 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
A bad beginning makes a bad ending.
5 r: `* c' W0 b* `+ E$ ~* a/ z不善始者不善终。 ' G, ~( @/ C$ i' O' g7 _
A bad thing never dies.
+ V- T8 B# W2 K遗臭万年。
. u, B4 t: s" i8 D5 f6 ?% v/ |A bad workman always blames his tools. ) @3 B# ^3 P4 b! U
不会撑船怪河弯。 3 ^& k: a9 l( d- Z' u) a; ^
A bird in the hand is worth than two in the bush. + `6 A/ B5 w. X) D1 w" H
一鸟在手胜过双鸟在林。
. R% c; h4 B( m; g8 m6 Y1 G# v CA boaster and a liar are cousins-german.
: h4 ~8 B4 ^) ?吹牛与说谎本是同宗。 ( s) \# k g1 i6 s
A bully is always a coward.
/ m' S9 v% h, }% g I% }色厉内荏。 6 }; y" O, r8 b" v
A burden of one's choice is not felt. 2 y4 I K8 w1 O$ d: D; s& z
爱挑的担子不嫌重。 * Y7 q% h R' j" t% A, n. @
A candle lights others and consumes itself. , k( j4 r- k/ P$ u C
蜡烛照亮别人,却毁灭了自己。
4 c6 }2 ]& K! j) ]/ JA cat has 9 lives.
* @1 r& x. Z2 M$ \6 L猫有九条命。
; U' q" c$ f% z! u, |, YA cat may look at a king.
: M0 k2 Z, R5 w) Y0 l6 | ?: @人人平等。
# d' n/ c3 Z) r0 |# Y$ }/ AA close mouth catches no flies. ! U' m* ^+ F+ O- U5 @7 M
病从口入。 ) I2 h! ? V, G! F
A constant guest is never welcome.
( W: t+ Q! b8 V6 X8 I: [- w常客令人厌。 ' b/ G3 E+ U: [4 Z
Actions speak louder than words. ; O) J+ |2 A. A/ d( k
事实胜于雄辩。 ! ?* ]9 W+ v' m0 d
Adversity leads to prosperity.
# V, F* w t2 V; v$ ~7 v% F& @ x. K3 j穷则思变。
7 e4 o& ^1 E% X/ m4 e9 ?& {4 `4 T$ D8 IAdversity makes a man wise, not rich.
8 F" R5 B- {& Q+ j逆境出人才。
0 K( X0 Z' V9 E6 YA fair death honors the whole life.
; \9 q6 v- D9 s: g8 s. ^7 i- ]死得其所,流芳百世。 # o& u; j' |) K/ K- |
A faithful friend is hard to find.
/ L/ V/ Q7 B0 p2 p知音难觅。
$ X; J" r/ `! R3 \7 g+ S x; {3 wA fall into a pit, a gain in your wit.
+ D/ d$ l5 B# q5 u8 [. F吃一堑,长一智。 4 ~- f3 _9 D; V; {) ? e E
A fox may grow gray, but never good. * S0 X: _, [- f' M
江山易改,本性难移。
$ t# |/ {/ {9 eA friend in need is a friend indeed.
( M* s- G/ X4 O3 n$ ~患难见真情。
2 c# f1 b3 ^- E9 GA friend is easier lost than found. % g3 _& G" p6 U
得朋友难,失朋友易。
" f: X; X2 \' h% c/ v4 yA friend is never known till a man has need.
# Z' ]9 S6 b4 e7 q需要之时方知友。
7 o5 j3 E- j( z1 t7 n3 ~5 fA friend without faults will never be found.
, R8 J: s5 p1 u; z% r* [% l, p! F没有十全十美的朋友。
: }/ H2 B/ x; O6 Q- `% ?'After you' is good manners.
" Y7 y( Q: Y4 {$ I% q7 V“您先请”是礼貌。 5 N* Q" p8 X5 T
A good beginning is half done.
, J& H. I1 E4 g O D, r( l良好的开端是成功的一半。
D' j" p* g6 N+ x7 N9 L3 rA good beginning makes a good ending.
