 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
情况 (一) 打电话的人找的是你自己
0 j/ A& s' t' \9 K- L0 ~1 r( L" \" C 打电话来的人( x* n& p f$ S8 n' @4 s9 } b' T; p
9 M8 a) f: d7 n- X# c4 ~. b% Q3 S 你 (接电话的人)
- e7 V0 R# w: o3 o3 R+ y
( e. J7 f1 E* {% e% u! q Is Daisy there? (Daisy 在吗?) Speaking. 我就是。* Z9 l) _! }1 Y5 x9 }, K3 A
; k# y9 L8 W7 [4 U* { This is she. 我就是。 (注: 男的用 "This is he.")" y5 e1 L) U. k: i P) m) t
' u5 R' a' K5 M8 j4 O |
You're speaking/talking to her. 你正在跟她说话。 (注: 男的用 "You're speaking/talking to him."). m! q& s: d" v1 c; k6 R- Z
1 }% d5 R% p5 F- V8 Q9 Z This is Daisy. 我就是 Daisy。
3 y% R( T) |* N9 Y X3 ?' K- M
% U6 C: b, i1 v1 p. v That's me. 我就是。% D u9 f; i3 {
8 y+ H9 I. m: B0 p- r9 J3 w5 A1 ~ d. f V6 ]& w$ Q
情况 (二) 打电话的人要找的人不在
5 a# k L, n' I4 W! O 打电话来的人6 _/ N6 P8 T6 E C- m/ x
1 F; `% `: u [% z 你 (接电话的人)
: X( W d. D3 J, w& ]- J, [3 S; v
May I speak to Mr. Gates? (请问 Gates 先生在吗?)
3 q$ |3 ?5 y9 Y/ }8 ?3 E* D" k' b: P/ M4 k- q- k
He's not here right now. 他现在不在这里。1 d1 _& u1 p" C* b
! g6 H$ L! U3 D i: |* { He's out. 他出去了。
( V- Z( T% ^4 z k: N0 `4 m7 X& a) Y2 n9 K! z( r$ W: K
He's in a meeting right now. 他现在正在开会。
6 \- J" Z: ^1 v* F& ?' q- s& u9 p) @) {5 _' v' l
You've just missed him. 你刚好错过他了。3 N8 Z" l/ i; E& h# n5 @
1 E! u- \# ^5 J& F" P4 g He's just stepped out. 他刚好出去了。
# V! G. n! M+ P: L6 E$ ?
. E- h# I+ D. h4 L& v! O7 J# J1 J. R
情况 (三) 打电话的人要找的人不在, 问对方是否要留言
. ^) M& k# y$ G% x$ P! U' p 打电话来的人# s# d* r' v$ d- G+ Y$ I! }* H
0 R2 X/ M4 P; l/ ~, t
你 (接电话的人)
2 D; J, B) i( E$ P7 I' Q5 _: S- g" p4 B& M% p7 I" t! E9 T# K
Can I talk to Mark? (我可以跟 Mark 讲话吗?)
! N! K/ o) L; W# j/ _
( O W1 E& i/ D+ c1 G3 L% d He's out on his lunch break right now. Would you like to leave a message? 他出去吃午饭了, 你要留言吗?
! D& h. L0 x7 z) [& }/ Z$ k' Y( f; f
& _. ^, J8 ]. O9 z He's not available right now. Can I take a message? 他不在, 我可以帮你传话吗?' }7 ]+ ~! ~ N& K" |" t
* _7 C2 J0 l5 b, A% I X3 H7 B9 h, Z8 @0 ~7 o# I
情况 (四) 打电话的人问他要找的人何时回来
. i: ^; ^3 S- B7 M& S' ^ 打电话来的人- m$ z) f; M) q
8 H* x/ D6 A7 F) b7 H* z
你 (接电话的人)7 C* k9 V) _: \' k5 o- _* a
) S! r( l+ H/ r* t$ H \# P Do you know when he will be back? 你知道他什么时候会回来吗?
) k$ v/ W0 @/ H' p
, c9 R" n: Z1 k9 Y. j, Q2 L I'm sorry. I don't know. 抱歉, 我不知道。# G# ^3 m! L3 k; a2 h- l% T
. l9 k; g' t5 \7 v
I have no idea. 我不知道。) V ]8 W! C3 _6 ]8 Z
# u& }- F4 M5 _5 u- g
He should be back in 20 minutes. 他应该二十分钟内会回来。" ]0 N f4 R" f4 H. k, h9 q
) t4 `8 j( g6 z9 [: d& z4 {/ ^, S) C
情况 (五) 打电话的人问他要找的人在哪里
( Q) M2 p: A2 v) z7 E" B1 E" ^ e 打电话来的人
4 V1 z! S. h, B9 x( u- F/ D7 F$ ^, |; b4 Q
你 (接电话的人); e4 p8 i5 r1 Y9 {2 T
1 D4 V" x( O# T Do you have any idea where he is? 你知道他在哪里吗?
7 _. \9 W! [) c& Q: H C* D
. f; E( E- G. H0 I. T$ I& a Sorry. I don't know. 抱歉, 我不知道。
3 y" f& f1 I; t& ?
