 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1、打公用电话: . v+ M1 V" f9 ?; J# ]. Z' B% b: M$ V
, S; S0 g/ @2 s( @
1. I’m calling from a public phone, so I’ll call her again.
2 V# c% H/ C7 S- T- ]( M( c" Y% | u: L" i4 s$ W# N3 Y6 t( {! ?
2. I’m not at home now, so I’ll call her around three o’clock again.
k1 o4 M3 o4 z ]
. }% @, X1 n* U. V( V 3. May I use your phone? 4 y/ s+ H( W g5 j, Q e! Z' h
: G/ t6 `6 t2 Z$ U
4. Would you mind if I use your phone? 4 t9 N1 \9 U7 r4 M+ W6 S
( n4 y& T% w$ p 5. How do I get an outside line?
! v3 J' T2 M( z4 E3 W; t) q0 E, e) v6 b9 y3 T9 w$ A( y
翻译&解析: . ?1 ?6 `) Z# s* X2 A/ `. F' Z
# {4 N! C5 b* ?5 y! M7 F; @
1. 我现在是打公用电话,我会再打给她。
% J; P0 I1 M- ^! U6 |
* \8 v+ K* |5 C+ }" h: e5 U 2. 我现在不在家里,三点左右我会再打给她。 ) D3 k" ]% r& ?) L3 a9 b
! A% F' I3 a' S6 B% t) m; t 3. 我可以借您的电话用一下吗? ) p) i! z, r" y) G& m5 N
5 E& T5 ^0 h4 q4 U
4. 你不介意我用你的电话吧?
; g8 }) d4 u7 y+ ?) K( H8 v
4 O. x% y7 k" W! A 5. 如何打外线? + J, i9 q2 g" v3 g
$ t. v5 s% o, ~5 U/ D i* P 解析:*1. public phone 是公用电话, pay phone 也是(投币式)公用电话;而公用电话亭则是telephone booth.*2. 在外打公用电话就表示无法让对方回电,所以通常会再告知下次联络时间或方式。*3. 有时找不到公用电话,必要时需向商家借用电话,或者在别人的公司借电话时可用以上几句。*4. outside line 是“电话外线”,而extension 为电话(内线)分机。 0 K. N) m# W ~5 Z" t; Q2 l
1 X, ^' P5 J L0 e
2、打错电话:
9 r! Q! o% W3 h& P0 x* r+ x+ U9 A& C( J' h$ J. J
1. I’m sorry I have the wrong number. 3 P# @) C8 F. Q- I# |8 v% p
0 Q9 h' y8 b3 U# j$ u" A; l 2. Is this 02-2718-5398? ) R4 W, \* w1 M- g! w+ i
w$ e" w* C9 j2 U
3. Sorry to have bothered you.
. h' ^( n( ?0 K, X7 `2 A
0 T* W/ X2 H& w- k2 H! {2 [! } 4. I’m sorry. I think I must have dialed the wrong number. : }' P3 Y( ^( `
! x. s& h/ E- o0 _% | 5. Could I check the number? Is it 2211-3344 8 q5 A* a) a4 {) ?
7 g) d' \* Z x! `
翻译&解析 # K& e4 S0 p3 G1 t: M5 y3 c% a$ V
; C& D! B* ~% K6 K' R, a
1. 抱歉我打错电话了。 (打错电话通常用:have the wrong number 表示) 9 I: y3 t7 L/ c+ Z; i: d3 ~
, m) g1 [. X7 T) x& w" m, G# J+ Y3 k 2. 这里是02-2718-5398吗?