( {! E- Z! H* t# X$ q" {8 z3 L善始者善终。
- g! c, N! V6 p$ ^! rA good book is a good friend. # G. Z: `% |5 a; \! Q: d
好书如挚友。
/ m K3 y: O4 A4 N( \A good book is the best of friends, the same today and forever. . j& X) R( i2 F# n7 @
一本好书,相伴一生。 5 J3 C0 O: o" u N. y9 T: J
A good conscience is a soft pillow.
+ f1 v' b: {/ x- z% H不做亏心事,不怕鬼叫门。 4 u5 |# ^& ?- B
A good fame is better than a good face. ) C: h. {2 e& L0 R
美名胜过美貌。
$ W5 N' i5 J) v* ]- V0 |A good husband makes a good wife. ' c3 _/ p- L' t
夫善则妻贤。 5 V1 i5 n7 z1 g2 }1 l1 e
A good medicine tastes bitter.
6 ~3 G3 d' |7 a/ ]良药苦口。
! i, d; `! D' X( QA good wife health is a man's best wealth. & t+ W" Z' @2 \4 `1 u
妻贤身体好是男人最大的财富。
$ c" E- o! o$ E( @5 L4 hA great talker is a great liar. ' h6 N$ L+ \- V
说大话者多谎言。 / C* Z$ l' I( s$ X5 r, Q
A hedge between keeps friendship green.
q+ y3 ^4 t$ I% p$ A" i君子之交淡如水。
c! ] M3 k, }; T# h) ZA joke never gains an enemy but loses a friend. ; |, {. e2 W1 w' F, Z% D
戏谑不能化敌为友,只能使人失去朋友。
& \4 _3 A# k9 ?$ @) vA leopard cannot change its spots. 4 {5 k% ~+ c3 m; X1 t- W
积习难改。
1 {1 u$ d; P" l0 {A liar is not believed when he speaks the truth.
, D7 U# _1 @# R; H* \" J* @说谎者即使讲真话也没人相信。
- a" `; i; ~7 x* _0 n1 qA light heart lives long. - m6 G: A5 K! p; o* G4 {; T
静以修身。
* E" S. _" w9 t6 |2 TA little body often harbors a great soul. : f* C- }/ H0 D, i+ I4 z
浓缩的都是精品。 6 V/ @ _' ?. z; [! |% |; N
A little knowledge is a dangerous thing. . p) t7 w! ^: T2 R
一知半解,自欺欺人。 9 E. ]0 e6 ?9 f
A little pot is soon hot. : b! J) t# c% [9 x
狗肚子盛不得四两油。
8 H# V& \* |$ W TAll are brave when the enemy flies. 6 c: V. M D( O' ^3 e; C: T
敌人逃窜时,人人都成了勇士。 4 i: W8 g. H" q/ w
All good things come to an end. ; O! \' u& u8 J- E6 ]9 Z
天下没有不散的筵席。
. p- ]$ j& ? A+ ]( g7 `& `; @$ lAll rivers run into sea.
$ j# m" n9 S5 O7 r: ]/ d. f: x4 v海纳百川。
/ F6 K" v8 p& y# ^$ yAll roads lead to Rome.
2 V3 [9 Z# m7 Y条条大路通罗马。
3 D; S5 P. J* a" L. W4 AAll that ends well is well. " W) A; W" J6 Y( }+ l; b) C9 I
结果好,就一切都好。 5 _9 f! s. ` ?4 `0 X5 z! L
All that glitters is not gold. 2 [. u8 \ `% x, F! y N4 |
闪光的不一定都是金子。
5 s" I1 B! R( v/ ~7 k! A) ^& kAll things are difficult before they are easy. / T0 ]8 k# Z; [; U
凡事总是由难而易。 . k! F4 h7 e4 W, a w- ~
All work and no play makes Jack a dull boy.
4 v# j, i) {, U/ q) I4 P; f只会用功不玩耍,聪明孩子也变傻。 % ?$ N/ ^. A* F k
A man becomes learned by asking questions. z" F2 U" R# K0 z
不耻下问才能有学问。 * M- d0 n7 F1 I/ ~ j- b" F8 T
A man can do no more than he can. : r7 Y0 M7 O/ m8 o, w% K Z
凡事都应量力而行。 ' j& b. P2 X8 F7 X
A man cannot spin and reel at the same time.
