 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1、打公用电话: , @0 g2 [6 f, e0 U P/ S( ?- |
2 ?+ {2 \0 S: b& v( \ 1. I’m calling from a public phone, so I’ll call her again. , f! S+ L8 X7 F) t2 S
" V# } ?3 v% T8 E3 V
2. I’m not at home now, so I’ll call her around three o’clock again. 9 V l* q! b5 |, k4 I4 \% P) d7 d
p. ~: Q P( A$ }, x0 k 3. May I use your phone? ! A# x8 n0 M/ |
9 U/ ~: g# F; g9 j' V 4. Would you mind if I use your phone? * c( j7 X, o, F* Y: N4 e% a2 Y
9 R. u: T3 H+ K. ]
5. How do I get an outside line?
- F/ c' |& x) P8 B$ C: K( _% ?. p& K2 J% v0 ~
翻译&解析:
6 }1 R3 O$ u' ~; Y2 @( q) J5 o8 m- |& [' t
1. 我现在是打公用电话,我会再打给她。
4 g5 b! K9 d: A: ^9 j1 h3 q
2 e+ n8 w, r3 t9 {! @ 2. 我现在不在家里,三点左右我会再打给她。
% f6 g' p$ \' p z
/ b0 _0 p4 q4 z% j) { 3. 我可以借您的电话用一下吗?
! D' p2 _$ H! ~8 @6 D$ \0 V1 d5 ]% h+ V
4. 你不介意我用你的电话吧? 4 O$ p# k$ V6 R- n$ _8 n4 p
' j* c; G# M/ u* b' _
5. 如何打外线? . V1 T$ ]; _1 a9 i
- a+ s: e5 K- X! K 解析:*1. public phone 是公用电话, pay phone 也是(投币式)公用电话;而公用电话亭则是telephone booth.*2. 在外打公用电话就表示无法让对方回电,所以通常会再告知下次联络时间或方式。*3. 有时找不到公用电话,必要时需向商家借用电话,或者在别人的公司借电话时可用以上几句。*4. outside line 是“电话外线”,而extension 为电话(内线)分机。
+ x5 |; \0 T7 X+ ?) \6 ^7 I/ C2 Q+ B) H
2、打错电话: & A! c$ S7 c! Y0 Z, T
# X* B% w2 S* u5 l 1. I’m sorry I have the wrong number.
) b) x: p5 g! d8 g7 w* z. N& r& s7 Q+ Q7 O% i7 H, j" t% b
2. Is this 02-2718-5398? # x, |, ~" g0 c) U
5 q( i7 c; n3 X' `' o) ~6 }- S- V 3. Sorry to have bothered you.
) O' ]7 {; d) y {- z* P3 G( T" m: r) F) l: u0 w$ k
4. I’m sorry. I think I must have dialed the wrong number.
9 h% }& R5 Z/ i, G. K5 p
; a- b* O; L4 u8 K" J 5. Could I check the number? Is it 2211-3344
$ A* F# W+ N/ c( N( r4 s
L) B0 ~8 S9 d% {. T" c 翻译&解析
3 [6 J# K" E. O4 z( m
: F" i" p- @: i8 r4 \3 \ 1. 抱歉我打错电话了。 (打错电话通常用:have the wrong number 表示) , q7 V5 k0 X. \
: ?0 ?/ _. d. ^$ U" w& p& J: ~$ S 2. 这里是02-2718-5398吗?
