 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
情况 (一) 打电话的人找的是你自己
- n0 a2 w, F( P1 m2 w( g% } 打电话来的人
8 i$ n, b" U" [% w: I% ]1 z" t! Y7 p) E: f7 p4 j" ^+ x0 T1 D
你 (接电话的人)5 f& {" G" _3 k0 h
/ _5 S6 D' T, |2 t2 ` z! t Is Daisy there? (Daisy 在吗?) Speaking. 我就是。! }3 u6 \% ]- B, }
8 }% K* h$ O$ n! T1 C' ^ This is she. 我就是。 (注: 男的用 "This is he.")
) P# f( V- `1 x8 B2 v, y q2 q k' ?5 U/ l* S1 `
You're speaking/talking to her. 你正在跟她说话。 (注: 男的用 "You're speaking/talking to him.")
; g$ X- Y F& E+ H+ A2 ~* p4 ~: f) A- q) s* C1 B
This is Daisy. 我就是 Daisy。
! D* H6 |' p6 w* l4 \ h8 m: W- @: v/ f4 Q" p6 ]8 j" f
That's me. 我就是。
9 ]4 [, o `' z- L- i
( i$ Y$ S- D1 z0 w+ n( O7 F8 E' P& L0 P) O0 u" q6 X, t
情况 (二) 打电话的人要找的人不在4 w, X5 e% S9 [
打电话来的人8 T/ D0 t' w4 I% w+ {
5 r: A: X- ^% E& N9 x! Z
你 (接电话的人)* `/ N/ q7 p) P- a
' [5 o2 U* u" l- X8 [& V9 z0 ~ May I speak to Mr. Gates? (请问 Gates 先生在吗?)9 V* F O0 \0 i* O9 l
d9 L; C' K! J4 V- ? M He's not here right now. 他现在不在这里。
& @& N) W( k# l1 n" w7 _# a' V/ p5 n3 j9 w9 C
He's out. 他出去了。
6 E Z# Y3 r8 e" q
F+ A8 x! t& W4 z) M. X He's in a meeting right now. 他现在正在开会。
) l% t4 Q( G2 I' F% m( Z
2 w" v3 Q, e* d) ~, M You've just missed him. 你刚好错过他了。9 C) ^8 A0 n) {8 i# y% G" j5 ?
P: W) @- x+ n2 j% ` ~ He's just stepped out. 他刚好出去了。
' H* ~/ K8 L7 t9 M8 M( l! c$ K" _& T5 k i' w; q, z; C
8 q! [9 _( e7 Q% r8 [( T9 |% M
情况 (三) 打电话的人要找的人不在, 问对方是否要留言
5 Y S- ?* ]' \( W3 n. N0 K( ^1 o# ] 打电话来的人
$ _. T7 |" g& C# H5 k3 o+ @# P/ o4 P1 w6 y
你 (接电话的人)
! B6 m$ A/ j u
; H5 Z( `8 K/ b. I2 L Can I talk to Mark? (我可以跟 Mark 讲话吗?)
5 p) z3 k& n8 x" p/ M" Q( |' t1 h& ?/ H+ H1 G5 |3 s
He's out on his lunch break right now. Would you like to leave a message? 他出去吃午饭了, 你要留言吗?
6 j) V3 V9 u9 j6 _" Z+ a- F& U
+ w/ x; y7 C1 ~4 ~% c5 u! l He's not available right now. Can I take a message? 他不在, 我可以帮你传话吗?) a5 U5 _; V% y
" M5 x' h8 x6 P# z& W" K2 H% |/ V5 L( B% o$ \* T3 ?& z
情况 (四) 打电话的人问他要找的人何时回来
3 I, F/ B. t5 J+ }2 P$ a/ i; b 打电话来的人
7 g" ]9 }$ x* `0 b7 O
, w% o9 I; K( Y( e5 G r 你 (接电话的人)+ W! B, x8 @ u$ j$ f
. u R% I' I' Q
Do you know when he will be back? 你知道他什么时候会回来吗?
5 M0 |$ y3 [) Q& N8 m( M% [( f5 }1 A! }9 }; ~7 [- S
I'm sorry. I don't know. 抱歉, 我不知道。" s6 t* @5 p: |- k' `
, A) _" d3 g7 p I have no idea. 我不知道。$ T5 S" p4 y6 F/ e, _& S! Q5 ~8 s
# b) K8 I: ^% e
He should be back in 20 minutes. 他应该二十分钟内会回来。
( ~/ u% K# s1 A8 F5 N+ Q
* ^$ V; y$ f' d# t
4 [6 B) D8 n% X! [9 U2 c 情况 (五) 打电话的人问他要找的人在哪里
+ ?# j- L$ ]) l2 t6 n2 ~ 打电话来的人' e# l& ?; o, w) _1 S5 j c1 c0 i
2 T. g, S- Q- q 你 (接电话的人)
2 F! M* t' Z; }8 g3 m) ~7 c+ j
# v- f* D4 O4 V0 h+ z Do you have any idea where he is? 你知道他在哪里吗?( V5 m# l; j ]9 w
) }: w" Y& e4 D k% W+ B Sorry. I don't know. 抱歉, 我不知道。/ f1 @& m8 \ F* R
6 s! w' d# W; W2 N He's at work right now. Do you want his phone number?