7 L; j- d6 T( Y$ L6 s1 T一心不能二用。
% d7 A7 r, b' z% r/ SA man is known by his friends. 0 h0 _$ p- V# ]3 |" s0 |" Q
什么人交什么朋友。
# y3 U% U" u8 f8 cA man of words and not of deeds is like a garden full of weeds. 7 w# `) a( C6 J8 x( e9 t
光说空话不做事,犹如花园光长刺。
# H. S; o+ S. M' _% bA man without money is no man at all.
" M. J- X1 K$ P d一分钱难倒英雄汉。 5 o( R* f0 t; j/ Q5 m4 q
A merry heart goes all the way.
( z0 J: F( F1 \, O7 z+ w$ t心旷神怡,事事顺利。 ' |3 Z3 ^) G; _, G. H
A miss is as good as a mile. ! P* V% W- z: h. ?5 u! C- m# L7 v
失之毫厘,差之千里。
$ Y5 d1 u+ ?3 k" \/ e* WA mother's love never changes. ) m( B/ t0 A9 }6 K! G7 D* ^; ]/ W1 x7 U
母爱永恒。 " W" Q1 P' \- |( \* D$ Q; L
An apple a day keeps the doctor away.
0 p/ w+ w2 U4 S( N1 R% m* A一天一苹果,不用请医生。 9 i" n8 ]6 ~+ N9 m7 Q
A new broom sweeps clean. + J, a) y5 j+ w- {0 S, A
新官上任三把火。 - g3 Z2 \3 _& U8 n7 ^% ?& ?
An eye for an eye and a tooth for a tooth.
4 P1 P% n E: g t- w以眼还眼,以牙还牙。 8 _% {& h" `; T2 h
An hour in the morning is worth two in the evening. 9 R1 x, W4 Q# ?% I: [% H
一日之计在于晨。
% g3 X, a7 q6 P! b/ M" {An old dog cannot learn new tricks.
$ b* g% {2 e+ m9 I老狗学不出新把戏。
, m* R9 C& \) Z% \8 b9 ?An ounce of luck is better than a pound of wisdom.
3 J2 i6 Z0 O/ F G聪明才智,不如运气。 % ]/ k' p5 W4 K- X. ]. }
An ounce of prevention is worth a pound of cure.
5 L. x" @! Q, q2 j: m预防为主,治疗为辅。 2 j& H9 o6 J# E% e% V
A rolling stone gathers no moss. 8 ~# v* }- l0 S1 [- L
滚石不生苔,转业不聚财。 * m' t* P: M8 z' Y" Y! {0 i
As a man sows, so he shall reap.
D$ M R) _5 O% t g种瓜得瓜,种豆得豆。
8 X' G" U3 J Q" |; W% j% WA single flower does not make a spring.
9 H% D5 E+ K, H! V一花独放不是春,百花齐放春满园。
8 l& b: p% v( B; \A snow year, a rich year. 1 Z1 E' Q# x" k
瑞雪兆丰年。 ; q* G# h* L# ^$ K2 g7 d. C9 R% i! F
A sound mind in a sound body. ; x6 ^2 n/ J2 d6 ?0 O
健全的精神寓于健康的身体。
G2 b9 d1 s u, UA still tongue makes a wise head. 9 ^' B/ F6 K! \8 l' C/ y2 j
寡言者智。 ) }* n; K+ D! e1 A
A stitch in time saves nine. ! o! q# x* B& H3 [7 x+ D0 ^
小洞不补,大洞吃苦。 & q4 J ]% p" Q; U ?
A straight foot is not afraid of a crooked shoe.
8 [/ k+ ?4 ^; n/ s) s" j身正不怕影子斜。 9 B" C0 L5 j. @" }% j) c4 I
A wise head makes a close mouth.
6 c3 x3 b* \0 L# ]% g* S& p真人不露相,露相非真人。
. _1 m: f( R$ G/ \A word spoken is past recalling. s9 l, h6 f: N
一言既出,驷马难追。 u5 ^% p* b- o, K
A year's plan starts with spring. , \: E& f* q, @& M
一年之计在于春。 0 m2 |. V& z, Q/ U( P+ k
A young idler, an old beggar.
2 u" K- t9 E3 O% s少壮不努力,老大徒伤悲。
' m3 r! L @# M+ I dBad news has wings. 4 B ]8 p0 s4 g: [8 n$ h' |
好事不出门,坏事传千里。
" ]$ d1 l5 m/ h7 Y1 \" HBarking dogs seldom bite.
