 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
情况 (一) 打电话的人找的是你自己, Q1 ^+ [# w, I9 p2 L H) U
打电话来的人# c& e0 V( r0 e
) B" @: y6 ]$ l c1 t/ F2 V. n
你 (接电话的人)
0 l# j0 `" t6 S" n" P9 D
' [) W, \& y2 x8 c0 z4 C Is Daisy there? (Daisy 在吗?) Speaking. 我就是。3 H7 ]0 I0 D: g$ C' q# k' J: y
& u7 r+ a; ]+ g) K o8 z This is she. 我就是。 (注: 男的用 "This is he."), a$ \1 Q0 h0 |* i: s1 Y1 r6 M$ \! R
* @7 G- x- z; k6 J. C2 E- I
You're speaking/talking to her. 你正在跟她说话。 (注: 男的用 "You're speaking/talking to him.")' I, Y+ m/ a! J+ N* {% d
% e, d8 |( o$ }
This is Daisy. 我就是 Daisy。
6 c2 k7 _. H9 g X& _0 k- k$ I
g/ x8 z) e2 T5 K3 N That's me. 我就是。
, _: M' M+ L8 F- U3 `! z) J. M6 ~8 ]" k0 D _3 w
2 K2 x) T: c7 X' S' t! ?7 z
情况 (二) 打电话的人要找的人不在
7 ]6 b, ]& V/ z! `0 N 打电话来的人, m2 f5 D; P4 N; i3 ], X6 Y
; v F7 ]; v: h- \1 Q0 K: h+ l0 \
你 (接电话的人)
. n* ?2 q2 E$ H
% X1 k( N& T; I4 L q0 R May I speak to Mr. Gates? (请问 Gates 先生在吗?)
' F& I4 o' K; M1 G" X# Z1 U3 w! S V6 z6 g, L9 b1 H. T) @) P1 Z
He's not here right now. 他现在不在这里。% n7 ], s) Q. V s+ `
% I' i: x- }( h. G" ~' _: R He's out. 他出去了。( e |+ G# y. J Y
9 Y' [) d* K0 O+ [# t3 O
He's in a meeting right now. 他现在正在开会。
& r& |1 }$ r( \& y" p" P5 J! ~% c1 X2 J0 y( c# h9 o# f" v
You've just missed him. 你刚好错过他了。% E$ m6 @! e, p3 T
) R; h8 X& n8 o He's just stepped out. 他刚好出去了。
2 g0 q# I/ X2 w2 _2 k0 l0 g7 T3 r V1 q& c' X7 n6 M
! Y! u M- @. k# r0 d* U 情况 (三) 打电话的人要找的人不在, 问对方是否要留言$ S) V$ ^* J/ c' C; T
打电话来的人, ~) o9 x K+ a- Z3 }% e% d
' ?6 o \/ i2 J! b; { Z% ]1 g 你 (接电话的人)
& G3 E( H( m. M& [6 ^6 P/ Y( h o# V; ~" q1 N1 X4 m
Can I talk to Mark? (我可以跟 Mark 讲话吗?)* X" A# H( n/ A. k2 s3 \) B
3 n# J; B, f4 y; ~
He's out on his lunch break right now. Would you like to leave a message? 他出去吃午饭了, 你要留言吗?0 y( f0 h' w Z* q$ i
2 b' ?9 [8 S$ T$ {: S
He's not available right now. Can I take a message? 他不在, 我可以帮你传话吗?
$ E; J7 H) y# v- H$ L3 \* u. P# @# L( }$ v4 O0 @" L0 w y
! j* B; @; s4 L" E 情况 (四) 打电话的人问他要找的人何时回来# b9 `( i; Q3 Z8 c' l
打电话来的人
/ A( e' u: W9 X; R" e) d) J3 B' R N O! L' X' h2 H2 a' T
你 (接电话的人)
: e3 ?& S6 V: Y$ N+ O& H! G+ i4 f2 q! m+ ]4 }( Q1 V1 S) P
Do you know when he will be back? 你知道他什么时候会回来吗?
7 n$ ^- v: O, V3 _/ x
" e& F$ D0 P, Z+ u. x+ g I'm sorry. I don't know. 抱歉, 我不知道。
- }+ Q9 K, ]# i0 r4 R" h9 W7 e3 m* x
8 H- ~& s: |* |9 C( M I have no idea. 我不知道。
- d* Y7 z0 N4 S$ C6 s! Z6 e! E( T8 F) r
2 ^9 {" r9 T0 x2 `0 P: R. ~ He should be back in 20 minutes. 他应该二十分钟内会回来。4 H# e6 ^8 n3 ^* K) i! Z
! \3 H9 O2 X% L0 v, _2 n
' O7 E. ~# M d 情况 (五) 打电话的人问他要找的人在哪里
$ a2 [( g- k6 U+ ?; `& @1 G 打电话来的人
4 I K3 l J# B3 S2 ?
/ d: c5 c- \7 \( I 你 (接电话的人)5 P' g5 i+ v+ A( k: q
/ A3 [5 {3 \1 u9 z6 n, ` o Do you have any idea where he is? 你知道他在哪里吗?
