埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3396|回复: 1

[i]和[i:]说不好,会引起歧义的词

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2011-8-7 20:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雲吞 于 2011-8-7 21:15 编辑
3 x# ^( u7 ?: e2 a' E* h1 o) I, ~+ @6 r
中国同学最容易犯的错误是把说成[i:]长度的缩短。这个事情虽然几十年前就有定论了,但至今仍旧有很多人说错。
  E- s& J7 d; ?0 u0 |! G& `7 i. n$ |! T! r& o5 E$ c
有些词,如big,发错了洋人勉强能听懂,因为没有一个词读作beeg。然而对于这两个音都有对应的词的情况,如果发错了,洋人会听成别的。
8 }% w$ x" v2 G9 _( ^. V! @
5 u- a% j' ^7 N例子如下:4 G- K4 D1 T7 f' @
bid,bead
" O# L! z+ Z' J8 Hlip,leap3 }& |3 ^2 i% d4 L- V$ n3 N
lid,lead  s$ e8 Z! N& B* x$ M# r
chip,cheap
, z: y- T. q' }& `1 Eshit,sheet7 R1 N* o/ d  C3 ?
bitch,beach
7 Y; D7 P$ k; C/ u- B. }lick,leak- x" e5 E4 z) Y! A
bit,beat* u* f  t8 n; w/ b" s: v
grid,greed2 _2 l$ \/ a9 m' O- y9 x
pitch,peach
% K! S+ }; P( H! F7 [" usit,seat
4 S6 M. a7 ]; u4 M: L/ L. z$ Gsin,seen3 C& w- L! ?$ r

& \) S9 T6 F+ K4 v6 T+ E; y# g需要引起注意的是一个特殊的词,be的过去分词,been。! w( u, [4 H# Q& p2 w* C

$ ?3 P  K/ c) h2 u在英式发音和传统的加拿大发音里,这个发作bean。然而在美式发音和新潮的加拿大发音里,这个读作bin。请大家听收音机的时候注意一下,看看播音员到底读成了什么。
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-8-8 14:00 | 显示全部楼层
Ha, great suggestions. + e2 R; {, c% C
I am making this kind of mistakes quite often.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-14 23:09 , Processed in 0.127926 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表