( k; |: t: N% T吠犬不咬人。
/ @7 P5 g" U. ]Beauty lies in the love's eyes. ( I( z, n7 E3 d1 D2 k: q7 B8 x
情人眼里出西施。
+ m. b0 C+ D" }$ QBe swift to hear, slow to speak. , t1 t& \0 z; ]6 r0 I3 ~; T* u1 l
听宜敏捷,言宜缓行。
3 y! o3 l6 G; W' S$ I ?5 ~Better late than never. * i# W3 w. W$ @" F" J% a
不怕慢,单怕站。 2 J8 C! h: y1 }' G, e2 X
Better to ask the way than go astray.
% ^. i8 o. g) `. s问路总比迷路好。 / O7 u% X2 i& V! u/ Q9 Q
Between friends all is common.
9 L! {3 Z( a9 B* q# J3 q# g朋友之间不分彼此。
y# O2 O2 n6 ]' r% u" l. `; Z0 j JBirds of a feather flock together. ! A2 {7 Q% ~2 {3 v; n5 [! K
物以类聚,人以群分。 ) r1 z1 i% {9 P2 P
Blood is thicker than water. $ G5 E* b! z' s7 Y; `% E
血浓于水。
: A f0 ]7 v* M' O5 SBlood will have blood.
2 r2 R5 F" g! r' C$ r, L0 b8 [* q血债血偿。 * p8 {2 _$ x# p" q
Books and friends should be few but good. & G* J, o$ q/ D! R6 w, N: t! V
读书如交友,应求少而精。
: F* \/ K: D4 T8 ~* ?5 c" r% b0 sBusiness is business.
! [" M1 a: v/ s公事公办。 ( F" ]8 B1 A; n m) v- |2 e8 f9 `6 e' D) t
Business is the salt of life.
& B6 q& [& D, y6 T$ J事业是人生的第一需要。 . [8 b- c1 M. a7 V( Y
By reading we enrich the mind, by conversation we polish it. ) l8 p) K, H' F% B! M% Z
读书使人充实,交谈使人精明。 # M2 {4 r5 [ {" g6 `, T
Cannot see the wood for the trees.
8 S' i. B( u7 W, s一叶障目,不见泰山。 b5 m+ i/ q% I. v. N7 Q. u
Care and diligence bring luck.
6 S, y3 O5 c$ T谨慎和勤奋才能抓住机遇。 V- p/ m4 q% Z' [9 g
Caution is the parent of safety.
/ j/ s- B* a( N( X4 z小心驶得万年船。
7 h7 p! E' i2 v" d. G9 [Cheats never prosper.
: n- d s: W& l6 T3 `. N骗人发不了财。
4 b3 e# H4 J9 y2 _/ ?: Z" o& gChildren are what the mothers are.
" } T, q6 l; L5 s耳濡目染,身教言传。
+ P' @ }* ^' C: `+ X& m3 zChoose an author as you choose a friend. ' i. A# T7 Q, k! m& D# Y8 ]7 w
择书如择友。
6 P! }6 H/ e6 qCome what may, heaven won't fall. ( D; g b: V0 w7 B# O7 S4 t2 z# T+ N
做你的吧,天塌不下来。
) u! R8 C% l% S$ S# a, z- NComplacency is the enemy of study. . l0 u3 W- D b' }' L
学习的敌人是自己的满足。
! w9 N8 h4 N( V6 z. M1 x) yConfidence in yourself is the first step on the road to success.
+ w& L9 [1 P8 u9 C0 ?: r自信是走向成功的第一步。 5 J# ^, z8 ]% N8 g
Constant dripping wears away a stone. / I. `+ _' W* z) }
水滴石穿,绳锯木断。 - U, R$ k1 Q) w8 t2 e
Content is better than riches.
& I* V; m. J- g3 L; a知足者常乐。
/ i5 I3 j6 V4 |4 X9 p, g WCount one's chickens before they are hatched.
' S( H5 S0 ^, P蛋未孵先数雏。 8 e" u0 i9 X0 t( A/ f: }$ i, {, T
Courtesy on one side only lasts not long.