) `0 ]# T5 {4 m& O- |( G# g
3 n+ L3 b3 i8 a 3. 很抱歉打扰你了。 U8 h0 T4 A, m+ R x$ q/ @
! C7 u i1 O- J2 t& W+ b" }* R: D, K2 V 4. 很抱歉。我想我一定是打错电话了。 & \! T" w1 W3 g: I0 j0 L& f7 \
9 L @* {6 S0 I) G* m7 f 5. 我可以核对一下电话号码吗?是不是2211-3344? ' s% x% A2 i2 k, d% E+ n4 Q" ^3 Q
6 A: i+ N+ Y1 N2 E1 p3 `
解析:1. 区域号码是 area code2. 电话号码的念法: 02-2211-3224念成:area code zero-two, two-two-one-one-three-two-two-four.* 0 可念成 oh 或 zero* 22 可念成 two-two 或 double two
! q9 j, V) k; e2 U8 D
, e( H( P- S7 b6 s' f) y 3、抱歉这么晚打来的说法: + j, z7 l3 J1 B6 V
r, F( X \$ O7 t4 S 1. I’m sorry to call you so late. 对不起这么晚打电话来。
E& `4 z+ i4 i* y) P7 @' ^/ t. ^9 h3 F, J9 g
2. I hope I didn’t catch you at a bad time. 抱歉这种时候找你。(含有希望没有打扰到你的意思) - w9 L. l B6 z4 y S6 Q
6 T- T% o/ v# X5 D# u7 r, y% ?+ ]& a
3. I hope I didn’t wake you up so early. 我希望这么早没有吵到你。 , p; T8 I d3 X9 N( \
! C: a( ~$ s/ V9 d. W 4. I’m sorry to call you so early. 对不起这么早打电话来。 ) e7 }( t2 O5 s/ P: h
$ |$ n, b/ F" d0 h5 G6 |; X
5. I’m sorry to bother you at this hour. 很抱歉在这时打扰你。
" \! J' d- @2 i- b( U
0 X$ U+ j0 Y% E$ s3 f 4、有急事时的表达方法:
! o) c, d- b! A4 C: z5 Q! c7 R/ `, }! b/ }
1. It’s urgent. Could I have her mobilephone number? 我有急事,可不可以告诉我她的手机号码?
5 g6 s8 f# R) _* w. g, r0 p' I. O3 e5 D, I4 Z) I
2. Could you tell me where I can reach her? 能不能告诉我在哪里可以找到她?
9 l6 v5 H/ M& l* W
6 ?3 d/ u2 ]0 q" `3 R: Q& R+ E7 R4 x 3. This is an emergency. I need to get in contact with him right now. 能不能告诉我在哪里可以找到他。
) B; u9 j! g9 I- U" V) F6 x0 ?0 w! a
3 ?% i8 u' z5 c! W- u 5、若对方不在的说法: 3 {( g# C7 o! F! s8 J; d' J
$ X* O, O) E1 @" @9 a4 t m; o
1. It’s nothing important. 没什么重要事。
& y" k. A- u$ t* F! e
2 F% Z8 `0 ^7 q- H1 X( P" m 2. It’s nothing urgent. Thank you ,good-bye. 没什么要紧事,谢谢您,再见。
% F" B5 z8 N; R7 r- K5 L, ^ X
! h- u G0 r1 r+ v G 3. I’ll call her again. 我会再打给她。
0 o( \* {2 | h, X2 d3 `& |2 t+ e7 e+ ~* A% c4 M( P
4. I’ll call back later. 我稍后会再打来。 ( S. V+ D; t: Z9 p4 t; H
; a% l4 C3 h) q7 X I( N2 C y0 N
5. Please ask Miss Chen to call me back. 请陈小姐给我回电话。 6 j+ {( `) ?/ y% F
' H) {: s; F0 r8 `% n4 F* ?9 I7 R 6. Could you tell her to call Carol as soon as possible? 能不能请她尽快打电话给卡洛?
! O V+ b4 j7 ^5 r/ Y6 z* k. P2 z/ T6 X
7. Ask her to call Carol at home after seven, please. 麻烦她在七点后打电话到卡洛家。 i8 H7 P/ }* B8 W2 A5 D
. Q( B7 f; G- n+ B 8. Can I leave a message? 我可以留言吗?
+ ~. ~7 Z. D; a7 l4 s9 C4 X0 V2 k6 n, ]6 l$ g# J8 t7 B
9. Please have her return my call.请她回电话给我。
4 D5 _7 Z+ g1 a1 X ^9 A# z: V9 B; ?
, J" B: _/ |% ` 10. Could you ask him to to call me back? 可以请他给我回电话吗?
