ntake a hike =leave me alone =get lost 滚开。 
8 g- F8 M* V" \- ]: T' _+ b
1 N" U8 n) a9 y) y* G4 Q" khit the hay =go to bed 睡觉。    H, N- H) r# r0 [

9 z$ v8 G$ N  X5 U% U! b, hCan you give me a lift? =Can you give me a ride? 载我一程好吗?
& ^6 E& F' G7 V% S4 B5 ~2 U3 J' B& y. G' n
green hand 生手、没有经验的人。 
3 N: \$ [% r( g, V! v$ E9 g
3 r# A  E0 |. o- Mmoonshine = mountain dew 指私酿的烈***(威士忌)或走私的***。胡说八道也可用moonshine。His story is plain moonshine.   
: \+ b0 X* m2 X0 N" @0 q' A5 R; V* {+ p
chill out =calm down =relax(来自黑人英语)  9 @9 J. t. V. N6 e# Z
4 P& x5 e4 I- \- p# e6 |
rip off =steal:I was ripped off. 我被偷了;rip off 也常被用为“剥夺”My right was ripped off. 权利被剥夺(来自黑人英语)。
0 N5 ]5 \! m1 C* P) g8 s: b: B4 g" w4 L
我们称美国大兵为G.I. (Government Issue) or GI Joe, 德国兵或德国佬为 Fritzor Kraut,称英国佬为John Bull,日本人为Jap.或Nip,犹太人为Jew都是 很不礼貌的称呼。+ @' ~% w* B% e$ A& _; ?0 ?
" ^: O& h( X8 @
mess around (with)瞎混;Get to work. Don't mess around. 赶快工作,别瞎搅和。
2 k6 }& e8 D+ G8 h/ Y; S
8 F+ b: p+ s" f9 Y0 h" V% f! dsnob 势利眼  " q9 R6 O5 J( |; q2 e0 |
+ ]6 s) a6 V5 G) {9 o8 H3 Y
sneak in, sneak out 偷偷溜进去,溜出来 sneakers 运动鞋# c, Q& A: d( K' W* X9 u
3 x' Z7 |& c: n9 b; w' Y
She is such a brown-nose. 她是个马屁精。 & G" |" P3 G, b6 V$ a5 R

# C/ j0 ]/ u) w1 kThis is in way over my head. 对我而言这实在太难了。
4 G4 l& {/ `; S' t! c2 f6 _7 W% {# r! k3 A
I am an exam jitter and I always get a cramp in my stomach. 我是个考试紧张大师,一考试胃就抽筋。8 N' s1 ^( |( z6 H
# s- d/ [  J0 i5 T
Keep your study (work) on track. 请按进度读书(工作)。
7 s  C$ U- `& t- v  ^; I
4 D+ k- ?+ h# [Did you come up with any ideas? 有没有想到什麽新的意见?    
, A+ O+ K6 M' S6 T! v
+ `- ]6 l  A2 IDon't get uptight! Take it easy. 别紧张,慢慢来!   
+ Q$ n% l; A3 @0 Q. A; O. T% ^$ c1 _
3 {5 c% i5 o  C2 ?. O) O6 ECheese! It tastes like cardboard. 天哪,吃起来味如嚼腊!  0 S3 D/ ?, Y. ^2 A- t6 u% R
6 V( _, ^/ ^) Q0 e4 U
Get one's feet wet. 与中文里的“涉足”或“下海”,寓意相同,表示初尝某事。I am going to try dancing for the very first time. Just to get my feet wet./ B- S0 a! u- _3 K+ }& {
1 D+ Y, q7 l- H; M* m3 s# [
美国总统到底是比尔·克林顿还是威廉·克林顿?吉米·卡特和詹姆斯·卡特是否同一人?根据语言学家William Safire的分析,美国多数政客都喜欢使用昵名代替他们原来的名字,如Bill就是William的昵称,Jimmy等于James等。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-15 21:43 , Processed in 0.226481 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表