 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
The story of how the song "Happy Birthday to You" came to be, began as a : z8 N1 }) v9 T) M9 W8 ]- X
sweet one, that later soured. Two sisters, Mildred Hill, a teacher at the
7 }5 V& u) W) R$ GLouisville, Kentucky Experimental Kindergarten, and Dr. Patty Hill, the ! Y2 p5 A" U' R v; |+ H( S! j* m
principal of the same school, together wrote a song for the children,
: c' _+ v, Y, P+ }- s; z: aentitled "Good Morning to All." When Mildred combined her musical talents, as 7 `1 ?3 j5 v6 a7 }5 o$ w
the resident expert on spiritual songs, and as the organist for her church, 6 {8 Y8 z6 s8 _6 c; H7 w) Z
with her sister's expertise in the area of Kindergarten Education, "Good
4 @$ t5 ` W) o! ?Morning to All" was sure to be a success.. V4 |1 G8 Z- q! C# z/ F2 a+ r
+ p+ y# ?8 V1 v, M# S 关于“祝你生日快乐”一歌是如何产生的故事,一开始是件令人愉快的事,到后来就变了味,令人很扫兴。事情是这样 的:有姐妹俩,一个叫玛德里德·希尔,路易思维尔市肯德基实验幼儿园教师,一个叫柏蒂·希尔,该校的校长。姐妹 俩一道为儿童们谱写了一首歌,歌名为“大家早上好”。玛德里德是当地赞美歌的专家,再加上她的音乐天分,又是当 地教堂的风琴师,而且她姐姐在幼儿教育方面也很有经验,“大家早上好”一歌无疑是个巨大的成功。% V1 J, h' e1 K) y6 x8 V
$ A' W' B$ L1 s4 `9 M; b
The sisters published the song in a collection entitled "Song Stories of
, @' z2 c) M- q$ h1 ]. R- P/ K( b, Xthe Kindergarten" in 1893. Thirty-one years later, after Dr. Patty Hill became 6 H- }4 k3 l( ^* w$ g
the head of the Department of Kindergarten Education at Columbia University's & J5 P+ U i9 L
Teacher College, a gentleman by the name of Robert H. Coleman published the
- O. p& _6 [6 e! ^" ?2 u/ [* zsong, without the sisters' permission. To add insult to injury, he added a
& {" r0 W& |8 Ysecond verse, the familiar "Happy Birthday to You." C% e2 Q- s6 }# P3 E
2 N4 A2 |% _/ v" `7 @ 1893年,两姐妹发表了一部歌曲集,题名为“幼儿园的故事”。三十一年以后,在柏蒂·希尔出任哥伦比亚大学师范学院幼儿教育系系主任之后,一个名叫罗伯特·H·科尔曼的男士未经姐妹俩的允许,私自出版了这首歌,在这首歌后又加上了一段,即大家熟悉的“祝你生日快乐”,这就构成了对姐妹俩的伤害和侮辱。科尔曼先生增加的第二段歌词使这首歌很快就十分流行。
6 F: E* q+ b4 U' Y* j. T+ f- D' c
( j* J9 W; ]' F Mr. Coleman's addition of the second verse popularized the song and,
, s! t# ?6 W$ ?: b/ v g+ heventually, the sisters' original first verse disappeared. "Happy Birthday to
$ e' V9 V; U6 R3 J& J0 ZYou," the one and only birthday song, had altogether replaced the sisters'
7 {5 c0 D# I* E3 y6 b& r& L2 Toriginal title, "Good Morning to All."
1 [" ]3 u7 N/ T. c' \: c" l% ?! g9 G" h% c ~
最终,姐妹俩的第一段歌词消失了。“祝你生日快乐”,这首唯一的生日歌完全取代了姐妹俩原来的歌曲“大家早上好!”。6 l+ o+ j$ c/ Z, A: A r2 F& v
1 a( k0 G! q9 S+ v- y/ U& h8 R After Mildred died in 1916, Patty, together with a third sister named 1 ]$ A+ M7 q/ k4 u- y
Jessica, sprang into action and took Mr. Coleman to court. In court, they 2 g, y, z' P2 M: q8 u# D% j$ K
proved that they, indeed, owned the melody. Because the family legally owns the song, it is entitled to royalties from it, whenever it is sung for commercial 9 U% K" x' E& T$ y" m/ i3 O
purposes.
8 l4 {0 _7 t' ^% K$ ]5 h" ^1 I! d6 f! K6 r& z6 u K
玛德里德于1916年逝世后,柏蒂与其另一个妹妹杰西卡出面将科尔曼先生告上了法庭。在法庭上,她们证明,实际上她们拥有这首歌曲调的版权。由于这首歌曲的法定版权属于希尔姐妹家,它便被赋予了皇权,无论何时这首歌因商用目的而被唱的时候,其皇权总是会受到保护的。 |
|