 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
1. Are you alone?, P8 U# l( a# ^3 o( ]! Z
你是一个人来吗 ?
' C5 F" b$ T% V/ L( Y, V" O) H
9 d* T) M) H7 R% M" N各位有没有这样的经验 , 把一句话直接从中文翻成英文结果怎么听也不顺 , 后来听老美一说 , 才恍然大悟 , 原来这么简单啊 ? 我自己就常有这样的感觉 . 像这句话 , 我自己的直觉反应会说成 : Are you only one person? 或是 Do you come here by yourself? 其实老美简简单单用 alone 一个字就可以代表你好几个字 .!% K7 v) S( e+ {! ~) f# S
- y$ T( F" t3 L" H1 i5 @: z. a2 R
3 k4 x% V, g. n% t2. No, I lost my buddies!: I0 }) z& Z0 X
我找不到我的朋友了 !6 m. y3 ]. T6 o( G- g& K% e
3 C) w& y" }& @, \3 v
这是另一个很容易说成 Chinese English 的句子 , 如果你说 I can't find my friend, 我想老外也是听的懂 , 只不过听来就没那么顺就是了 ! buddy 指的就是好朋友 . 所以你可以说 I lost my friends.* F/ D- o; _* Z& R0 | n
8 k- w7 o: V3 N+ slost 这个动词可能大家不太会用 , 除了丢掉以外 , 还有不少用法 , 例如我迷糊了 , 可以说 I am lost, 或是像有时我们把汤匙滑到碗里 , 这个动词也可以用 lost, 例如 I lost my spoon in the bowl.) z P# A! \+ F0 y; ]: Y, p
3. Are you guys OK?
/ Y4 o" }3 E% I) o你们都还好吧 ?( d' _& c$ m- [- ^
5 L* r0 u5 \' q8 s& w# _
通常你去别人家里玩 , 主人有时看你太无聊就会走过来问你 , Are you guys OK? 或是你去餐厅用餐时侍者也常会走过来过你 , Are you guys OK? 当然这就只是一种礼貌性地询问 , 看看你有没有需要些什么东西 .1 l! P1 C4 h; P# ]: N
3 s+ d/ V* E2 [0 Q
在美国他们常把 you guys 连用 . 即使是对方是有男有女或是全部都是女的 , 也可以这样说 , 加上 guys 似乎只是让句子更顺畅 , 并没有其它的含意 . 再造一句 , Do you guys want to go with us? 有没有加 guys 都是一样的 ., `5 k$ y2 | _# l
$ ]+ Y8 o% v' p% k7 b6 K& q4. I heard the nature's call./ N: ^& d8 N$ c! O: L t: z
我听到自然的呼唤 .; D4 U- W' e6 T+ B; R
8 V2 I/ ]0 |) v: X$ V& ^$ Z9 ^
举凡各种生理上的反应我们都可以称它是 nature's call, 如想上卫生间 , 肚子饿 , 或是看到美女 , 你都可以自嘲 , I heard the nature's call. 所以端视不同的情况而有不同的意思 . 但是一般情况下比较常用的还是指上卫生间比较多 . 一般人不会讲很长一串 I heard the narture's call, 他们大多就只说 , nature's calling! 那你多半就知道他想去上卫生间了 .$ G% k! F1 G# X" y$ R# j+ v8 n
* @ g+ C2 m3 f" o ?5. Can you be more specific?% S- v W+ U- V. R4 C
能不能再明确一些 ?
; M/ S/ V( v; E. S" w( Q* F! N* P* M& h$ s8 k+ ?/ X- M
如果有人说 I heard the nature's call, 可是你并不是很清楚对方指的是哪一点 , 你就可以这么说 , Can you be more specific? 就是希望对方讲得再明确一点 . 又或者是人家跟你约今晚吃饭 , 可是没说时间地点 , 你也可以这样问 , Can you be a little bit more specific? 就是请对方详细说明一下时间 , 地点 , 或是晚饭之后要作什么活动之类的 .
