 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
Dear wang litte girl:
1 E# o8 `9 P* w6 _, t* Y9 h
7 w7 k1 X. n2 e( U亲爱的王小姐: 8 G9 b! Z* V8 c: q
) w+ {; x! v: l. R- w, }+ I(翻译这句,我可费了不少心思,中文直接用“亲爱的”未免显得肉中有肉,麻中有麻,还是老外开放,一般朋友也可以用dear,这样自己的贼心可以得到满足而又不唐突。姐想译成sister吧,怕她理解成小妹,一开始就叫人小妹,我好意思开口,人家还不一定好意思应呢,把小姐译成little girl吧,又怕她理解成小丫头,这样“wang little girl”变成了王小丫,上天作证,我可没有喜欢这个漂亮的主持人,其实主要知道喜欢了也白搭,就像明知是垃圾股又何必再投资进去呢?最后采用考试时常用的方法———丢硬币决定还是译成litte girl。)
+ G6 Y3 z, o( i6 }, X+ B" X/ t) _& @$ t4 s
From see you one eye,I shit love you。 - g, u0 k4 B# d; \& w$ K
2 K0 j: s7 n, s- X
(本想写“自从见你第一眼,我便对你魂牵梦绕”,可魂牵梦绕我实在译不出,只好写成“我便爱上你”,“便”译成shit是邻居小孩告诉我的,他说VCD里老有人说:“shit”,这个shit就是“便”。) * B$ W# y; f8 _
1 V" A0 N' |8 U. _2 LYour eyes close,I die;your eyes open,I come back to live.Your eyes close and open again and again,I die again and again. ( D; |4 g4 n8 p- n* i
7 [9 \! S8 p8 y; Y你的眼睛闭上,我就死了,你的眼睛睁开,我又活过来了,你眼睛眨呀眨,我就死去活来。
/ G; ]! R9 G5 A t, Y3 [ k7 p6 J- X; f: y9 P$ C8 Y4 c
(“哈哈,不禁有些佩服自己了,居然用这么简单的单词表达了这么深邃的意思。)
: M$ y* r [7 m8 D, a
T. @: R" i( zMaybe you do not know me,no matter.One see clock emtion is pop.
6 F* Z, y% P' G* |$ o8 u- Z5 w7 V! G0 m V. F H5 C/ C9 M+ D _1 A6 @
(“也许你还不认识我,没有关系,一见钟情很流行。”译“一见钟情”颇费了一番功夫,“一”、“见”、“情”都会,但“钟”字怎么译呢,一抬头,见闹钟上写着呢:clock,pop这个词是从电视中学来的,最流行的音乐唱片就是top of the pops,呵呵,处处留心皆学问呀。)
& u! ^8 K" n: G. ?
: t9 G o# S% ^: x0 R' `: II think I should introduce myself to you.
- C3 B; F2 G+ O. D/ _$ w; s# x& T
E |; Z% L$ |) [- S我想应该介绍一下自己。 ' ]1 g* N# t% z5 `; c
{3 |2 \' u) ?: r# k/ ?
(事实证明我的英文启蒙老师很有远见,她说要是哪天你到了国外,要找外国MM套磁,就要用这句。不过,不知她有没有想到我现在是用这句话来唬中国MM。)
! R) X4 ^- W+ e: c* S& O5 {1 n9 Q0 @# N
I call Li old big. toyear 25. 6 S/ \3 f+ F. P; P& m; m$ g
- [4 ^, L. ~3 v# X+ D; A我叫李老大,今年25。
4 |! _: R- n; _
" a! X% J5 A, G( \8 L7 f(今天是today,那么今年是toyear,没有错的吧。) 9 j5 l% h: y( c5 e" A$ K1 ?0 n
; }# |% D. j6 C' uMy home four mouth people:papa,mama,I and DD.
1 }6 k' ~" T4 \( {5 _+ p: T$ R
6 W7 n# F' `+ ?, x7 A: E我家有四口人:爸爸、妈妈、我和弟弟。
& [0 X) \9 J v& a+ U7 u6 X1 L& s
(还好,幸亏在网上混了这么多年,知道GG,JJ,MM,DD怎么写的。) 2 `) }6 d& @; B5 k1 F) n
( n* Z( Z2 A B" d/ D# |( N3 nI beat letter very fast,because I am a computer high hand. I even act as black guest. % y, m/ P# D* {, N2 C
* l/ c+ E6 G$ @* O我打字很快,因为我是电脑高手,我甚至还当过黑客呢。 H& |# `: x6 U; m
2 T$ F" S' v1 X1 J- cI do early **** every day,so that I can have strong body to protect you. 6 H& m2 q/ y; A/ }/ U/ c
^; y7 z& i0 J! @! b% i8 q* D我每天都做早操,这样我会有强壮的身体来保护你。
P" C8 X; o4 r4 I+ F Y3 w3 V m# S( T
(“操”译成****也是邻居小孩告诉我的,他还说VCD里就是这么译的,人家外国电影不会用错的。)
* Z) s: P$ t' d. [+ d0 n
" k3 l. l g/ Y. [. _7 o; gPlease come to eat and sleep with me,or I will cut my hair to be a monk,and find a place where many monks live in to over my life. : d& z0 @, X0 \% k
* _2 y3 X4 U3 o" q2 ^% J ~请嫁给我吧,否则我将削发为僧,找个庙来了此一生。
/ s' h, a! s% {7 _! u. x1 W: Z f p/ m- p& q/ a
(实在想不起嫁字怎么译了,好在我脑袋灵光,嫁过来不就是和我吃住在一起吗?祸不单行,庙字我又忘记怎么译了,不过这也难不倒我,好多和尚住的地方不就是庙吗?为自己的聪明鼓掌!至于了此一生,打游戏时最后不是game over吧,over当然就是结束啦。)
; A# M) N) c" L) R" p4 [( m) ]6 p6 B' B. A, P
your old big 2 ?, }( _8 o8 B5 w1 v* h
3 G0 a, O' X1 `
你的老大
+ w o- `* P: \6 h" d0 D4 W- Y# `1 U3 c) V
(为了表示亲切,署名时我省去了姓,不过你的老大听起来有点像黑社会的感觉,算了,不管它啦。)
7 v8 Z) f7 {. D0 D i, E8 m6 f. e6 w- ?4 ^% Y$ `" C
好了,我的第一封英文情书就这样隆重诞生了,看见了吧,知识就是力量,这肯定是一发攻克MM心城的重型炮弹,为我的好运祝福吧!
3 d1 N( n! i6 D9 E# G% W* M
- e; d" V3 z( k; d/ b+ S \$ j哦,为写这封情书熬了一个通宵,天都亮了,该do early ****(做早操)去了! |
|