1 j- W* d t7 ?9 U0 w6 r" f, L/ r) s2 P) {3 U. G5 y) |
3. 很抱歉打扰你了。
! b1 X( o# b( T6 j; y7 H2 l( F2 q3 {3 f9 @0 K" z0 Y) F
4. 很抱歉。我想我一定是打错电话了。
" ]" R1 A$ \3 N- y9 Y
1 D2 T- M, }" |1 S" O7 ~! N7 @ 5. 我可以核对一下电话号码吗?是不是2211-3344? 9 F5 n2 T6 Q* E2 Q! X1 l
7 W. U$ L" w, G) D6 Z 解析:1. 区域号码是 area code2. 电话号码的念法: 02-2211-3224念成:area code zero-two, two-two-one-one-three-two-two-four.* 0 可念成 oh 或 zero* 22 可念成 two-two 或 double two , E7 a: o) g$ J. q4 ?' m
! }+ ~1 I& x# f
3、抱歉这么晚打来的说法: . V* J: d- b9 v, r3 Z' g
( l% K; u' {; I1 \5 A
1. I’m sorry to call you so late. 对不起这么晚打电话来。 3 x/ Q; ]* }+ T: ~* v
1 C( n: I7 L9 i% [
2. I hope I didn’t catch you at a bad time. 抱歉这种时候找你。(含有希望没有打扰到你的意思) ! y* D, D6 n/ ]8 z3 J* h
2 _% g$ V; z) H. z0 ~& r 3. I hope I didn’t wake you up so early. 我希望这么早没有吵到你。
$ Y: ?9 f" b7 n. ^, {
3 `+ D5 G: {- X 4. I’m sorry to call you so early. 对不起这么早打电话来。 + r x+ P" k4 w
8 X2 b" c% C/ _ 5. I’m sorry to bother you at this hour. 很抱歉在这时打扰你。 ) ], e% e" O! M1 z3 ~0 @
3 ~+ B G( p+ F5 Z2 O& X O
4、有急事时的表达方法: % h! ^! w# I" ~6 l
- P0 ~0 U# O! r8 \ q
1. It’s urgent. Could I have her mobilephone number? 我有急事,可不可以告诉我她的手机号码?
# \) C, X7 _! S( c" a$ B) x1 N2 p! `; N5 g) W* l* i
2. Could you tell me where I can reach her? 能不能告诉我在哪里可以找到她? : ]( M2 K7 i8 p* p
, q+ |0 j! E. K 3. This is an emergency. I need to get in contact with him right now. 能不能告诉我在哪里可以找到他。 9 d m% l `% K! O5 h# P
z( A4 Y7 @ Q9 @
5、若对方不在的说法: u# @0 f. }6 J! i A) Y0 U
( b9 P4 |6 r9 |( u5 F0 w$ P 1. It’s nothing important. 没什么重要事。 * b R, h- @" J1 b. u) r7 u8 a
& B7 \' c. O1 n' V( ]
2. It’s nothing urgent. Thank you ,good-bye. 没什么要紧事,谢谢您,再见。 9 O1 j7 ~" J2 Q4 d s' }7 W9 Q
+ k3 d- @& q& A( ]1 v
3. I’ll call her again. 我会再打给她。 7 T9 }8 G) o- r
$ a1 m- f! I4 I \+ i( p X 4. I’ll call back later. 我稍后会再打来。 1 V, J8 {& Y4 S7 _" A% x, ~8 r& B
) i! U. c9 d9 f, x. ?- t 5. Please ask Miss Chen to call me back. 请陈小姐给我回电话。 1 t# D# P/ S, x% t/ g: B3 g2 ^
: b3 t5 V4 ?5 f# W1 }
6. Could you tell her to call Carol as soon as possible? 能不能请她尽快打电话给卡洛? - z$ c. w# ?. A( q
) v% z1 G) K R$ d2 l t, J8 c, n 7. Ask her to call Carol at home after seven, please. 麻烦她在七点后打电话到卡洛家。
7 r! }* J7 l V/ v% ^- z
* X: I, T( K; p" ^* q 8. Can I leave a message? 我可以留言吗?
$ X G) k$ P8 E4 P* Y6 V! D/ m' @7 t, y1 k
9. Please have her return my call.请她回电话给我。 - {5 n: O& ]! y' k% F
$ ?$ V2 K, r& H) p% q
10. Could you ask him to to call me back? 可以请他给我回电话吗?
3 m! A5 A7 v1 K% |* p$ _! V
: y( p4 U+ q! e 11. Please tell her Carol called. 请告诉她卡洛找她。
. y5 v. |) M8 M! Z3 S9 @/ S
' k8 I$ w1 q; c8 }; a& ~ 12. Let me call back later again. Thank you. 我稍后再打电话来。谢谢你。 ! S) e3 ?8 u9 U( Z. X |
. Y8 B# S: K: A* \
13. Please tell him to phone 2233-4455. 请他给2233-4455回电话. , v# D& O3 s1 ?
' ?; C" C6 k) e3 d" Z
6、电话答录机:
8 |" ?8 `6 T) _; }5 o' Q# d( y
3 F5 W7 L I/ Q9 M1 W1 Z, ~ 1This is a recording. I’m not at home now. Please leave a message after the beep. Thank you.这是电话答录机。我现在不在家,请在"哔"的一声之后开始留言。谢谢!
