埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3336|回复: 1

[i]和[i:]说不好,会引起歧义的词

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2011-8-7 20:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雲吞 于 2011-8-7 21:15 编辑 / C! ?7 B8 H0 C6 P0 [6 d

( B8 m2 D( P. {- v) ^" A3 Z中国同学最容易犯的错误是把说成[i:]长度的缩短。这个事情虽然几十年前就有定论了,但至今仍旧有很多人说错。- D& X& ^- N9 O. ^( ?, d" s9 |
& V: a, ?# s. n9 ?
有些词,如big,发错了洋人勉强能听懂,因为没有一个词读作beeg。然而对于这两个音都有对应的词的情况,如果发错了,洋人会听成别的。! W) x" v( q' k0 G2 f* z* P

  L8 C3 L8 h9 M; V8 R! z/ k例子如下:$ o1 z$ z$ X2 Z1 x0 q
bid,bead
8 I& J# I! j2 G  X) D- z4 llip,leap$ d/ d6 F4 i$ L1 [
lid,lead: q6 u8 i) x; a; X! b. y) `2 S
chip,cheap- `+ J- f( ]. ~, k  a( ^" O. Y" F3 r$ i
shit,sheet8 V: V; ]1 J  W2 E; ]8 o$ L
bitch,beach
5 ^, t( @' i5 \4 ?* H& Zlick,leak
6 D$ E7 T; R/ a+ Bbit,beat0 \6 W7 T# k: `* E+ `
grid,greed
. g1 _* ~5 I/ s- g! Rpitch,peach
  j( h& P; ]& w' y5 s9 Esit,seat. q9 E$ k2 t" b) V8 p# r
sin,seen3 A+ H4 B" c8 b5 L' Z
8 S. J4 i, L2 X4 y+ i7 Y3 B5 w
需要引起注意的是一个特殊的词,be的过去分词,been。
$ C, D1 I) e/ A1 G$ ~
& P1 a! \- {' v在英式发音和传统的加拿大发音里,这个发作bean。然而在美式发音和新潮的加拿大发音里,这个读作bin。请大家听收音机的时候注意一下,看看播音员到底读成了什么。
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-8-8 14:00 | 显示全部楼层
Ha, great suggestions. 5 o3 D+ J+ H% T$ `
I am making this kind of mistakes quite often.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-16 01:36 , Processed in 0.127023 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表