! h4 o$ p; {5 \/ f4 j3 _ He's at work right now. Do you want his phone number?
& k3 _5 Q# N" \& h' }4 y2 [! u& b2 O$ b2 W7 f
他现在在上班。你要不要他的电话号码?, Y8 {1 h8 a& G+ N* X) @
: J8 l' L- A: m" W 情况 (六) 打电话的人要找的人不在, 愿意接受对方的留言
# E8 h: F4 e/ S) b6 b# S) B
, c# ]3 z7 H) H- ]1 R 打电话来的人. {3 s7 H0 _' \+ v* z! i% T' p, i; c
: ]5 P) }. S6 `4 N8 b: F
你 (接电话的人)
' U3 t+ i( r7 v. m2 ~+ I/ ~: N G* N8 t6 E. Q. z
Can I leave a message? 我可以留个话?
( X- U7 e5 {; B4 y# b9 `% S Q6 _2 C1 N; t% o, t" ?- s
Yes. Go ahead, please. 可以, 请继续。+ z' [3 r/ y1 u" T
; Y: M( S* U1 S' Y2 w3 |( b Of course. Hold on for just a second so I can grab a pen and paper. 当然, 稍等一下让我拿个纸笔。; L6 e' ^: @) y U) k
! A( x2 }$ ^- G+ `7 L p& L4 H Sure, if you can excuse me for just a second. Let me find a piece of paper
$ F) D+ Z5 b; N |! v! T4 s to write it down.) n6 N1 n6 |% i" J, T
$ B1 h9 |6 n* y( [+ H- @1 @- |
当然, 如果你可以等我一下下, 让我找张纸写下来。& Q# O1 R$ @3 P2 i$ Y. ~- l
% y0 `/ ^$ B1 H' c) U
* }; n" G) n; n" i 情况 (七) 接受对方留言时听不清楚, 希望对方重复. D2 S5 J9 K5 {; D5 {8 c) E
打电话来的人
! m1 O/ l% p+ ~+ y4 _: x. d
" X% a# g1 F+ {8 F+ J, Z+ C 你 (接电话的人)' {6 n0 b( P( H4 W8 F
& e5 i. C; N% }3 Z$ C
When he comes back, can you have him call me at (206) 5551212?1 Y9 ^2 H& m4 {& I+ S" H( t
6 q* l% q- M: `* n
他回来后, 能不能让他打 (206) 5551212 这个号码给我?
1 m6 @, P! N6 Y1 H7 ?3 P: b3 W0 d( b' G6 P: u# b8 w. {
Can you repeat again, please? 能不能请你再重复一次?
5 `, ^ D' e, U6 X4 Q& X
; R- ^6 i6 `5 h, X6 r (Say) Again, please? 再说一次好吗?
8 z' L5 i/ k7 z. x8 ]2 p0 l- d5 a4 \
Pardon? 抱歉。(请再说一次); @' C3 n. ?) _; E$ Q- k
/ l6 U5 {) \+ p1 R% D
Come again, please? 再说一次好吗?' S" ?9 R r$ n
6 x# u n+ ]; w9 x I'm sorry? 抱歉。(请再说一次)4 w7 n) i; I, B5 [( A
8 f$ f# j' z5 N( f+ R 情况 (八) 对方希望留话, 怕听错了, 不想接受对方的留言
9 G8 d. V% U1 X 打电话来的人
6 T3 U, B9 ?8 X: O4 V* [- s% m! b( N: p t% _, B* b7 L7 z
你 (接电话的人)
% ?, k$ e- C; B- ^) h& ?! K. V$ l& K( S$ {2 w/ K; [- {; h- j
May I leave a message? 我能否留个话?