* I, Z$ M5 K5 ?/ h. K
1 g/ C# i& U. K3 I: x+ J 11. Please tell her Carol called. 请告诉她卡洛找她。
) H5 k* C" F0 z& i7 T- o' D3 ^6 P P# V; O! M w6 ]; s( h
12. Let me call back later again. Thank you. 我稍后再打电话来。谢谢你。 * m. ?# [+ G9 l/ g) V
( Q6 Z: g5 S0 I$ G5 O# E: ^' Q& |
13. Please tell him to phone 2233-4455. 请他给2233-4455回电话.
% J0 V# l) Y+ W- E5 D% N
" Y- G1 `) d0 r/ Y5 O3 W0 ?( V 6、电话答录机: V) B k& Y' c$ c5 G! U
8 k" A6 z# E5 ?; v6 D1 \+ Y9 A! t 1This is a recording. I’m not at home now. Please leave a message after the beep. Thank you.这是电话答录机。我现在不在家,请在"哔"的一声之后开始留言。谢谢! 0 f9 |9 Y, P; L t. e, v, j- g
2 C# l0 Q9 G. i
(*: 电话答录机 是 telephone answering machine)
: N. q% A4 T5 l* ]. |5 E d4 {" f8 G! o
2This is Carol. Pleae give me a call when you are free. My number is 2244-6688.我是卡洛。有空请回电话给我。我的号码是2244-6688. $ ~/ c* R2 M$ K! ~- }) s. y3 y9 ~
# }; A* p' Q; p4 K' v 对电话答录机留话时与一般留言无异,说出以下重点即可:
" A' }1 ], f5 r8 H
8 \' [8 u, Q U; t! y/ K 1. 来电者姓名
$ B1 k1 r' p8 b1 e# M! h2 r8 j- w' X( h/ p3 I
2. 来电时间
. x. V; E. C# q) z' A; Z
9 ^' z1 I4 g' s% ~3 E 3. 来电目的 6 J$ p. V$ a$ b
' m: l2 y% ?" _
4. 联络电话或方式
5 H# i: D. [8 c% R& ]* P- _8 G z/ V) Y5 k/ J! Q. x
7、订购商品及询问: ' t3 Z5 E4 L% G! c/ V6 o% F
& ^; A7 S; v ]6 t4 E" J; b
1. I’d like to place an order for your party dress from your catalog.
/ O- z/ R( F# L( q
% o" j- |* Z$ z- I 2. May I order some flowers? $ T. V. u. b/ _1 a2 `3 \6 r
- X: ^+ w# b Y' w 3. How can I pay for this item?
) U% a8 @. e9 b: u& R8 C/ w1 h
" E1 C7 u ~! X4 ~ 4. I’d like to buy the car on your TV commercial. 9 t) r) d% H: p$ v F2 l
( w }/ {* a( {0 _' |: e% C 5. Please send me your catalogue. 0 Q0 \1 P# s0 H+ K1 B' x' w$ P