- f5 z% v( ?% J4 p9 D$ U来而不往非礼也。
! @0 p5 X9 i7 {# k7 eCreep before you walk. 0 h* b% a+ }3 x2 w1 h# ^& h
循序渐进。 * u( X( T, U2 z4 \6 K
Cry for the moon.
4 L& V2 q4 [1 t5 K6 N0 C' S) j海底捞月。
9 W$ s/ g2 Z" [" `& |& ] KCustom is a second nature. " Y" V: F" |0 w5 x8 a9 y
习惯是后天养成的。
3 Q0 d3 ^7 U, Y' M0 RCustom makes all things easy. ) [' W8 X1 R5 ?9 x1 q0 o
有个好习惯,事事皆不难。 8 M7 d2 a) O L6 C) W. v
Diamond cuts diamond.
, U8 K k* I) _7 B( d7 Q* ~+ j强中自有强中手。 3 [0 u5 a, S; i, O: \
Do as the Romans do.
% d7 f. \% Y+ s) x* g8 I入乡随俗。
' @0 l9 F9 W0 {& Y- fDo as you would be done by. $ ^' b+ @3 M$ z! O% {, b
己所不欲,勿施于人。
2 q7 h5 D+ e" O3 E _Doing is better than saying.
; E/ ^ p$ W( E3 a2 J9 Z0 o与其挂在嘴上,不如落实在行动上。 2 v: d& A, F2 e# H9 V- K4 p! b
Do it now. " F2 \" h; F' c, o3 { y
机不可失,时不再来。
, G$ r- p& N( o K0 aDo nothing by halves. ; s3 z5 l7 l4 M) n# L) w
凡事不可半途而废。
) a$ d9 {5 z, {2 H" Z4 u' W. }2 |Don't claim to know what you don't know. 6 w- @+ g' O- b: v6 ^. S# C
不要不懂装懂。
6 y, z- x; H; g# g9 z2 uDon't have too many irons in the fire.
$ ?4 ~6 r" ^, U( F* a不要揽事过多。
) r4 }# x, Q1 B$ n5 \- ]Don't make a mountain out of a molehill.
, K2 l/ y! m6 t$ J不要小题大做。
4 T6 p8 A3 v/ H2 c* O+ b; X+ ^( [Don't put off till tomorrow what should be done today.
: o0 g& J* a0 C今日事,今日毕。
4 S* T7 p1 U# `Don't put the cart before the horse.
1 x# ?, H1 |" c' V! ` G1 E. p不要本末倒置。
- L7 z7 |7 F& J4 a% q* X# qDon't trouble trouble until trouble troubles you. * X! N1 ]1 ^2 ?% h( Q& D! {6 L
不要自找麻烦。 , v9 x% L( O" C+ C" A7 [
Don't try to teach your grandmother to suck eggs. 2 {; Z$ \& G+ ^, C3 j! u; @
不要班门弄斧。
) v" O! k' Z5 tDo well and have well.
' [& O! _& {6 v. x3 d7 B9 U善有善报。
2 i! c' L8 h! l5 R2 E. k( GEach bird love to hear himself sing.
% B D* Z1 A% a) X" g. J' l孤芳自赏。
) Y; ]/ T- ~* A, h; AEarly to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise.
& }5 {/ A7 S$ h" ^2 C8 w7 {; U! @' D A# i早睡早起身体好。 & h# r' {, n$ Z4 G- Q' v9 b; {
Easier said than done. + i- Z4 x7 ]. v
说得容易,做得难。 3 ~1 C7 R4 _; L, p8 @" i1 k; C5 f
Easy come, easy go. * A8 H5 Y/ Z2 Z! n. N2 ^$ m1 L X
来也匆匆,去也匆匆。
v. i) T, H) H4 Y2 Z/ ~8 e3 u7 ?1 lEat to live, but not live to eat.
8 u$ J) A9 M( h+ w. u/ u人吃饭是为了活着,但活着不是为了吃饭。
, o3 u G+ h# H8 Q/ L, s3 MEmpty vessels make the greatest sound.
