 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
1.dude(老兄,老哥)
% S7 s( v; A+ R. Z/ L0 i
6 m6 \$ c8 W$ F! T, \1 |开始时我把它误解为“花花公子, 纨绔子弟”,实际上此词是叫男性年轻人常用的,与guy的意思相同,只是guy用的范围更广。 例子:Hey, dude, look at that girl.(喂,老兄,看那个女孩)
: X. r. P& S1 H; P" h2 _% [
. T3 y; t& j7 K3 \" ^5 H0 T" `2.chick(女孩)
1 E8 P( o E" Z% x0 Z+ H t
2 w. B T2 Z# J容易误解为“鸡,妓女”,实际上此词是叫年轻男孩常用的,语气中确实有轻佻、不尊重的含 义。 例子:Look at that chick at the door.(看门口的那个女孩)
- T' H- H4 X( N# W+ R4 \4 f/ E+ B4 z. ~7 l9 i( |. o- E
3.pissed off(生气,不高兴)
! ^( @$ a- O+ H' o6 R# C$ |
+ P+ W1 Y) z6 ~& M& \' q5 [千万别认为是“尿尿”的意思,piss off在字典中则是“滚开, 滚蛋”的意思,实际上此词是表 示“生气,不高兴”的意思,与angry同意。 例子:Man, is that guy pissed of?(哎呀,哪家伙真的生气了) o) S7 q$ X9 x: t2 ^
# v6 x4 i: z. r6 C4.Hey, Give me five(嗨,好啊!) 7 q) w, G4 h- R6 y
7 E/ |+ L- S' Y% q$ i. d此短语非常流行,经常在大片中出现,击掌庆贺时用。 例子:Hey, dude! Give me five! (嗨,老兄,好啊!) # @" r. L0 }* ^2 Y" ^
8 t$ u& W& Y7 B# _3 q. O5.freak out(大发脾气)
9 U4 H: A2 R6 Q2 }6 p# t# _+ `" V
总是在片子中看到这个词,freak是“奇异的, 反常的”的意思,但此词是“大发脾气”的意 思,out也可以省略,这个词在美国很常用,老式说法是 be very upset。 例子:He’s gonna freak(他快要发脾气了)
8 A3 |' N- ^ H$ v" R5 j
3 |! |# I( K [' T$ V! u6.Get out of here(别开玩笑了,别骗人了)
6 M+ _& h" s4 ~& z1 \0 n' u. p' T
这个词大家都很熟悉,容易联想到“滚开”的意思,现在很多时候都是“别开玩笑了,别骗人 了”的意思,在片子常可以听到,在美国非常流行。 例子:(Man:)You look very beautiful(你很漂亮) (Girl:)Get out of here.( 别骗了) 2 w4 L5 z4 Y! q
( d3 ?4 A' m; |/ ~/ [
7.gross(真恶心) ; e% l+ M7 I2 `; M
. B& b7 R8 X. u: v' G8 {
不是“混乱”的意思,字典中gross是“总的, 毛重的”的意思,实际上此词是表示“恶心”的 意思,与gag 同意,是美国年轻人一天到晚挂在嘴边的词。 例子:Yuck, what is this stuff? It looks gross(哎呀,这是什么东西?真恶心) 8 v5 N4 s# D1 P$ j$ o0 ]
+ D( {8 y1 j* X" p
8.Hello(有没有搞错) ' g' k1 u5 L% }% F# y8 |' X( T/ j
& R [4 Q6 N8 M并不总是打招呼的意思,有时是“有没有搞错”的意思,要根据上下文来判断。 例子:Hello, anybody home, we’ll be late!( 有没有搞错, 我们要迟到了)
" @" E9 O3 V, x0 I" N9 p& \- F
% ?/ d+ l, s2 Y5 o: T8 w6 O/ g0 Z' \9.green(新手,没有经)
* I0 @& e! ~# N( o, g; c8 T: n9 ^5 R) s' G7 m7 s3 D K% t
不是“绿色”的意思,也不是“生气”的意思,有时表示“新手,没有经验”。 例子:She’s really green, she looks nervous.(她是新手,看起来很紧张) $ @( x7 t }) F' x: [: t# d3 a
7 }+ \& o" f4 v" i* n* k$ K- g
10.Have a crush on someone(爱上某人) . y. S" A: ~+ Q
" y9 `0 h: c& r! X( w1 ]0 ]3 ]1 l4 u
由于crush是“压碎, 碾碎”的意思,因此整个短语容易被误解为“对某人施加压力”的意思, 实际上此词表示“爱上某人”,与fall in love with 同意。。 例子:She thinks she has a crush on someone on John.(她认为她爱上约翰了) |
|