本帖最后由 雲吞 于 2011-8-4 16:36 编辑 h+ _$ {5 {" |$ h% T3 C/ x) e7 E 5 F& u7 K$ W/ G) C8 W这个标题貌似废话,有人说你还不如讨论为什么人吃完一斤包子能饱呢。可是实际上这个问题的答案和很多人想的并不一样。和老外交谈,是你在一种被逼迫的情况下大脑快速运转中进行的对听力和遣词造句的一种高强度训练。是这种训练提高的你的听力和口语水平。这种训练越多,自然你提高得越多。训练的施加者和接受者都是你自己,和对方是不是老外,其实关系不大。 $ @7 r5 j* D; B' g! x " v$ X/ q# O$ X2 K& W% j/ M/ P$ j: B) f打个有点牵强的比方,比如小时候我家生活水平一般,平时吃不着啥好的,但是我二舅一来就有好吃的。大家可能明白我是啥意思了,其实好吃的并不是我二舅带来的,而是我二舅一来,我妈就会去市场买些好吃的回来做。但是当时我五六岁,不明白这个道理,总是觉得好吃的和我二舅有必然的联系。就好象现在很多人认为提高口语唯一的途径就是跟老外交谈,如出一辙。7 d( N7 Z9 N. E
* i% Y. s) q6 h* [8 v, y- K; x有几个次要的方面,老外也会对你有所帮助,但这类帮助经常被夸大甚至被误解。 7 Z( U$ U* x! P. d; f7 d0 \* \4 A; c) j# B) @0 L
第一个被夸大的是,能从老外哪儿学到地道的说法。这个不假,但是十分有限,一般形不成长期固定的有效输入。你搜肠刮肚描述了半天,老外说,咳,你说的不就是那啥啥啥么。这种谈话确实能帮助你记忆深刻,但哪个老外有闲心成天跟你猜谜语玩儿呢?- u. A i8 t [
; K" X% O2 ?6 H4 K/ O. x
第二个被夸大的是,老外能帮助你纠正发音。这个基本上是无中生有。一般的老外,最多能告诉你哪个音发得不对。应该怎么改,他完全没有主意。如果你追着问他,刚才你说的那个词,French fries,你到底把重音放在哪个词上了?老外会当场晕菜。7 G9 w. E: L* E7 _9 O k
3 y9 U9 A$ f2 g/ ~! M第三个被夸大的是,老外能教你文化。但是对于一个话题,你没有深入了解,提不出问题,老外能给你讲出啥来呢?或者有老外特别善谈,滔滔不绝,你是不是随时能跟得上老外的话题呢?我觉得在多数情形下,就算老外说得多,你听到的能记住的,也少之又少。 - k; f# |, t! J/ Z. m2 E3 | j# |9 A, P& A
至于说嫁给老外就能提高英语,这个说法国内的人相信,情有可原,因为国内这方面还是比较土。要是在埃德蒙顿还有人信这个,我真也就说不出来啥了。 ( E1 c( ?+ b7 ^* W 8 w* k& O. F' K6 t2 p+ d) p和老外交谈为什么能提高英语口语水平,因为和老外说外语是一种高强度的自我训练。没有老外,这种训练能不能进行呢?完全看你自己。外语不能指望老外,必须指望自己。
同意你。 * s; ~5 A ]2 K- I i- g9 P主要是自我意识。有的人和老外交流,如果意识不到自己发音和表达方面的问题,其实也很难提高。 : n' K+ E% d3 T* m我和朋友聊天,如果有时候他问我"What is that ?", 我就意识到我要么有发音问题,要么是表达有问题,主动去纠正,还是会有提高的。
说两个姐妹的故事 * `6 `; ]$ `, L d' q$ r3 J5 R8 \) B3 W# ~3 |+ v" n
姐妹甲,英文在中国的时候就太棒了,第一个工作是外企秘书,外企的经理们遇到重要文件的时候,都会找她修改一下英文。后来该姐妹飞黄腾达就不言了,此姐们人也太聪明。她给我讲上大学学英文的故事,坐公交的时候和同学用英文聊天对话,聊了一个会儿边上坐着的一个老大爷下车,老大爷站起来用英文对她们俩说:your english is very good. Sit down please! ; z6 c) D9 G4 @! V) r L# r) _, Y( _$ L# _姐妹乙,外嫁多年,生了两个孩子了都。结果她外遇,给外遇对象(也是老外)写信的时候,错发给了我(受到信后我真晕阿,乐晕了)。再看英文,更晕了,纳闷这俩孩子怎么生的?难道就靠肢体语言交流?