: g( k- H T8 k9 K6 o
( v& B7 \( r/ M5 T. @ 他现在在上班。你要不要他的电话号码?
% q8 U$ i3 S6 R2 K% D; A; p, f/ w" h! p5 d0 u4 ?2 K0 _; L
情况 (六) 打电话的人要找的人不在, 愿意接受对方的留言
( l% H4 I1 U* Q. ? x" Z
8 s- \- @2 o+ d( |$ B 打电话来的人
3 x# | l" N* N, K% K( S1 K" g. O8 G4 Y; R
你 (接电话的人)9 w; R {1 ?2 _7 Y& h
% }+ V4 T6 Z' J/ ?7 m: D Can I leave a message? 我可以留个话?5 }- ?/ D4 J' f [2 @( I
3 l8 T' p" r$ f- a6 l/ C# f: H
Yes. Go ahead, please. 可以, 请继续。
; c7 @" \5 E u: B5 S
. f3 D, y x$ N7 I) ` Of course. Hold on for just a second so I can grab a pen and paper. 当然, 稍等一下让我拿个纸笔。
5 x4 z S, ^7 h/ B. h
# @8 S3 x/ a5 o ~! D Sure, if you can excuse me for just a second. Let me find a piece of paper
& P6 j1 p' }% n _0 X' a9 Z to write it down.: |3 P, B ]5 L! ~ e# U
$ H. N6 R0 r6 E- B, m' C
当然, 如果你可以等我一下下, 让我找张纸写下来。
( \: ?* V; Q: F3 H w) E- |2 o+ j5 E& K; i! P- y
2 J5 X5 K H5 Y; A; i$ w8 K% O 情况 (七) 接受对方留言时听不清楚, 希望对方重复
' ~( Z/ u# e' S' |! J3 u 打电话来的人& r8 Q/ ^( V- A! _$ _
& _8 V" o1 ]! z- M) J! \% a
你 (接电话的人)- C2 u; o) m& Q; }) r' G& }
j/ Y C" Y2 T& F# T4 D4 @
When he comes back, can you have him call me at (206) 5551212?% `; y& W: i) C% F* Z" d9 P
+ a8 Y7 R S9 q! S4 | 他回来后, 能不能让他打 (206) 5551212 这个号码给我?) T7 s; _+ k f0 i7 j
* D$ d2 E. G: `# N
Can you repeat again, please? 能不能请你再重复一次?
: l- h% |6 G' c' }- d& R1 K. n. L: H1 e
(Say) Again, please? 再说一次好吗?
2 K' ^( n6 g/ u6 X: x: |
) {. i* q3 y. E Pardon? 抱歉。(请再说一次)1 \/ I1 e, W; i; N
6 } Q& C; [/ T& E; C
Come again, please? 再说一次好吗?$ L" F- i+ ]: a2 Q+ E- N @3 Q K
' Q p7 K* q" a- |% B+ E. H
I'm sorry? 抱歉。(请再说一次)
% v3 ], Q2 i; A+ N; J; X+ s5 D* Q4 }
. J, a3 v& i; ]" J+ Y 情况 (八) 对方希望留话, 怕听错了, 不想接受对方的留言+ p6 {% R5 w( `; ^
打电话来的人+ k7 ~) a3 X5 X$ b
9 t! E$ {- x; B- s- k' |" v
你 (接电话的人)
8 W X W8 J" R+ T3 k& Q8 A* c" [2 l+ z" {5 |2 `+ M) s. y! Q- B
May I leave a message? 我能否留个话?5 n7 Y- Z/ P- z) s% O, ^1 g1 R- F
1 F4 y4 O. b/ P/ v8 c" p, e) I You know what? My English is not that great, and I don't want to miss anything. Would you mind calling back later? I'm sorry.9 s/ }5 e4 t" e
- ~ G. k2 E1 y% o) S; g
你知道吗? 我的英文不是非常好, 我不想听错话。你介意稍后再打来吗? 我很抱歉。
. p6 f7 {. p" s
8 S5 _. H! z3 L
1 M3 |, O) `9 v$ \ If you don't mind, could you please call back and leave a message on the answering machine? My English is not very good.