H( `! H1 _3 \7 D$ T2 U6 S) }! T0 B6 x' P, F, P; H
Sorry. I don't know. 抱歉, 我不知道。
2 g* x/ `9 W. N5 S- o
# H$ ^/ \# z% a. ]4 F He's at work right now. Do you want his phone number?
2 U: S: Z# g3 x9 f# ]6 X7 W- E: y2 l. A2 t: [
他现在在上班。你要不要他的电话号码?
6 A. G7 ]; s" S) H) z
! I0 Y5 K2 A, C8 B" A( ^$ O 情况 (六) 打电话的人要找的人不在, 愿意接受对方的留言5 Y9 E$ a3 d$ i. V) h
, c, x) k: R3 ]8 Q$ Y
打电话来的人
- M2 b L# W; E& `( q& f C3 j" J) F- \+ h' b; Z& l( F& h& X
你 (接电话的人)
9 c X2 C8 c$ M3 J! r; z& @
5 ~, v: i# [/ T4 W- v" k( M Can I leave a message? 我可以留个话?; d3 ]7 i; j8 i
% N. s$ F' k3 `: n+ H Yes. Go ahead, please. 可以, 请继续。3 }1 O; t8 W. Y; v; `# S( `6 N
/ q3 P7 v6 \* o* } Of course. Hold on for just a second so I can grab a pen and paper. 当然, 稍等一下让我拿个纸笔。0 z* I5 y/ v. R" I2 j
) A( X! i; I& ]" l+ [; o Sure, if you can excuse me for just a second. Let me find a piece of paper. T* N& b) i/ G- _- @/ T
to write it down.+ O0 h* Y6 k8 b% b5 y. H8 _8 M
' q9 K8 T# c0 B6 l; o8 c 当然, 如果你可以等我一下下, 让我找张纸写下来。" U/ I1 F( E7 P0 u/ Z+ q
2 g" d% f6 \/ ]" @! D7 u( m+ r, Q0 ]. D/ k \
情况 (七) 接受对方留言时听不清楚, 希望对方重复
! R P' D7 q Y) h8 R& {# M 打电话来的人! o+ O# G( A/ A. K3 d
6 _# j' }) ~/ c" t" T 你 (接电话的人)
! B$ [9 X# d5 r9 o4 K- }' E- Y& T4 p
w. a2 O" ~5 j/ I6 I% h9 q When he comes back, can you have him call me at (206) 5551212?9 ?, i. y) |7 ^/ c( z4 ~
s: w8 k- Q- y9 F
他回来后, 能不能让他打 (206) 5551212 这个号码给我?
( d6 B: \( h! |8 D
3 v5 d- C7 }# N1 t) a8 ]. o Can you repeat again, please? 能不能请你再重复一次?
$ P6 ?- e5 @4 Z" Y G& C; o+ p8 k4 w6 V, l2 j6 q
(Say) Again, please? 再说一次好吗?
+ u3 Y3 r4 n, z' l
/ T( t4 @4 c9 p& k" m Pardon? 抱歉。(请再说一次)# m4 ?6 d, }- h- R' m I% F
* s9 e+ M' y; n' A. ? J Come again, please? 再说一次好吗?
& M- T7 G/ H- Y# @
6 u) A* l4 q) a; c6 U& f, d I'm sorry? 抱歉。(请再说一次)/ ~9 R0 X4 W1 {5 ^4 H/ C. k
4 A. B/ V4 Z" I! a U# C 情况 (八) 对方希望留话, 怕听错了, 不想接受对方的留言
: ^8 o" [' y9 E7 X. p' e6 x 打电话来的人$ y/ T1 ?% x6 X; X" @+ v0 d1 V
! I6 @) M7 w8 f0 m 你 (接电话的人)% h/ Y5 u; J$ O0 {. u( }7 y
- z9 ^$ y; `% k
May I leave a message? 我能否留个话?
3 \, e$ ]+ g$ _; X0 q7 [0 B! p2 K) r( a; Q' T8 ^" L
You know what? My English is not that great, and I don't want to miss anything. Would you mind calling back later? I'm sorry.
' |' o4 ^" P# u n5 _, h v! q4 O5 |+ }3 C) f
你知道吗? 我的英文不是非常好, 我不想听错话。你介意稍后再打来吗? 我很抱歉。- V/ X8 B0 d' c4 n
1 Y1 k" K! \7 ~" p
% P! Y$ e$ t6 q( b If you don't mind, could you please call back and leave a message on the answering machine? My English is not very good.