9 y% J* Y4 f" Q* t1 h E另外一些类似的讲法 , 例如听不太懂时对方所指为何是你可以直接问 What do you mean? 若是去吃饭的那个例子 , 你也可以说 Can you tell me more details?
: h" `8 R u( u9 O+ t4 y6 f) q4 S- q' W
6. Everybody picks up whatever you want.& D3 d4 F/ e& b% ?
每个人拿任何你们想要的东西 .
+ N, d2 l; W' h' m
2 o3 P2 Z- f) j- r; ? q; C- _在老美家吃饭 , 一般都是 buffet 的型式 , 一人一个盘子 , 要吃什么自己拿 . 所以开动了 , 主人就会说 , Everybody picks up whatever you want. 个人感觉 , whatever 一般我们都不太会用 , 其实 whatever 就相当于 " 随便什么都可以 " 的意思 . 还有这里他们用 pick up 这个动词我觉得也值得学一学 .
7 C( a+ `% V, w# i4 m7. I bought a cake about this big!
0 L$ |5 X5 o) U X1 E: p我买了一个蛋糕大约有这么大 .2 C3 a5 M7 {/ y. y
' i" n9 [) V: y" f0 [% m0 n- `
讲这句话的时候记得要跟手势一起用 , 所以如果不会形容一个东西有多大 , 就把这句拿来变化一下就可以了 ! 因为在中文里要形容一个蛋糕有多大 , 你可以说我买了一个几寸的蛋糕别人立刻就懂了 , 但是美国的蛋糕都是长方形的 , 再加上他们都是用英寸 , 所以你要一边想英文还要一边作单位换算 ! 这简直就是 mission impossible 说 . 所以有时老美自己也用比的比较快 ! 像那天他们买了一个蛋糕一个黑人就说 , I bought a cake about this big! 或是可以说 I bought a cake like this big.3 C& x0 H% q3 o
8 A' U7 ~" C9 D. Q' m1 H) m6 v5 [. K除了 big 之外你也可以换成其它形容词 , 例如 , I have a brother about this tall. 这样不也就蒙混过关了吗 ? 不过这句话有一个缺点 , 就是讲电话时不能用 , 因为讲电话时不能比动作 , 比了对方也看不到 . a0 a+ p) ?( [) @; f
8. He dances like an animal
n" a6 `' e3 | b. o% V7 F' ?& Y5 A他跳舞跳很疯狂 .6 L6 E. j1 }# b" }* Q1 g1 t m
' b6 A( s2 W/ _7 p6 m老美喜欢把爱跳舞的人说是 dance like animals 喜欢开 party 的人称作 party animals. 大概是因为这些人精力充沛 , 像是动物一样 . 记得有一次老美就对我说 , Come out with us, you party animal! 听来很有意思吧 !6 i3 B8 \2 e; k6 _) h1 z
0 c) ~/ w Q1 c, u6 g9. Do you have a good time today?/ b. t( @& c8 X# @
今天玩的高兴吗 ?; p/ ?' X; [, G7 f9 e
. [- a, f: J2 Q' v8 s! v% S5 N
几乎每次我和老美出去 , 他们回家前几乎都一定会问这句 , Do you have a good time today? 就怕你今天玩的不高兴 . 当然礼貌上不论好不好玩 , 我都会说 , Yes, I really have a great time today. 这样就可算是宾主尽欢了 .6 O' O6 b: t2 z& W$ Q3 ?
^# B7 ^% J$ c6 D8 e4 n, O! w
10. I'll walk you out.
; Q4 F8 L, L1 b6 ~+ d; g! q我带你出去 .
+ H3 ~/ d/ p) s- J. _4 o% ?9 R- o; M( k
上次跟他们一起玩 , 我说我要回家了 , 我朋友就跟我说 , I'll walk you out. 也就是我送你出去的意思 . 不过有趣的一点是 , 美国溜狗也用 walk 这个动词 , 例如我去溜我的狗英文叫 , I want to walk my dog. 所以 I walk you out 听来不是有点我溜你出去的意思呢 ? |
|