2 a# P/ m. z5 O, H7 q0 t% L2 b实磨无声空磨响,满瓶不动半瓶摇。
- Z; m9 c0 t9 d% l' V# YEnvy has no holidays. 0 H; c7 p P, F& u' r
忌妒之人无宁日。 1 i& d: r7 Q( v6 w$ m9 _
Even Homer sometimes nods. 9 O3 x X8 [) C5 q
智者千虑,必有一失。 , M' H. x* L# Q$ h) g
Even reckoning makes long friends. 2 k1 e! J& b5 j' o, n R; {/ v
亲兄弟,明算账。
- E5 C* l2 _0 C. D. ^6 A. z; ?Every advantage has its disadvantage.
, h+ X7 W1 g( I% h3 G B有利必有弊。
1 W2 H9 g2 [ W! P% E9 h+ |. ]Everybody's business is nobody's business. 7 `2 |6 Y% J; i) V2 ?
人人负责,等于没人负责。 1 C( S+ ?4 z5 X( x3 W
Every day is not Sunday.
5 D2 r( ~9 @( P: X好景不常在。 ! ?% U7 d3 ?9 }6 ^6 m# b+ T3 g; I4 U
Every dog has his day. 5 \. Q$ `* S i& P& n
谁都有得意的时候。
) V7 `4 p3 n. Z- r% U$ `Every door may be shut, but death's door.
' z) i( S/ p1 X( U人生在世,唯死难逃。 9 l5 P1 n4 ^3 y' x
Every heart has its own sorrow. 8 ~& X. {" a' F
各人有各人的苦恼。
4 S( D0 Q4 ^. H [1 IEvery little helps a mickle. : |# ?- \ |/ Y: i6 i; V3 ?
聚沙成塔,集腋成裘。 5 R: @- r# @9 [
Every man for himself, and the devil takes the hindmost.
5 e4 n' J7 B7 G: z1 E: e人不为己,天诛地灭。
! z Z3 z* V6 X- ^/ ]& oEvery man has his faults. ' f$ U% Y$ b% W; _' U) w. r
金无足赤,人无完人。 & R. t# ]4 M# l) b9 j
Every man has his hobbyhorse.
9 }6 c4 G+ f! n+ ]- d, b, V萝卜青菜,各有所爱。
0 M$ |. b; `$ R+ s7 h7 ?Every man has his weak side. 5 Q# V4 q5 q; f9 T* u, q9 ^
人人都有弱点。
. e- t& V) }' _# b/ f F. v7 `, v0 w. f0 BEvery man is the architect of his own fortune.
; \! S8 k- E& r ^自己的命运自己掌握。
: [1 ^% E/ B0 m" cEvery minute counts. 8 t7 ~! @; e+ c+ ]& G# {
分秒必争。 ; E4 b& S! e3 ~1 u" D' L4 }
Every mother's child is handsome.
+ z$ r' w. n5 H% k2 U& v' k孩子是自己的好。 o: E0 M6 U$ {/ z& F/ f% l; y( k% y
Every potter praises hit pot. , O/ q2 M+ {8 \
王婆卖瓜,自卖自夸。
4 s+ w+ i( \) {! E# m" bEverything is good when new, but friends when old. " ~- h$ A7 o$ \0 i) \
东西是新的好,朋友是老的亲。
% Q& F; J& M8 W0 SExample is better then percept.
! a4 L, P2 x: | r5 w说一遍,不如做一遍。 1 `& z R5 y( h! e# h
Experience is the father of wisdom and memory the mother. 4 h( F/ f' ?7 E0 y
经验是智慧之父,记忆是智慧之母。 $ D0 V( I9 h8 p+ L' H6 C: o7 d) t
Experience must be bought.
) V( Y! r+ y5 V" Z! _吃一堑,长一智。
" U& Z7 Y" L5 HFact speak louder than words. , K& t* v& P6 [# }: q8 f
事实胜于雄辩。 ; L% ~% y7 m8 T. i1 M8 E, }
Failure is the mother of success. ' J+ x2 s; ^# d, I& Z
失败是成功之母。
' {3 i& p/ s6 LFalse friends are worse than bitter enemies. * A6 @+ F" M8 w# l4 P, B/ Y
明枪易躲,暗箭难防。 % R. J" v& ?- a0 }+ L6 Q' {& K& p; f
Far from eye, far from heart.
5 Z+ J, c# ]' C% T# P% z* }眼不见,心不烦。
9 h3 x, C5 s& P6 C' J+ eFar water does not put out near fire.