% p3 H" ]. x! \$ |% b1 g3 l( j. ]4 x3 h& A& c5 t) Q9 ?
如果你不介意的话, 能否请你再打一次, 然后在录音机上留言? 我的英文不是很好。9 M7 I: ~' L0 r, X
' P" Q0 E1 l' `3 f5 V- x+ q' `9 b' }5 P- B0 l J
情况 (九) 打电话的人要找的人是别人, 请对方稍等$ M" q7 V3 t1 f" N/ e
打电话来的人
! @% L; h% R8 b. v, Q' }2 f9 S8 |6 \6 W
; C5 u% _9 [6 v# q% [0 |1 j8 ?5 s 你 (接电话的人)
3 W* `8 n/ A2 d, P3 g* U' i/ Z# Q- y3 g) a9 B! D
Is Brandon there? Brandon 在吗?
# t7 o' n3 y0 [4 S; l, C+ {, W* ^, x( D' [
Yes, he is. One moment, please. 他在。请稍等。6 y: W) u% v/ K8 b4 Q' M
: W4 W' X, c# \ g
Hold, please. 请稍等。
$ n4 I. U ?5 M8 U* m& E7 `0 \: {0 h$ @) `* ]
Hold on, please. 请稍等。
7 G3 y- N2 l+ t8 L9 F D2 s6 ?3 ~6 Z$ ^/ ~4 { k9 \ H
Let me see if he's here. Hang on. O.K.? 我看看他在不在。等一下, 好吗?
9 V: \2 ^; u: T5 @# `2 K+ U0 C: d6 ?- ]/ ~, n1 A1 L
% s! c$ X1 }$ s
情况 (十) 对方打错电话
; b# s6 ?# g# y4 s 打电话来的人
6 B) }- v1 j; h
: G% h. P" E5 t0 D0 N 你 (接电话的人)5 k/ f! }3 s$ _: y. N0 d4 J
4 H& e- ?/ t# h3 K' N
Can I speak to Alexander Walker? 我可以和 Alexander Walker 说话吗?$ O; H& L/ |1 U( N9 z
3 c8 \+ B: o) e% {, \' A Alexander Walker? I'm sorry, but there's nobody here by this name. Alexander Walker? 抱歉, 这里没这个人。
* P3 [* G' t5 [4 _9 P2 M g) D9 @: A; n+ U
I'm sorry. I'm afraid you've got the wrong number. 抱歉, 恐怕你打错电话了。4 p' W6 w4 l: R% A% U* t
+ U, D0 E. ?& f1 q3 y: r What number did you dial? 你打几号?8 A6 j: E% D9 S
4 } d" o! @6 V# i4 `
情况 (十一) 跟对方要求跟(打电话的人)刚刚已经通过话的人再讲话
) p ? u5 p% ~/ R6 m6 h4 n. c% Q2 }$ V4 Q
打电话来的人0 U7 P" `4 L8 v" r# D% |
, W9 P6 @1 d0 D4 s
你 (接电话的人) b0 L% a& w, a2 k0 z5 }' j1 w
( _; l' M4 ]4 u" }2 i4 `% z2 D
Can you put Daisy back on? I forgot to tell her something. 你能否请Daisy再来听电话呢? 我忘了跟她讲一件事。" e4 P. B6 R5 c+ e& c1 s
6 T* ^- E% n7 a& w9 F/ G \ Sure. I'll go get her. 当然! 我这就去叫她。0 k) \4 N8 F$ \$ h1 R
: B- M& ]/ E4 _: K* j3 b; l3 k+ |
4 W6 {" D4 ?7 _ 情况 (十二) 电话没人接(或录音机)) p/ \: r. n0 X+ b, W
+ I1 c- O" e0 H 旁人7 r8 b9 o. G p, n9 E0 `, \
4 m/ M- v$ S2 N1 y7 U
你 (接电话的人)
9 ^) D3 ?! j4 V- W" Y
" h% E" Y6 H0 R6 M2 f4 ~8 t: c4 F Is he there? 他在吗?. q/ b) y0 |8 _1 u2 ?