' [6 H" ?4 n/ s
% J6 X5 T- i4 |1 |5 J$ f 如果你不介意的话, 能否请你再打一次, 然后在录音机上留言? 我的英文不是很好。
4 w' w! t. C6 R! X& |% v. O0 e; @. i% ]9 C" f$ E$ s
) c. D) H, R% }
情况 (九) 打电话的人要找的人是别人, 请对方稍等) P* s4 c# a5 i0 S' S2 H- X
打电话来的人
8 Y& d( y! Y( ^9 d5 I- B
* X) Z0 t/ }6 ^0 I+ v C1 ?. i1 | 你 (接电话的人)0 Q( h0 d" A- l# W
7 q4 \2 d; C. J3 P2 ~& M, ]- p4 o
Is Brandon there? Brandon 在吗?
# O. Y- [" N! o: h
" c% U, Z+ F/ P2 Y9 d* h7 ] Yes, he is. One moment, please. 他在。请稍等。
$ k% B% C# k% V$ l- v$ c( g# y
2 d! X7 `/ O- m' K- [6 f$ `' n Hold, please. 请稍等。
6 I: a6 ` R! I8 o3 M+ \/ d
5 J$ _3 y5 e" m. x4 l" Q Hold on, please. 请稍等。7 j7 s4 }1 K: l- f( ~+ m3 n6 i
T9 `( G4 e! F$ N
Let me see if he's here. Hang on. O.K.? 我看看他在不在。等一下, 好吗?# x$ N) r# c1 G* T' u4 x7 [
( d. ? P5 _$ A- A
4 T& b' d @& }7 ]; y7 R8 T( w
情况 (十) 对方打错电话3 r/ v6 g7 f$ X: {1 m' t% M6 g
打电话来的人
+ L" c6 d5 t1 `% B, L
! e, a4 M; e- U1 V 你 (接电话的人)9 f, j. n3 ?+ C. B4 r9 ]5 [
2 z# z/ P( }+ X/ ? Can I speak to Alexander Walker? 我可以和 Alexander Walker 说话吗?0 u/ v. g) H0 z. T+ P/ F: J
?. {1 {! ~2 N7 i
Alexander Walker? I'm sorry, but there's nobody here by this name. Alexander Walker? 抱歉, 这里没这个人。
/ ~3 I8 O" l0 m, D% U
; H/ X* ^, [3 i/ N) j W; ]9 X+ l m I'm sorry. I'm afraid you've got the wrong number. 抱歉, 恐怕你打错电话了。3 C$ X( G/ g, `6 {
% D3 r3 @* P, d+ d1 `0 k" {6 W' [ What number did you dial? 你打几号?
6 R7 [5 c+ K' N+ V0 C$ h; K C# F& u1 E! m, `6 v
情况 (十一) 跟对方要求跟(打电话的人)刚刚已经通过话的人再讲话
/ {- h/ O, G5 T8 ~
) x1 \( {0 `' x1 Q% }: t# a+ d, m! K 打电话来的人) {7 ^) I2 b6 H% B V
5 ^8 P7 j8 L: l1 i e/ B
你 (接电话的人)6 i" s) b k0 ?( ?( c# z
) L# J, \: z9 F+ N( _$ E
Can you put Daisy back on? I forgot to tell her something. 你能否请Daisy再来听电话呢? 我忘了跟她讲一件事。
$ }' n' n6 ^% Y4 I, p6 o5 ^# I% X- M
Sure. I'll go get her. 当然! 我这就去叫她。
6 Z" |* O% h% G9 L7 H" q+ n
- j) w2 s; l5 v2 @. f0 Q6 D
" i/ e) Y: Z0 w# }' j1 Z 情况 (十二) 电话没人接(或录音机)
0 q7 |; @, a" u2 _ N! _+ z7 Q
u2 V4 x N* E: P5 W M/ |6 R 旁人' K3 Q+ x8 ~% c6 K. f# E
; m/ P8 M( s4 E8 x
你 (接电话的人)
) j+ b" O" {/ o w8 ?/ c- S L& {1 K' ^+ s
Is he there? 他在吗?
- G5 |5 D. X- ]: y$ Z! Z5 u! x b9 n: j; `6 f/ E- p* o2 F2 H; U
No one is there. 没人在。
6 v, n; B5 G4 a, B, ]. a9 E! J7 v
Nobody answered. 没人接。
( s- F+ ?6 r* b3 L; I1 {9 c
; @7 O$ h1 V, m" Z: o No. I got the answering machine. 没有! 是录音机。7 l9 l8 L% P" l9 s
( Q# h3 E9 K# k h C& K
情况 (十三) 电话打不通* ?! p% n' e, i* g, D$ E
旁人
O8 S/ r- H" W) z' T
) e' S$ L- p( s5 [' i 你 (接电话的人)! W) F8 C' }, |/ ^( G5 ~( ?