N6 J$ T) h& }! E; ?远水救不了近火。 ' P& j4 Y9 b4 p# K
Faults are thick where love is thin. - a4 H7 k' W% Z, l, z
一朝情意淡,样样不顺眼。
: C' n W6 Q# I) Q" p) H7 A" ]$ }; }Fear always springs from ignorance. " \/ P$ y% b% g
恐惧源于无知。 - r# c* Q* `; F( J0 P7 E
Fields have eyes, and woods have ears. ! ?$ m4 V+ [$ y, y
隔墙有耳。 3 Y t% _$ t* l2 I% Z
Fire and water have no mercy.
) l. l% q$ m8 h' U1 b1 }+ b/ f) G水火无情。 ; n, q( N) n6 x1 t
Fire is a good servant but a bad master.
* ~% d: D& v+ m火是一把双刃剑。 $ ]! w0 R" e& ~( @7 E8 c
First come, first served. & W' u- ^# G% X3 [
先来后到。 1 c8 R; ^; i- K1 u- B$ \6 }0 H
First impressions are half the battle.
- N$ ]7 J5 {" A, h3 h! @初次见面,印象最深。 : Y3 a6 J; h7 j2 [0 {, U9 V4 D
First think and then speak.
0 s7 _3 n4 u: ]' X+ l先想后说。 1 y. j5 t' Q# K; Q. A5 {/ v
Fools grow without watering.
+ h# Y8 H- }' N! {& X朽木不可雕。 + d1 E* j$ Y. A5 M/ b8 h0 @
Fool's haste is no speed.
: O4 O1 }, A0 {' S @欲速则不达。 ' N; M) V; P* a* M
Fools has fortune. ( V6 J$ o' g' a! Q1 {) K9 B/ i( V
呆人有呆福。 6 O9 t h a# [- x. G; c) J
Fools learn nothing from wise men, but wise men learn much from fools.
1 I( Y: @ }& i; p6 t愚者不学无术,智者不耻下问。
" D* j6 j9 a2 V- R) g6 pForbidden fruit is sweet. 5 O5 k& w" \6 t
禁果格外香。 . r" S2 J" H- R% R- e# K2 g5 e8 \5 w
Fortune favors those who use their judgement.
b! S9 }- v. A: V- y: [机遇偏爱善断之人。 2 G4 n; B7 t6 \: ?) G3 [
Fortune knocks once at least at every man's gate. $ I- E0 D; y9 C
风水轮流转。 8 @6 t. W# `, ^/ P
Four eyes see more than two.
% ? A+ b- |/ Z4 @" X0 K集思广益。 0 ?1 Z2 |2 B* O& f( }9 g+ R0 v
Friends agree best at distance. ) n% ~, |' }7 Q: Z1 Z
朋友之间也会保持距离。 3 f0 b9 t& m' M9 Z' o: d. w, N1 e( S
Friends are thieves of time. 1 }; X- o' F2 I& O8 }8 q. [9 _
朋友是时间的窃贼。
$ `) o! T7 T" o. f- ~2 ^2 SFriends must part. " B' @" b6 j" ^9 |% t
再好的朋友也有分手的时候。
/ z8 s4 ~: j$ }% C2 LGenius is nothing but labor and diligence. % u$ n: K5 b9 F
天才不过是勤奋而已。 , j6 k" T8 Q5 h+ p/ h
Give a dog a bad name and hang him. 9 w" m p8 [0 {
众口铄金,积毁销骨。
, f1 d9 k a4 [& c7 t$ ~$ UGod helps those who help themselves.
6 H6 d f) d8 b M `8 `自助者天助。
3 Y6 `, H1 O6 Q1 O- T' FGold will not buy anything.
$ n: i$ a( y) D. ?5 s. b# b0 H黄金并非万能。 , a. \: Q0 w- v9 M
Good for good is natural, good for evil is manly.
