 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
虽然英文是外来语,但是中国人真的很厉害,居然可以自创英文,比如People mountain people sea(人山人海)、Long time no see(好久不见)。我相信如果你跟一个从未来过亚洲的老外说:“People mountain people sea.”他一定不知道是甚么一回事。但如果你跟他说:“Hey! Long time no see.”肯定他也会回你一句:“Long time no see.”这是我们中国人自创,而且回流到外国又相当通用的一句英文。 3 y; |$ I; G0 ^( {7 V
- n8 y/ X( K8 I) R5 n0 ^但事实上“好久不见”也有正规的说法,就是“I haven’t seen you for ages.”( H+ E6 X* P6 g c
通常“I haven’t seen you for ages.”这句话并不会单独存在,因为你跟人家说完“嗨!好久不见。”之后,你总会再问候一下,所以通常都会加的是“How are you?”或是“How’ve you been?”“你好吗?你近来好吗?”这才能成为一个完整的句子。 8 U; u3 z/ A% o: A1 r" ^
1 t/ [) x/ W3 W5 X" n% X2 gA: Ricci, is that you?
2 g" f4 p; e. o# e甲:丽琪,真是你吗? 0 f/ n) c% K% [ a5 d1 m5 g
B: Oh, hello. I haven’t seen you for ages.
l1 D+ [; G; N' o6 [乙:噢,你好。好久没见过你了。
! }, D. q8 t5 W9 M( F7 {$ @/ dA: How have you been? 2 M9 Z) F9 V2 D; }" J0 W
甲:你近来好吗?
3 @' s' S6 O. N- s) o; J6 Q& C' HB: Fine, thank you,and you?
; D3 V: Z6 ^* y# D8 N- x乙:很好,谢谢你。那你呢?
8 E& U0 K( v. C& U0 {* q3 _( ?A: Good. What are you doing here?
9 R8 V( }0 g, \/ i2 V- k甲:很好。你在这儿干甚么呢? |
|