6 v6 }% ?& ]2 E% v4 E$ R Did it go through? (电话)打通了吗?
# M& q$ |1 `. d# f- S" Y3 E) \
) ? j9 u& ]3 f8 M2 e The line was busy. 电话忙线。
6 _) U* _2 o; u ], v* Q0 P& l( U+ h1 c' i) R0 v# n
I got the busy signals.. 电话忙线。
+ H& u9 O' q1 T0 u- a. t7 |7 A3 g
; Y8 Y" I7 k- Q, K+ v" D; w/ ]# t
情况 (十四) (因自己忙等原因)请别人去接电话$ a, _- C% w* t
甲
2 Z# S3 C( ^5 R5 Z1 N: G3 v; w9 Y
乙
+ M& x$ |' `, J4 y R) N$ Y2 U9 V+ T' {4 ]8 o
Paul, can you answer the phone? I'm busy. Paul, 你能不能去接电话? 我在忙。
9 r) V1 }( P7 r* F4 K( N7 ]5 }
' w4 q* Y8 B8 h$ K. D+ K Can you get it, Paul? My hands are tied. Paul, 你能不能去接电话? 我现在不能接。: z& C& m5 P" `
+ d! o7 W/ M1 `( a2 l$ r% D0 P Yes, dear. 是的, 亲爱的。) l- X3 Z: A$ v j
, Q, e2 O' ^1 U2 @2 a
Q7 N" T2 f9 k4 t/ a 情况 (十五) 接到无人电话(就是打来了却不说话的那种)! d9 _* X: z9 l5 o6 y
旁人& ]2 f. a- w( @9 O0 j
6 Y/ v2 D6 n1 s* E 你 (接电话的人)
E# [- G: b4 f! U! H
4 H' `+ I* r: _. U6 q) z8 | Who called? 谁打来的?/ f& Z0 u7 H" E: C1 Z/ d' b
+ B$ g4 \) V/ V% i- `1 d1 Y No one. He hung up on me. 没人。他把电话挂了。2 k0 s) C4 N$ y7 @' E+ O
) M: X+ ?% k2 [* \ Wrong number, I guess. He hung up without saying a word. 打错了, 我想。他一句话也没说就把电话挂了。+ A* ?; o- _# J7 b' Z
" ?( S0 Z! u& h4 }4 k. U- s6 q
这一篇的「电话对答篇」 整理了几个录音机留言的参考范例。所有的例子都可以按自己的需要混合着用。
# J8 ^9 n( a0 Q q0 c! K% H: d, o
' D5 [% E( N9 q! a% L! E 16. 范例 (一)( b. M4 q1 U9 Q& l" Y
$ y* y3 V9 C7 Y( s, X+ R) K
嗨!我是Abby。我现在不在家。请留言。 Hi! This is Abby. I'm not home right now. Please leave a message.1 P+ o/ a$ r W b. N
9 L3 I( `& k# E8 ? 17. 范例 (二)
: ]3 o: `3 V% F5 y7 o" g7 t6 \# p# l" b _% E
嗨!这里是555-5555。我们现在不在。请留言。谢谢! Hi! This is 555-5555. We're not here. Please leave your message. Thank you.! t0 \4 A/ B* S
6 g# P- A2 ]- S6 ?0 p( v 18. 范例 (三)3 x6 E9 h) V6 R0 G i @
0 ^0 h7 w& U" D0 M4 D& T
嗨!我是Brenda。我现不能接电话。请你留言。我会尽快回你的电话。 Hi! This is Brenda. I can't come to the phone at this time. Please leave a message and I'll call you back as soon as possible.
8 l; [& E& A l7 t; ~4 e; L- T& I0 C8 Y1 K& _: _4 X
19. 范例 (四)8 ^# P' x1 I+ L+ D
0 w5 X( x& V4 \8 @$ @$ B. H
嗨! 我是Aaron。我现在不是不在办公室里, 就是在电话中。请你留言。我会马上回你电话。 Hi, this is Aaron. I'm either away from my desk, or on the phone. Please leave a message and I'll get right back to you.
# U# d/ M& Y( x* G$ _
; W# S0 R, z# C( p$ d' p+ s* W: ~ 20. 范例 (五)5 N' i. Q3 l$ H, c* y) l* m7 E
9 l! P) Y% l( i" W! s1 j1 q 嗨! 我是Ivy。对不起! 我错过你了。请在「嘟」声后留言。等我进来后就会回你电话。谢谢。 Hi, this is Ivy. Sorry. I missed you. Please leave a message at the tone. I'll get back to you when I get in. Thanks. |
|