8 _5 _" z" ~* D" L* E4 A
1 [- U8 o2 }) e You know what? My English is not that great, and I don't want to miss anything. Would you mind calling back later? I'm sorry.; [$ a" K, w# l `; W
% P3 S' B; B/ E; O$ b1 d# O3 r
你知道吗? 我的英文不是非常好, 我不想听错话。你介意稍后再打来吗? 我很抱歉。: W( L) R3 b/ i5 o7 x
C4 V2 Q! b$ w/ w6 }. S' W$ w8 R& C- m6 E! h% w+ E3 |1 p
If you don't mind, could you please call back and leave a message on the answering machine? My English is not very good.9 p& x) ~! [7 f: a C8 W+ I$ t+ g
d3 r% i6 P& R9 U8 q
如果你不介意的话, 能否请你再打一次, 然后在录音机上留言? 我的英文不是很好。
" w9 I4 _2 d0 a) V! U1 Z
! ^; I) y+ z0 a9 w% |0 Z, [! n Y' a+ \, P2 P: Q/ X* ~$ i# d* k
情况 (九) 打电话的人要找的人是别人, 请对方稍等& R. `' P0 y# ~: |" ~7 e) u
打电话来的人% I& \: V& v4 ?3 [( a. L
% H# s5 f z5 D6 y6 m; p' I; K 你 (接电话的人)
$ b. }$ m$ }1 }: ^) I* s9 [5 H* }' q6 L. F
Is Brandon there? Brandon 在吗?
0 T I, v- m# B) R( Q
+ f9 N$ `: _8 x; J Yes, he is. One moment, please. 他在。请稍等。
2 `# G3 R0 I1 \, k4 L- a |( E6 [- i3 \* g( U8 T9 i0 r
Hold, please. 请稍等。
- c9 H A8 p% R/ L7 l0 [1 M* K' y: Z$ W: C" J% ]/ [ P
Hold on, please. 请稍等。
" d, K; {& d# @! {/ U W3 |( { \
% e6 u/ Y; v/ W8 \0 ]7 ?, o Let me see if he's here. Hang on. O.K.? 我看看他在不在。等一下, 好吗?
" l: T& y9 _8 t& E9 {1 A3 T `4 [5 z# @: p
7 v ]8 d6 s5 N4 _. W) w3 a/ P8 @
情况 (十) 对方打错电话( H$ W% {! t1 W+ B
打电话来的人& J! W q9 j5 Y" R+ U, z9 T
. [1 @9 c' m7 k+ a 你 (接电话的人) o* K; `& Y; w& ?- X- H. O
3 F1 `# ^) [: f" B+ C Can I speak to Alexander Walker? 我可以和 Alexander Walker 说话吗?
8 [" P" l' u- M0 j4 t' J
% X. C2 W& l- _6 u4 ] Alexander Walker? I'm sorry, but there's nobody here by this name. Alexander Walker? 抱歉, 这里没这个人。
/ }2 R2 A8 I" b! y
( A3 J1 K$ U- | L: F' ^ I'm sorry. I'm afraid you've got the wrong number. 抱歉, 恐怕你打错电话了。& U( O" d1 O- {5 J5 U* J! _
9 r( A* o0 X7 X2 d9 y, x# L What number did you dial? 你打几号?3 B e1 q! v; r8 h( c: t8 U( s
8 u2 k ?- s8 g% w+ x5 i3 F' v3 [
情况 (十一) 跟对方要求跟(打电话的人)刚刚已经通过话的人再讲话: v' a# G6 D Y, k
0 v0 F" `8 D. {% Z+ P9 f 打电话来的人
9 b& E4 K3 _ O0 s3 [- U2 Y7 x( B% F" X" K/ w
你 (接电话的人)
/ |' i( s9 p7 L1 I/ X% y' t$ N
9 y& k$ n. m1 C& v Can you put Daisy back on? I forgot to tell her something. 你能否请Daisy再来听电话呢? 我忘了跟她讲一件事。
4 c8 R# B9 d# |* V1 K
. i8 `" P+ g. Z0 a Sure. I'll go get her. 当然! 我这就去叫她。
5 ~0 s2 m( f3 h# I
' D9 u8 ^3 |) k9 w( Q5 n. }# k5 `' w% L! I1 u ]; c# ~: L+ @7 R
情况 (十二) 电话没人接(或录音机)
. L9 w* v0 a6 q; D6 t- t1 I6 D7 M! m: p
旁人2 i& F5 O2 H3 M. t+ Z2 O- N
* I K4 u9 q0 H! c+ D+ K/ Z' A( X 你 (接电话的人)
$ j8 ]: O8 c2 s- p2 P1 S) a5 q: R+ [* V8 E- W6 u
Is he there? 他在吗?3 N+ [" a* }2 o: l
! `/ ~: |" b+ ], F- Q No one is there. 没人在。4 ^2 ]9 i+ @) L0 B4 b9 E
( k/ A) M/ V7 Z4 k
Nobody answered. 没人接。( B0 b l) Z) I7 x% ~: k9 F) V$ n
& H! d3 J/ Y2 _" t# K1 D