1 G* P5 {- H! s7 K+ q1 a- Q
6. Do you have any life Menu Magazine tenin stock? . F8 A% y; O6 k9 @, @. f4 K, Z$ }
/ M3 a6 o$ A ~, w" e 7. How long will it arrive? * g" Z# J3 m! K, p9 f) d
2 I7 u* y1 A! y5 P2 }1 G
8. The Product you sent to me is not what I ordered.
$ r/ K8 _- P* R% G/ g# G& e, @$ r' b4 a! o, j0 {& l
9. I’m calling about an order I placed a month ago. It hasn’t arrived yet. " A" ~" H J2 r8 }
& [" O" O8 @- v7 h% Q; |
翻译&解析
/ ]+ v X1 t! U+ e1 r( Z; z8 Z) u9 x7 }& o/ r2 [$ I
1.我想要订你们目录上的晚礼服。 + a3 A) J( u5 x( C, N
9 Q7 z5 s3 Q S! J8 J) j! Y; x 2.我可以订些花吗?
" c& l( j6 D: j& s, a5 ?$ z' Z& e5 X" |7 c
3.我要怎么付款? 7 L8 _5 {* `( G3 }' B" t/ r
# o3 g# X k4 a/ a; F% [
4.我想要买你们电视广告上的汽车。
H5 W: y p- n5 R( ~3 f* [5 m# E1 J4 l( j/ F, I
5.请寄目录给我。 " A* c4 C. y2 T8 }
" V8 ~* s5 {7 E4 i$ C 6.你们第十期的“生活菜单”还有存货吗? 6 ^+ \- @# P s4 h* O
4 q* R9 P5 o6 Z& T" Z% D2 ~
7.需要多久才会送到呢? 8 \, T1 S# d" c# h \* P
7 C& k' ~! w6 l
8.你们送来的产品不是我订的东西. " x3 A/ S9 G' y1 q& [1 d
; k. `1 E6 i) N- n6 j
9. 我打电话是因为一个月前我订的东西。产品到现在都还没到。 1 ]# ]: n# \( L* v. I& W8 o6 t( [# |* [# s
s0 u& D2 O! j7 | 解析: 4 j- O2 s, R9 [: b: t- k+ F
- o8 t/ }- ^# L K/ [ x* I# e+ P 1. 现在电话或网络订购在国内也很流行,即使是人在国内你也可以订购外国目录上的产品。但在打电话前一定要先记下商品的型号及尺寸,以节省通话时间。
5 T q& k' `' e2 J" b
* q4 [6 z* P: \9 G3 G! } 2. commercial有(电视、广播中的)商业广告之意,也可说成commercial film, 简称为c.f. 。而advertisement则指(平面的)广告,简称为ad; advertisement mail 是广告邮件; advertisement column是广告栏,这些都是很常用到的。
9 P. m1 _, T5 I% N7 Y" v: ]3 _* P5 s/ E8 u* _3 s$ U
3. place 有开出订单之意。ie: to place an order with sb. (和某人订订单)
2 e* e/ M! _4 J6 Y
( v0 C: A9 L" g0 c 8、道谢接受别人的礼物或招待后,打电话道谢为最起码的礼貌之一: - }8 P4 o4 m7 l C% U- u9 \
9 D& I4 Y2 `/ }+ r; E/ C$ L: d 1. Thank you for the present. It’s just what I wanted. 8 r% K* k& E4 H& h0 }( h
4 t* N6 A0 Y7 z; C; f @" @3 ]
2. Thank you so much for the homemade cake.
& l6 }2 ?4 [" R( l) j/ f& ?5 G8 a# a+ E8 K0 m8 Q7 u3 b& B6 v' _
3. I don’t know how to thank you for such a beautiful flower. : o, F. l) y/ u8 H5 z+ H
5 q7 _2 B {' a( f( U: u9 @
4. I received your gift. Thank you for the lovely bracelet.
+ @, `7 x- [* T/ a! S( P; a/ _5 k* x6 H( B
翻译: 8 y8 {( ~% F1 O" A6 M! m
) d+ a( z3 Q' P6 ~ 1. 谢谢你的礼物,这正是我想要的。
5 t Q! V7 r) a! C! B& O6 ^( v7 x
1 |; I$ d* q- T" x7 t8 f 2. 非常谢谢你作的蛋糕。 y1 J& X( a7 p' } |0 \, _
( ~4 l( f+ u& @. `2 A 3. 真不知道要如何谢谢你, 这么漂亮的花。
# D+ I4 J/ K3 H- e0 A7 A/ x4 {4 X! _$ D! c T' h
4. 我收到你的礼物了。谢谢你可爱的手镯。
5 F% g( c1 N) e6 `, i" b( w( N& f0 w8 ]! v' h
当在回答他人的致谢时,可以说下面的句子,都有 别客气 的意思:1. You’re welcome.别客气。2. Not at all.这没什么。3. It’s my pleasure.这是我的荣幸。4. Don’t mention it.别放在心上。5. That’s all right.这没什么。6.No trouble at all.一点也不麻烦。7.I’m gload you enjoyed it.真高兴你觉得满意。
6 j) M- k+ I0 N! l+ B( X4 l4 F) I0 T' q& a
9、听不清楚:
; D+ Z7 L C1 A$ ?0 G4 _: r$ b: N
1. Sorry, I didn’t catch you.对不起,我听不懂你说的。 & n6 Q3 F3 F9 L# n/ Z3 L# d* r
4 w: P+ F" n. D3 R4 | 2. Sorry, I didn’t understand. 抱歉,我听不懂。 $ n3 V8 i$ g) [( b8 p! B4 S
+ K& a- e7 V+ Y
3. Sorry, I didn’t get what you said. 对不起,我没听懂你说的话。
% m# G& s0 G* _: Z
; k) E. T+ e/ c% K: o 4. I can’t hear you very well. 我听不太清楚。
7 F! V5 s6 s( ~' k7 p) W, N+ n) x
5. I can barely hear you. 我几乎听不到你说的。6. I’m having trouble hearing you. 我听不清楚。
1 w6 f2 p9 g7 Q3 V: ~
6 @+ E. `$ t4 q! y# \7 G$ J 7. We have a bad connection. 通讯效果不太好。8. I can’t catch what you are saying. 我听不太清楚你说的话。
G) J" D& F8 S9 u x; B5 N* e2 O% [( c
发生上面的情况,你可以请对方在重复一遍,你可以说:
/ o& N2 x/ ~6 Y3 O% L" d
6 S8 z; D9 |( L, Q/ c% _6 F: o 1. Pardon?请再说一遍好吗? ! G3 X, m# I& m+ M
0 T# K% ]/ H/ o8 u( M, l
2. Excuse me? 请再说一遍?上列两句都是对不起之意,但用在会话上,如果后面没有接说明,并且语尾上扬,就是要对方再说一次。听到这句话时就要知道对方要自己再说一遍。
. y4 L# o u7 X, a6 R
! g/ w) e+ S" c: }* r 3. I beg you pardon? 能请你再说一遍吗?(此句有请求对方原谅及再说一次的意思) + i/ X6 o' D# k3 {7 u: L' I
& j5 ~6 h* E# \5 T 4. Could you repeat that, please? 能请你再说一遍吗?