4 G' g; h4 W2 X; B! }2 r+ i2 u; s& b# Z% z/ T0 w
(*: 电话答录机 是 telephone answering machine)
c5 g9 Q/ T( _9 Q. y8 O) ^" j* {, G6 Q
2This is Carol. Pleae give me a call when you are free. My number is 2244-6688.我是卡洛。有空请回电话给我。我的号码是2244-6688.
6 x6 V8 O$ Z) b
( E$ W7 a1 `; V2 b) ` 对电话答录机留话时与一般留言无异,说出以下重点即可: + H9 O' f( b- O: E9 K" Z) H# U
/ g5 W }9 a1 g2 X5 m$ V3 k. k
1. 来电者姓名
- |/ w5 A2 q* _8 ?0 V$ s' S" P4 n: O3 q1 d7 d8 X+ A( \3 a9 z' E" Y
2. 来电时间
6 H% V5 v$ f( ^1 {- |/ `1 j8 l) d1 v @4 S* f
3. 来电目的
" |2 C5 o* v! `9 [! S6 Q; T1 j, q, v$ w0 G8 r* X
4. 联络电话或方式 , `4 T! y4 C* D
. m3 [ Z. K# f$ z- D& f. i6 X/ n, ^: X. O
7、订购商品及询问: - b. Q0 h. u e. @+ m2 ^* W) T6 d
; W2 G- H4 j! O% k7 y6 i; f 1. I’d like to place an order for your party dress from your catalog. 3 w; }, w: o' H
) k$ J+ K" V/ {# [, b0 U" E 2. May I order some flowers? ! z m6 F0 `8 W9 h) i4 k, y
; ^6 _( {1 n9 V4 P 3. How can I pay for this item?
# `( p; B* R2 L4 O+ O1 b6 N& R. c, @4 Z/ w: W6 x
4. I’d like to buy the car on your TV commercial. # r* V$ I/ H1 N
+ S8 t2 X& [: q9 T& m5 }5 `
5. Please send me your catalogue. % {8 F: E; T8 B6 L% h( N! I
$ J, e; H: O+ f% Z+ I
6. Do you have any life Menu Magazine tenin stock? - C7 t2 Z2 f H0 A7 o& y9 W- d
* g0 M2 B7 j- V( n2 Z1 h$ `" X- t 7. How long will it arrive? ; k8 [5 T) t- B( {1 E! B# y
) P4 c$ v% w9 ^# E% n3 q
8. The Product you sent to me is not what I ordered.
/ \# P9 o, |9 o8 K4 D
7 O& }. q& ^) J3 a w1 y4 s 9. I’m calling about an order I placed a month ago. It hasn’t arrived yet.
3 T3 E5 |" ~9 x/ r( f* h, h1 X1 ?# T
+ K% T# \3 F7 a 翻译&解析
' S) N5 x9 r2 Z. C/ o5 ^$ s8 J1 P( N: L
1.我想要订你们目录上的晚礼服。 : r+ K, Q1 z# W* o. O6 j- q3 c
" ]4 Y* K7 l! W6 d/ s( K0 c/ s: w 2.我可以订些花吗?
7 x; D) C+ h; Z4 A9 p3 e5 U# S) Z J0 V$ z4 p, }
3.我要怎么付款? ; D1 X2 I0 |5 T( z' t! A
' m6 l; l, I$ }+ v
4.我想要买你们电视广告上的汽车。
8 f& U+ ` A8 B* U
+ w. p& r) e# ]% w$ L, p+ X: l 5.请寄目录给我。
( B& D4 Z; C9 p) a3 l! J- B8 [) L6 s- {( ^0 P; g
6.你们第十期的“生活菜单”还有存货吗?
8 g* P4 @( U$ r F }3 y4 ?0 t6 g
$ B: S2 ]. |; S' Y5 F 7.需要多久才会送到呢?
