 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
1.dude(老兄,老哥) ' Y" d1 E# }# N3 U6 A7 o- ^" g! Z7 _
; h0 A0 k* j8 f0 A开始时我把它误解为“花花公子, 纨绔子弟”,实际上此词是叫男性年轻人常用的,与guy的意思相同,只是guy用的范围更广。 例子:Hey, dude, look at that girl.(喂,老兄,看那个女孩) ; y+ M1 \7 E$ F1 u
% J! E$ Q, q* k/ `' h$ D2.chick(女孩)
* l2 @! [* T( d9 r* g5 a5 u; Y# r! L0 ^& P% a
容易误解为“鸡,妓女”,实际上此词是叫年轻男孩常用的,语气中确实有轻佻、不尊重的含 义。 例子:Look at that chick at the door.(看门口的那个女孩)
- r% t- ?* f4 s) o$ G) l
# Y& l+ ?# w% R& R. w- {3.pissed off(生气,不高兴) $ n. K" n3 M7 t: T
; c; y. ?, b1 O& l. o
千万别认为是“尿尿”的意思,piss off在字典中则是“滚开, 滚蛋”的意思,实际上此词是表 示“生气,不高兴”的意思,与angry同意。 例子:Man, is that guy pissed of?(哎呀,哪家伙真的生气了)
; Z% e2 {5 K. }$ c7 v
k3 I3 z) \+ _" b% @; |. r3 x8 D! G4.Hey, Give me five(嗨,好啊!)
. [1 T0 F0 o1 w: y P+ A+ I# z
0 w5 F3 }1 q- S- \* N% V1 M此短语非常流行,经常在大片中出现,击掌庆贺时用。 例子:Hey, dude! Give me five! (嗨,老兄,好啊!) + L9 \* D( h0 i+ i* ?, d
' {* I9 d7 e! U7 S7 w j& Q! O3 A5.freak out(大发脾气)
4 D9 @; M$ Y/ Q" |" j; I
1 E0 W# }) ], M2 Q- G Z s$ L3 _$ Y总是在片子中看到这个词,freak是“奇异的, 反常的”的意思,但此词是“大发脾气”的意 思,out也可以省略,这个词在美国很常用,老式说法是 be very upset。 例子:He’s gonna freak(他快要发脾气了)
% g7 m$ @$ [ p# k& f, A- D& ]0 _1 Q" L. b$ a
6.Get out of here(别开玩笑了,别骗人了) , A* p% C. a- x
5 ? L% t+ k1 x这个词大家都很熟悉,容易联想到“滚开”的意思,现在很多时候都是“别开玩笑了,别骗人 了”的意思,在片子常可以听到,在美国非常流行。 例子:(Man:)You look very beautiful(你很漂亮) (Girl:)Get out of here.( 别骗了)
0 i: r5 {" f0 o5 ?! V& C5 Z
6 I! v' }, I% d: V) q7.gross(真恶心)
, Q6 P% v3 T: L8 H4 ]
" @/ t/ v6 L* R$ B* n+ B不是“混乱”的意思,字典中gross是“总的, 毛重的”的意思,实际上此词是表示“恶心”的 意思,与gag 同意,是美国年轻人一天到晚挂在嘴边的词。 例子:Yuck, what is this stuff? It looks gross(哎呀,这是什么东西?真恶心)
- \4 I O1 U3 l l: V. F) m
l% u+ `) _+ {: y2 Y8.Hello(有没有搞错)
% Z) p" j. E! s7 {& [4 j
$ O x% {7 I: |; J; v并不总是打招呼的意思,有时是“有没有搞错”的意思,要根据上下文来判断。 例子:Hello, anybody home, we’ll be late!( 有没有搞错, 我们要迟到了) h, W$ L U. \. K: A9 O
1 I& ~2 i* I d; n, L: z9.green(新手,没有经) 5 @" Z, t; p; G! e4 Z* Y" Y) P
+ [& C9 {5 y, U& ?
不是“绿色”的意思,也不是“生气”的意思,有时表示“新手,没有经验”。 例子:She’s really green, she looks nervous.(她是新手,看起来很紧张) ! B2 I2 T8 w9 R! k& E
- S( S& g2 f; J6 N$ _/ ~
10.Have a crush on someone(爱上某人) ( }- |% } q: \% `" ]+ E' i
: T7 _% c4 H0 z. T: f# u9 W& W
由于crush是“压碎, 碾碎”的意思,因此整个短语容易被误解为“对某人施加压力”的意思, 实际上此词表示“爱上某人”,与fall in love with 同意。。 例子:She thinks she has a crush on someone on John.(她认为她爱上约翰了) |
|