 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
离奥运越来越近了, 北京人学英文的活动已经如火如荼的开展起来, 连胡同里面都有英文班, 说是万一有外国人问路, 咱不能丢脸或者不友好。但是有时候这外国人就是对咱们有偏见, 就说个"不知道",也能得罪人。
! \+ J6 o) U# N8 @3 G8 o; |& N: u. j$ g+ D; `9 k6 S
比如前几年,一个寒冷的元旦早上,我陪一老外去门头沟看法海寺。老外眼拙,把车停在一个写着“法海寺左拐”的牌子下,下车问一个站在牌子下面的老大爷,法海寺怎么走,大爷笑嘻嘻地看他半天,什么话也不说。老外又使劲问了几遍,大爷笑呵呵地摇头说:“哈喽,矮东弄。”0 y; j# @: M9 q
+ q7 } R( U+ ^( a0 s( o9 q% y 这老外懂中文,突然一抬头,发现上面那块牌子,气就上来了。
, x) o% ~& z0 ^( e: L. }# d: c9 @/ t
“为什么他不告诉我法海寺在那儿?”他冲我很凶地问。我没理他。
7 k" g' V' f/ n& H- Z( L0 F1 ^( F$ w# l2 S& e$ _1 }
老外气冲冲地上了车,横冲直撞地开到法海寺门口,花了两个钟头把法海寺看了个透,还用一个自带的手电筒照了半天壁画,一边看一边说,古代中国人怎么怎么有文化,言外之意,现在的中国人没文化。我在旁边一言不发,搓火。3 e- C$ N0 o- w. _
5 H$ ]" q- [+ V, C6 R 回城路上,老外终于开始全面对老头的“矮东弄”直接开始发表言论:
' c& A! i2 J) y' L1 B% j F6 |, v( I+ N+ j% r+ X8 L7 ]
“你说,这个老头不告诉我,是不是因为我是外国人,他排外?”他问我。9 e3 q0 _) m5 P) {
" W. ?0 D" m8 ?, |9 I: ?8 i! l9 ~5 V
“不会吧,”我说,“排外的中国人不说‘矮东弄’他们都觉得我们可以说‘弄’,就完了。”
- Y" \: C ~6 N3 X1 z, ]! [( _ L
# D8 d" A( h! L 这是第一个回合。过了一会儿,他又来了:
% K: ]: c" _5 h. E7 a: T, E4 O1 A. h- l3 t$ o
“那他就是文盲,看不懂他头上的牌子上面写的字。”老外的脸上堆满了讽刺的笑容道,“我真奇怪,离北京这么近的地方有人不识字,这在美国绝对不可能的,能想象曼哈顿旁边有文盲吗?” E5 A) b; {! [6 l* _
4 r) i( r: y3 { “你说什么那?”我也皮笑肉不笑地从牙缝里说,“曼哈顿区旁边都是文盲,都不懂中文。”
) ]5 i9 I& I$ p# K- T h
& |) M3 R2 ]( \; `& D2 o 这就算二比零,老外沉默了一会儿,开始第三次进攻。( h" }( x2 S' w8 O
/ P$ r- Y' r* A% E5 P “有没有可能他根本不知道法海寺在哪儿?”他狡猾地说,““现在的中国人真不注意自己的传统,这个老头住在法海寺旁边,但从来不去。我保证他去过麦当劳,但是没去过法海寺。”2 O3 a% K$ q0 D7 W6 r( j- V9 P
% B4 Z9 G: G0 {/ L
老头我不敢保证,但我有点怀疑门头沟的中学生们可能是这样的。老外说到我的痛处了,只好用声高压压他的邪气,我大声嚷嚷道:) n7 E7 } [) F' E `$ G& n
/ j: R. S. r6 m, [) Y0 e4 w- L “就因为这老头不说洋文,所以中国人要不然是排外,要不然是文盲,要不然是没文化?你说这种话纯属于找挨抽吧你。”9 g, g0 S, ^; d5 ^9 r7 N
& N1 p7 ?' p! U' G6 Q 老外也不让人,呱呱呱开始用洋文和我吵架,一个好好的元旦就这么给毁了。
0 B: a9 Y7 ` s% o5 u' x& H9 B
& ]7 p; s! D5 }: ~. X7 X& { 老头的“矮东弄”其实说的挺标准的,也是英文,我琢磨那大爷也至少七、八十岁了,人家还知道“矮东弄”挺不容易的,只是用心良苦,但是结果不理想。 所以为了实用起见,住在名胜古迹周围的大爷、大娘不能再说“矮东弄”了,要学几句能用来给外国人指路的英文,这样才能给外宾留下好印象。
+ U p" }% ^( O2 `. C8 e. m3 X
8 t+ q. I9 ^3 \5 J 大家都说我英文不错,我就在这儿为法海寺附近的大爷、大娘露一小手了,跟我一起念:$ F. m/ b {5 d- l- i& q
+ T: B. l/ T6 P9 y4 Z
第一句:
+ i* _, d6 n7 Q$ ] @1 s, A* g. u) D) R" O2 r4 g0 N
法海寺以自文丝某克啊微富浪木黑二=法海寺离这儿只有一袋烟的工夫。
x+ \ ?0 B5 x N. F* U# D
6 y% }& a1 m! V. c8 r" a. l 第二句:
# N$ V: u2 V' A8 J* x c p3 p4 [; O
' ^ c0 G( w, i+ ]1 ?9 i法海寺以自啊扑腰啊自=法海寺就在你屁股后面。4 Q/ r5 O: w$ ~; I4 y
7 I. V8 A+ b: `* @7 K* Z Q* M 第三句# V8 C/ v6 O3 w3 A6 o4 X4 \
/ y( w0 d/ g ]. }矮东弄,以付矮都,矮屋得发克英太儿优!= 不知道,知道就TM告诉你丫的。# j% C2 \8 q- m. C( E
0 ]% R$ X4 L2 G2 T' T( ?3 Y" Y7 c
注:第三句中,第三段的“克英”二字要连得很紧的发音。9 |8 _/ i& r! }# z) }" I% P$ L
! \; S* b: Q* _9 D. o/ L
这样就好了,我们大家都“死逼克”English啦!不会再丢人啦! |
|