4 P7 q/ [! \$ u# l- c+ p
8 l9 \) s6 G. g 8.你们送来的产品不是我订的东西. + ]1 l, G8 `( \7 p& h: U1 S
0 V' j4 c9 F, e8 @* m* a 9. 我打电话是因为一个月前我订的东西。产品到现在都还没到。
$ w' @, @' z+ ~3 {/ l; D- X. U6 n0 d+ V, s, y; V9 i
解析: 5 j/ ?; ?% ~" }
- y$ |2 c2 k0 p' I* F1 w 1. 现在电话或网络订购在国内也很流行,即使是人在国内你也可以订购外国目录上的产品。但在打电话前一定要先记下商品的型号及尺寸,以节省通话时间。
+ P$ y2 f; j N# p# ^( n! Q5 Z B% d0 }4 P) e! y; t
2. commercial有(电视、广播中的)商业广告之意,也可说成commercial film, 简称为c.f. 。而advertisement则指(平面的)广告,简称为ad; advertisement mail 是广告邮件; advertisement column是广告栏,这些都是很常用到的。
o2 G4 @! f2 H% ]0 N
* |- u' ?; e2 M8 N 3. place 有开出订单之意。ie: to place an order with sb. (和某人订订单) 0 w. L4 x$ q2 R- `% c, Y
# S" f3 M% Z3 X$ F
8、道谢接受别人的礼物或招待后,打电话道谢为最起码的礼貌之一:
[5 a/ o+ P+ P' [8 e% I) r- z
3 r" |2 n4 B2 @* _ 1. Thank you for the present. It’s just what I wanted. " Y: z3 v+ O. J' n3 j' _7 Z
. Q! u3 U e3 E, z: {9 ~8 }0 V* b; J
2. Thank you so much for the homemade cake. 9 p2 i; A+ E/ \+ A x0 Q: [- p; B
1 o5 _, b0 P4 @6 l
3. I don’t know how to thank you for such a beautiful flower.
, r1 i8 R0 Q* b& A! ?+ O) T" Q- M
0 P" N2 y5 [/ Z% ?$ o1 S2 ^ 4. I received your gift. Thank you for the lovely bracelet. , `) x" M2 t- a8 P
( p* b9 t W. l+ t 翻译:
" ~/ D# s/ \' Y' ~# w1 F7 W2 Y6 L
1. 谢谢你的礼物,这正是我想要的。
2 R" I$ K0 J; _- R3 a
5 `# O" f4 j. n( {! U0 i4 m; X1 ? 2. 非常谢谢你作的蛋糕。 9 q) N- l1 L% W1 ?3 |9 \' M
% }: V" ^/ `6 C+ }
3. 真不知道要如何谢谢你, 这么漂亮的花。 - |* t- }, U+ q5 d) q8 I7 h
8 j0 r$ I) a+ x" Y3 x4 M: Y
4. 我收到你的礼物了。谢谢你可爱的手镯。
/ K$ K$ _- M& p6 f* A3 |) q1 `$ ?8 ^# | ^) f$ q
当在回答他人的致谢时,可以说下面的句子,都有 别客气 的意思:1. You’re welcome.别客气。2. Not at all.这没什么。3. It’s my pleasure.这是我的荣幸。4. Don’t mention it.别放在心上。5. That’s all right.这没什么。6.No trouble at all.一点也不麻烦。7.I’m gload you enjoyed it.真高兴你觉得满意。
0 l& _6 Q2 p4 t
( G! J9 A; s' S# w" S0 W 9、听不清楚: ; h8 V& W0 Q) y5 V
: l" p8 U0 v4 i
1. Sorry, I didn’t catch you.对不起,我听不懂你说的。
0 k9 `8 A9 H5 O, P+ o" L$ I3 U) K9 {+ U" p3 P9 |
2. Sorry, I didn’t understand. 抱歉,我听不懂。
, ~6 j8 y+ \, V9 V& }. I" K) {& W: S A4 c0 _ F$ |
3. Sorry, I didn’t get what you said. 对不起,我没听懂你说的话。
: v/ X) P/ ]* @. B* \# K) B) w$ N
7 g$ e: f0 W% o' I Q8 D 4. I can’t hear you very well. 我听不太清楚。
" x# b- X: I' I3 I2 W3 \! }" m0 J8 L
5. I can barely hear you. 我几乎听不到你说的。6. I’m having trouble hearing you. 我听不清楚。
3 s( p2 ?) R, V- B
( [( g/ L* d2 U1 q) v5 n 7. We have a bad connection. 通讯效果不太好。8. I can’t catch what you are saying. 我听不太清楚你说的话。
- @! W% }3 _3 f H* A6 F& G7 m. |4 M# H' P+ O
发生上面的情况,你可以请对方在重复一遍,你可以说: ( E& t' I9 ?& V* Z8 [5 T$ a
0 e# N: e6 l( \7 ^+ ?