. _4 W k$ c" w2 P+ S. w( H( M
0 _0 p' F5 C- q; {5 E- R 5. Would you say that again? 你能再说一遍吗?
6 e$ ]2 F9 h- k4 p N* _; n# p) D1 [8 P
10、请对方说慢点的说法:
% P3 Q& x0 P! a v; x* L2 U; L0 f+ |0 s! @' C
1. Would you speak more slowly? 你能再说慢一点吗? 3 G N d( E( B# H7 P; C5 I# E2 f
8 ~5 i' o2 d- Y6 c9 h$ N V( `, i: ~# u 2. Could you speak up a little? 你能在大声一点吗?(speak up 大声说=speak out) % k4 ]) y$ s& ~
; \* Z" }) h; u* N4 p; P: t 3. Would you speak more clearly? 你能再说清楚一点吗?
+ E' [" `6 T! A, u
' D$ D3 ?& c0 f9 }: c! [+ D4 \1 U 4. Would you explain more for me? 可以为我解释一遍吗? . f1 N }" H( s
! }* V; X; N* i8 |7 D7 c
5. Please speak a little louder. 请讲大声一点。
3 Q3 ?$ M( ~# u
! i8 a& [! R; e0 U$ j. ` 6. Would you slow down, please?清说慢一点好吗? 9 M: t' o `- n9 ^# f
+ h+ g5 v6 d( H* m" p 11、工作活用篇帮忙转分机: 0 @5 S4 |, D: G
; F( K6 G0 L7 C
1. may i have extension two-one-one?
2 u# Z: }. }) Z3 s1 T2 N
1 w* U: a, ~, l5 P! Y/ B 2. can i have extension two-one-one, please? 6 Z& y1 E, g% ~( y1 D% t2 ^
7 P8 F0 A9 I3 L7 d$ o, Y0 N 3. may i speak to david, extension tow-one-one? % j6 v2 n( H \) h4 h; o
9 ]9 y1 Q0 n2 d 4. extension two-one-one, please.
3 ^# e# F" N7 n9 b+ t! H% t- B, v! ~; D* O! M0 D
5. please connect me with extension two-one-one.
& h. V: X) X' ^! \+ q' _# \3 J" U# T
6. could you put me through to the personnel department, please?
- j7 J* A) t; w0 N8 Y
]& |" K* H# m 翻译:***通常句子都是越长越礼貌,太简短会让人有鲁莽的感觉。 & Y3 i5 n- h* m. N
1 ^* S) @! N, M0 x9 n 1. 能帮我转分机211? $ C; k5 b# B6 j5 }% C
# g7 {& M" F% f2 t ]1 Y& ? 2. 能帮我转分机211吗? 3 x' {4 y: ~; r/ e1 U* j2 R- w5 S8 B
* \0 z( Y# |& |* w, x E8 E
3. 我可以找211分机的大卫吗?
x3 z% ^, h" S& r, |3 F' W* u) e1 a4 d" }& i. Q6 @
4. 请转211。 . O# I$ g, B6 \+ d4 {( m0 ?
# V2 t( z! y0 b! F" _. V
5. 请帮我转分机211。 * e" b' Z; h* V# C5 p
( k) o. s, X# @& i9 ^1 H" D
6. 请帮我接人事部好吗? |
|