 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
1. He was so hard on me last night./ s: Y( v$ @6 Q& J3 O
他昨晚对我很凶 .) X% k6 X0 r: `
9 V0 X' {! r- \6 z$ l% H- Z
Hard 这个字在美国用的很多 , hard 的意思就是说态度很差 , 对某人很凶 , 对某人很刻薄 , 或是对人很严格都可以用这个字 . 所以 He was so hard on me last night 简单地说就是他昨晚对我不好 , 可能是对你发脾气 , 或是对你态度很差 . Hard 也可以指让你觉得很难去调适的状况 . 例如考试没考好你可以说 I didn't do it well in the test. It's so hard for me.
4 x8 M/ ]; O Y0 m0 s5 r要安慰别人的话 , 可以说 No hard feelings. 就是说不要有这样的感觉 , 不要把 hard feeling 放在心上 . 例如我同学考试没考好 , 我就可以安慰他 . No hard feelings, I believe you are gonna ace it next time.
& X* L% h/ o. @- x' Z9 d
$ F2 Y* S+ v" |4 j- E- s2. I have a hard time with my girlfriend.0 w6 R% b7 y3 L- w+ s) [
我跟我女友关系非常不好 .! E* L8 U+ W. N3 d1 \
4 |2 R. O Z9 h( B* M- m7 ]Have a hard time with sb. 就是说和某个人的关系处的特别不好 . 特别是形容情侣或是夫妻之间 . 如果你听美国的广播节目 , 就常有人 call in 进来说 I have a hard time with my girlfriend. 通常如果那天特别适合吵架的话 , 一天之内就可以听到好几次 .6 O! N( [) n/ q: j( e9 e& H: F
. D* m ?$ }: _$ N" @Hard time 还有一个很常用的用法 , 就是说做什么事会有困难 . 比如说最近 Star War 要上演了 , 你想去看首映 , 那么别人可能就会警告你说 , You will have a hard time getting a ticket. ( 你要买到票是很困难的 ) 又比方说你朋友作错事 , 但他却一直不承认他自己有错 . 那这时你就可以说 , Why do you have such a hard time admitting it? 你要承认错误有那么困难吗 ?, Z2 s% G+ A& c$ v# f; E( ]
3. You're getting on my nerves.- i+ o( a* y4 z( H: r
你惹毛我了 .# a( h# n0 l/ K* h! o2 w1 Z' Q! S
8 Y3 F1 O$ l! h+ i照字面上来看这句话就是你碰到我的神经了 , 引申为让别人生气的意思 . 比如说别人一直取笑你 , 你不高兴就可以说 You get on my nerve. 这句话的意思跟 jump on my back 差不多 . Jump on my back 就是说某人去惹到你了 , 试想如果有一个人在你背上跳啊跳的 , 那会是什么样的感觉 ? 所以凡是有人去惹到你 , 你就可以警告他说 , You are jumping on my back!& T! u3 v5 z# i4 m4 b6 m
" u B( K( M% h8 J; f v
4. Get off my back, I didn't sleep last night.7 d0 \! t# A& x" Y4 i# S$ t
不要再烦我了 , 我昨晚没睡耶 !
7 [7 ~% P6 B) t0 O: q: o: K! n# j# G8 ~) h6 R& Q
这句话跟上一句刚好是一对 . 比如说你一早去上班 , 老板就说你这个不是 , 那个不是 , 工作为什么又没做完 , 这句话就可以派上用场了 ! 你可以大声地跟老板说 , Get off my back. I didn't sleep last night. 然后再来你就可以准备收拾东西走路了 . 因为你老板可能会跟你说 , Then get out of my face, I don't want to see you again.- B) c, l+ e! o% z( a7 V& W& m! b$ k
5. Cut me some slack!
' b5 s) f" u3 ^8 e5 b' V7 j" iGive me some slack!3 M3 j$ Y% g2 u
放我一马吧 .