No. I got the answering machine. 没有! 是录音机。
; r, [0 G. u/ b: e# }0 Y, g9 {
2 P4 f* M/ p$ X* R8 U3 J: G) T 情况 (十三) 电话打不通$ f5 D- ]) g. V" G4 J
旁人2 t3 f. B2 ^0 E) C7 w( e1 ^
" ?! R2 { l- h; A, [. I" I+ z& M D
你 (接电话的人); @5 L9 D! r' {3 c9 q4 K* q+ |& N' _
: }, R+ a$ Y0 P1 I Did it go through? (电话)打通了吗?% p9 Q. y4 @0 v3 M/ W4 M
9 V7 g: w0 j" t* S The line was busy. 电话忙线。
! g( ], {( M# \5 q1 X* F+ x: H5 f& E1 [$ e9 d" v& p, r- P% u
I got the busy signals.. 电话忙线。
8 b+ \2 R+ X8 @0 ^8 K2 v, [
, a9 C/ ]3 G! E- {4 K2 I3 z0 R( e- u3 k# i' q7 _0 C
情况 (十四) (因自己忙等原因)请别人去接电话$ I! K% F$ v, t0 |* Z
甲$ I' a/ ~5 c2 S" `% F/ r
2 d0 y, ?5 W* g$ d6 {9 Q9 Y, ` 乙
% G- c M ]3 z4 ?; L" m/ k, d p p. @, I0 {
Paul, can you answer the phone? I'm busy. Paul, 你能不能去接电话? 我在忙。. C7 T& B! b$ M
% q) p7 ~" H8 D" ]
Can you get it, Paul? My hands are tied. Paul, 你能不能去接电话? 我现在不能接。
t- s" S6 C, }
( c% E3 ?, |( H6 w) r Yes, dear. 是的, 亲爱的。
" z/ ^' `4 y7 f- ~8 x. x
4 ~+ }3 K U, T0 D
0 m) ?& }3 D9 y9 O 情况 (十五) 接到无人电话(就是打来了却不说话的那种)% g q; m6 Q+ R* k' r
旁人
. D6 N1 C2 x1 M
. E: `7 f$ b9 _' \ 你 (接电话的人)
1 f- b# z* W2 A: p) X) i/ {9 w/ O1 I+ C% K& V9 d
Who called? 谁打来的? b) S6 D8 D' U% e# r
6 ~$ N8 n* \+ n. T- C5 m No one. He hung up on me. 没人。他把电话挂了。
4 U* }' {# [) i* x7 ]0 B8 L2 E$ M6 o( {1 l! ?
Wrong number, I guess. He hung up without saying a word. 打错了, 我想。他一句话也没说就把电话挂了。
8 S2 f! I* A' | E$ x) O1 S8 @9 ^: c( ^1 N v% J N7 b
7 L0 {+ [/ T; r2 x' w% N
这一篇的「电话对答篇」 整理了几个录音机留言的参考范例。所有的例子都可以按自己的需要混合着用。- ~4 ?. a) W, s* [
+ X# \) S. O0 F3 G3 i [( Q2 M 16. 范例 (一)" F7 D4 B4 t: ~3 Y) {1 c
% d* c: i8 K2 U9 a
嗨!我是Abby。我现在不在家。请留言。 Hi! This is Abby. I'm not home right now. Please leave a message.2 a: h% R" h+ h8 v) S% s
5 G# R/ N. t3 C
17. 范例 (二)
5 H+ D- h. [( }) l9 G! Y% R5 ^1 z0 Q
8 {9 R7 j; ]# R [ 嗨!这里是555-5555。我们现在不在。请留言。谢谢! Hi! This is 555-5555. We're not here. Please leave your message. Thank you.4 c# {+ `" x& K8 g7 x2 g1 u {
; b5 g1 |( v: Z; F% a) b 18. 范例 (三)# f: h. F6 X; O2 `( o8 }2 l
2 d" M8 c) {. }3 ~0 D$ D' Y
嗨!我是Brenda。我现不能接电话。请你留言。我会尽快回你的电话。 Hi! This is Brenda. I can't come to the phone at this time. Please leave a message and I'll call you back as soon as possible.
) m2 L' v( H& \, g j0 H* Y
" C" _, B6 J7 X& U% X9 E, ? 19. 范例 (四)& R) C: J1 M5 L
0 O7 g8 U/ B) ]/ `+ }' d 嗨! 我是Aaron。我现在不是不在办公室里, 就是在电话中。请你留言。我会马上回你电话。 Hi, this is Aaron. I'm either away from my desk, or on the phone. Please leave a message and I'll get right back to you.
8 u6 P4 ]4 ~' x) z4 z( T0 h2 U& t: M2 { F2 n* Q
20. 范例 (五)) B7 W7 o8 J1 {. s! t; Z
) U/ s/ P0 _) F, d# ]7 i0 @ 嗨! 我是Ivy。对不起! 我错过你了。请在「嘟」声后留言。等我进来后就会回你电话。谢谢。 Hi, this is Ivy. Sorry. I missed you. Please leave a message at the tone. I'll get back to you when I get in. Thanks. |
|