1. Pardon?请再说一遍好吗?
* w% |& Z' Q, z
, r% f; P0 ^) B5 A9 Z 2. Excuse me? 请再说一遍?上列两句都是对不起之意,但用在会话上,如果后面没有接说明,并且语尾上扬,就是要对方再说一次。听到这句话时就要知道对方要自己再说一遍。 0 }9 F) m* p7 W4 b" T+ K: M
; h3 B) C. [9 M1 h, F% C 3. I beg you pardon? 能请你再说一遍吗?(此句有请求对方原谅及再说一次的意思) 6 O3 P& R# X" T* L+ K1 l6 n/ x
/ ?, k3 J& w1 k0 B* ~; b2 F7 l% E+ f
4. Could you repeat that, please? 能请你再说一遍吗?
- W3 k: S- l1 H/ e w4 m
: ^3 }4 E! _5 J1 V a, V x6 A( p, m 5. Would you say that again? 你能再说一遍吗? 9 R2 Y2 `! x* G6 n5 N
) N9 a6 \0 ^ u
10、请对方说慢点的说法: 0 H! } K( e8 S# F, m* Q3 K
! _6 \! g g1 D: W) K 1. Would you speak more slowly? 你能再说慢一点吗?
: c6 K2 J8 t$ Z. A* b5 X8 |7 y \) g; e U) U" Z8 k0 Z' ]
2. Could you speak up a little? 你能在大声一点吗?(speak up 大声说=speak out)
: Z. [, M8 S# f( _9 A
/ p8 }( y1 m0 R; y* V 3. Would you speak more clearly? 你能再说清楚一点吗?
0 e" F- C& ^3 d" ]: I0 S; I4 A z8 g+ _% c" o6 K7 D
4. Would you explain more for me? 可以为我解释一遍吗? ; W, i: a2 ^3 [4 q& W$ ?
3 U6 ?. O. V3 h/ l* ?! b! L 5. Please speak a little louder. 请讲大声一点。 7 S. i- T5 x) h5 W( V- N
, |# S- u2 b2 P4 `5 [9 a
6. Would you slow down, please?清说慢一点好吗? 7 H5 t# {4 U/ F, S# O9 X& b8 ^
' |9 l; N9 ^- f3 g; F6 I/ K
11、工作活用篇帮忙转分机: & g1 j. [+ J: E+ {& Y/ o
. [8 n) Y$ S9 [
1. may i have extension two-one-one? / d! s* R$ l! J7 \
; c6 s; I0 y+ o! }% R/ s
2. can i have extension two-one-one, please?
4 \" z) l: P0 d! Q* y/ q0 o2 {& I+ I) }! z1 S O! ~; Y+ o
3. may i speak to david, extension tow-one-one?
% r; {, d" `* }* X: Q9 j2 h
$ a3 U) r8 p$ M' M( w$ l 4. extension two-one-one, please. , c& q' l+ [) y- f- x- ?) o
' w8 G; A& i! I 5. please connect me with extension two-one-one. . G& m% H6 c0 V R. J
5 x4 O5 p& P& X' r
6. could you put me through to the personnel department, please? 5 j _4 ~; d. N; A( G6 z
k0 N1 A/ m( ?, ]: R 翻译:***通常句子都是越长越礼貌,太简短会让人有鲁莽的感觉。
6 b! z3 r4 S( F' f. A3 @3 j! m2 z5 U( R" x9 J9 K
1. 能帮我转分机211? & |9 f/ m5 ~# x1 e3 C
8 _6 r' v! {3 _- ` x0 O 2. 能帮我转分机211吗? L# m+ k+ D7 v) Z; D
8 z: \. B! c# X8 c1 p
3. 我可以找211分机的大卫吗?
0 L, |. R4 ^ @. `$ F& n
% D6 |) t( Y) {* } 4. 请转211。 % i9 K1 c. w" V# v9 R* @) g
- S/ K: ^: r: g$ z& T: H 5. 请帮我转分机211。
. G* w! i" [- k1 j5 L0 s
5 B7 e4 [( S" x: ] 6. 请帮我接人事部好吗? |
|