" t9 k) U5 t8 Y2 ~1 U+ g! j3 l. q. j4 K- ?1 t+ n7 j1 z+ d, W# _7 X
Slack 就是松懈的意思 , 虽然我写的中文解释不太一样 , 但其实这句话跟 Get off my back 是一模一样的 . 这二句在电视肥皂剧常可以听到 , 有一次 Full house 里的老爸被家里的聪明的小鬼整的受不了 , 他就说 Cut me some slack. 放我一马吧 .
, ~, G. V3 \! ` c% Y# G6. Don't let your father down.
* h, N& \7 A7 q; C不要让你的父亲失望 .
3 t4 s# p& @$ |: B0 F& N$ F$ N8 K- ]! j/ l7 Y; c
Down 在英文的口语里面解释成心情不好 , 心情低落 , 或是觉得很失望 . 例如有一首很有名的英文歌曲里就有这么一句 , Please don't let me down. 请不要让我失望 . Down 也有沮丧的意思在内 . 跟 blue ( 忧郁 ) 这个字差不多 , 所以下次当你看到别人心情不好 , 不妨过去问一下 , Why are you feeling down? 或是 Why are you feeling blue?/ e0 R' o4 J" a: l* I- k$ ~1 {
4 p6 X/ N/ v, }8 N6 N请注意 Let down 和 turn down 虽然听来很类似 , 但它们的意思却截然不同 . Let down 是让人家失望的意思 , 而 turn down 则是拒绝别人的邀请 .
+ W1 b# h9 F1 n! m2 o l, ^+ q2 F2 e# z
7. I don't give a ****
e* R, c2 k* O6 C& B$ ?) g* mI don't give a damn.2 g% _$ l, J0 }) ?- `9 G
不屑一顾
$ P7 C! P7 h$ a8 N3 O: o1 D& T0 w) K. ?
**** 跟 damn 都是最不值钱的东西 , 连 **** 跟 damn 都不给 , 就是说根本不屑一顾 . 比如说你知道有人在背后说你坏话 , 你就可以这么说 , I don't give a ****./ L" z& z. d/ r: r
! o9 X+ `* m9 b1 Q
8. People have dirty looks on their faces.
: D) I* Q5 R0 O0 V8 u6 r人们的脸都很臭 .
) I. D& S" r3 F: ~
$ o+ R* _; |" |4 `. k+ B! C有一次老美跟我说他来上学的时候路上塞车 , 车上的人脸都很臭 , 他就是说 People have dirty looks on their face. 我当时觉得很有趣 , 因为 dirty 在这里并不是指脏的意思 , 或是说长的难看 , 而是说脸很臭的意思 , 各位觉得呢 ?
) a* o3 h/ Q( g( w
! ?1 m2 y( Z9 j# _/ ~9 ~9. Tough luck, but **** happens.% H! i& I# M' l y
真倒霉 , 但还是发生了 .
: X" n7 R5 y5 `" Q/ p; n& z
! k* W5 T/ u) E k- r8 H8 q车子开到一半爆胎了 , 你可以说的就是这一句 . **** 是不雅的字 , 但这个字可以用在很多让你很不爽的事上 . 例如本句 **** happens 就是那种令人不爽的事发生了 . 或是像我同学有一次就跟我说 , I did **** in the test. 就是说他考的很烂很烂 .! E/ n- R5 _+ F8 R* Q! R
; {9 u) V& k J: d2 N! c4 J+ @Tough luck 就是说运气实在糟透了 , 我还听过另外一个讲法 , 叫 rotten luck. 烂透了的运气 . 二个意思上差不多 .
# i8 l# G: ]7 p! n) \
: ~; q# L0 Y. f, J U10. I got the short end of the stick.4 N8 @/ U" M5 C ]/ u9 q
这实在是我所能遇到最糟的情况了 .
" [) s" \ C5 u6 d% p1 Q$ d8 X) _0 Q
比如说你跟人作生意被人倒了 , 老婆跟人跑了 , 儿子又生病 , 自己的钱包又被扒了 . 那么你就可以说 I got the short end of the stick. 像是有一次我们去吃 pizza, 它是已经分好一块块的 , 大家一哄而上 , 结果剩下最后一块最小的上面又刚好没 topping 的 pizza, 那个还没拿的人就开玩笑地说了这一句 : I got the short end of the stick. |
|