$ x/ @ b: N! o0 \
No one is there. 没人在。8 l) A3 M$ e2 t+ |) B F2 q
y: ~: p+ i( z B& V
Nobody answered. 没人接。
/ @- ~: I& s; f
9 A6 W) J$ ^) P No. I got the answering machine. 没有! 是录音机。
: O% ]: v( X" Q! [) P! Z% g% o" t) s, a5 z5 u4 m
情况 (十三) 电话打不通5 C- Z1 Z0 ~. t& o! o( l' w2 c
旁人
U( f4 ~4 W) i! x! I. Y; _; h p/ I5 @7 m9 [
你 (接电话的人)% d; T1 Q2 W+ c8 d7 L7 H2 w
5 g( [% p5 L# b$ | Did it go through? (电话)打通了吗?! E, D* E6 T5 e5 i6 x
$ E0 Q4 s) \; `! U4 R- F( @ The line was busy. 电话忙线。
. l% m1 N6 Y! m- K$ H; l3 U
5 x% y0 s' Y/ ]9 e9 d I got the busy signals.. 电话忙线。9 u2 |3 C* h! |5 I! t
4 H" s+ p$ J5 w( M6 V+ \( E; ?' l
( C8 D3 v3 M d1 Y$ E/ E 情况 (十四) (因自己忙等原因)请别人去接电话' L: G) o9 K- l+ H
甲/ a5 d8 k8 Y0 G3 @% G2 W
( z+ `$ T( N# J/ ~
乙
' T# N7 q+ x% N1 \7 @$ y6 D+ k# o8 U8 Y7 ~ J
Paul, can you answer the phone? I'm busy. Paul, 你能不能去接电话? 我在忙。
. k2 O9 }. _: }8 d {0 y& [) ]5 n# ]# R* |7 X0 U
Can you get it, Paul? My hands are tied. Paul, 你能不能去接电话? 我现在不能接。2 o- Y( I1 ~) Q1 `0 _* q
8 H7 h3 T& Q7 e* i
Yes, dear. 是的, 亲爱的。5 P/ Y: H) J1 j) V6 Y& X6 p
8 U2 _( v2 G8 f: L
* [8 D! E$ A; x# }8 k) C 情况 (十五) 接到无人电话(就是打来了却不说话的那种)
8 B$ v! B; n7 }/ i 旁人
& W6 \5 Z4 E6 O/ J# p; G8 u" a1 t6 V5 ]- m, m' [$ C
你 (接电话的人)! C+ O9 K/ _! b" [ E8 w+ O E
( ~9 D, U( v2 o& j' g5 q, ~ Who called? 谁打来的?9 R, t/ ?5 Z0 X8 L
! m! Q; @, C3 X- I1 ? No one. He hung up on me. 没人。他把电话挂了。& d1 O; w4 J9 s
/ Q0 v& a8 o; X4 S
Wrong number, I guess. He hung up without saying a word. 打错了, 我想。他一句话也没说就把电话挂了。/ V- o8 L6 a* V8 i5 q( M
" d r$ b/ }) k# Y3 b0 @$ W x- `
这一篇的「电话对答篇」 整理了几个录音机留言的参考范例。所有的例子都可以按自己的需要混合着用。8 w! i9 m8 d0 r" i: ]: m
" Z- `2 c. k& b/ A# t* c
16. 范例 (一)% P, e. `' y9 Y# w0 q
/ b! K9 u6 m& u5 C2 n/ z% ~6 [ 嗨!我是Abby。我现在不在家。请留言。 Hi! This is Abby. I'm not home right now. Please leave a message.
0 V: T1 A" I7 J" f% u r2 B. n+ M% I, i% m% H. k& i
17. 范例 (二)
- h, }+ S) U# U$ W- _+ W" H! A, i I. T$ t% y/ A6 H
嗨!这里是555-5555。我们现在不在。请留言。谢谢! Hi! This is 555-5555. We're not here. Please leave your message. Thank you.
( p/ G: r3 j- w3 w8 b& f$ V7 E2 M5 d2 M
18. 范例 (三)6 M: q$ m: p2 N0 o
# u2 Y# d. [1 u: m; }, ?$ v
嗨!我是Brenda。我现不能接电话。请你留言。我会尽快回你的电话。 Hi! This is Brenda. I can't come to the phone at this time. Please leave a message and I'll call you back as soon as possible. " J' ]9 s6 a8 r$ O7 {' n
, Q }8 p# T% P# B
19. 范例 (四)
2 i3 q& k/ D2 G6 J7 r1 C
8 N3 y2 ~6 c0 _4 m3 l 嗨! 我是Aaron。我现在不是不在办公室里, 就是在电话中。请你留言。我会马上回你电话。 Hi, this is Aaron. I'm either away from my desk, or on the phone. Please leave a message and I'll get right back to you.
, u# l: m" r* S& F* T5 t& L5 D9 o9 |' N
, t8 q: Q: h' n% m3 L( Q+ i 20. 范例 (五)* P" _8 N V5 }3 k7 {! L
+ `# [6 f- ^) |" b& }- d( L" N7 F 嗨! 我是Ivy。对不起! 我错过你了。请在「嘟」声后留言。等我进来后就会回你电话。谢谢。 Hi, this is Ivy. Sorry. I missed you. Please leave a message at the tone. I'll get back to you when I get in. Thanks. |
|