: X. O C) D# |! b% u. _8 k8 N以德报德是常理,以德报怨大丈夫。 2 t. @$ ?3 T& |: ]6 z
Good health is over wealth. $ u1 L% ^) ~- ?: j+ {7 q2 n8 {
健康是最大的财富。 # L/ `5 o6 D4 Z7 }) ]4 k& B8 h: v
Good medicine for health tastes bitter to the mouth. + E/ E& X% v8 x$ O3 Z c! w7 o
良药苦口利于病。 ( ^ w7 Q- y4 c( E. y: V
Good watch prevents misfortune. " o/ F$ T9 w2 l! R2 ~! y: e) ^9 [
谨慎消灾。 E! S, O% |' _
Great barkers are no biters.
x3 }- F8 S9 o* _& h好狗不挡道。 ; i% f6 v& o' v' V; G8 _& i9 o a
Great hopes make great man. / U* f$ [- ]6 v9 n# p* n
伟大的抱负造就伟大的人物。 ; p: r$ X2 m1 ] l2 n6 c
Great minds think alike.
2 ?% K( b0 L0 {" B3 `' E4 U英雄所见略同。 - S: Q3 b7 P3 o+ m I
Great men have great faults.
1 G1 u5 v5 Y1 |英雄犯大错误。 * x2 D1 ?: T' {8 }1 Q4 r% E
Great men's sons seldom do well.
4 M5 m8 c+ m& R+ l( Y" u富不过三代。
% X' n3 Q, f6 M3 N& gGreat trees are good for nothing but shade.
9 D" u8 d6 D* Y大树底下好乘凉。
8 }6 ? c' H$ ?. e1 @Great wits have short memories.
; Y( i. }# z6 b' M! P贵人多忘事。
& H& e3 e& R: v! F/ Z* h) u4 lGreedy folks have long arms.
/ F4 D, o: F4 v心贪手长。 , W4 t5 ]9 v4 y
Guilty consciences make men cowards. . r; e, s3 n8 O- [# A
做贼心虚。 ! e: Y5 j, ]+ k( P& y% K9 X
Habit cures habit. 7 B2 H3 h# B4 r. T
心病还需心药医。
# i1 r' K4 E6 k8 P5 vHandsome is he who does handsomely. 0 y5 W/ q' q) x5 U
行为漂亮才算美。
' C' t9 h$ ^* f: Z ?Happiness takes no account of time. : f6 o8 ]; f5 S
欢乐不觉时光过。
# h* C7 ^1 @" ~+ L V* ?: G- G- t0 v' pHappy is he who owes nothing.
8 G3 }2 @- G$ d8 t3 L# }9 W7 p$ b要想活得痛快,身上不能背债。 + g' D8 `: g% E, S8 u7 ~
Happy is the man who learns from the misfortunes of others.
9 F+ E1 n4 S6 J8 `# ~" _吸取他人教训,自己才会走运。
/ u" E( o) b1 _3 U( _' W$ w+ @Harm set, harm get. , p) P3 @# y* @0 b
害人害己。 % S9 o8 O! t7 H E. p3 s+ B5 A* e
Hasty love, soon cold.
! l% [ I/ [6 n& [6 D一见钟情难维久。
" I5 w. A) Z# |8 nHealth is better than wealth.
7 C5 }4 |7 g6 P健康胜过财富。
) F/ m4 J6 S% b" lHealth is happiness. & c2 a( N5 o, M) R" b0 z8 c
健康就是幸福。
5 T5 J, g0 I8 Z5 Y: q# v' N+ pHear all parties. : I, Z) S: S' N6 k% ~4 B, I
兼听则明。 3 r! {$ l+ u x: p0 ^9 _0 A
Heaven never helps the man who will not act. " N4 p" E: T- A/ c8 R: t! q+ i j
自己不动,叫天何用。 & j0 [' }/ |* x
He is a fool that forgets himself.
- n, g' U* f( `9 z" ?& N0 X4 G愚者忘乎所以。 : c" n1 D9 @4 [* W8 v
He is a good friend that speaks well of us behind our backs. 8 f. I3 h }0 o" h: M
背后说好话,才是真朋友。 $ o4 W# a9 t1 R7 c9 k- b( `
He is a wise man who speaks little. * \9 j$ R0 G7 {; E u& _
聪明不是挂在嘴上。 0 q$ I) r& V; a( C1 n% n
He is lifeless that is faultless.
9 @! z" r8 w l0 @. }2 o9 a只有死人才不犯错误。
$ N& D( g$ B: e, d) r: w* sHe is not fit to command others that cannot command himself.
# o9 U$ C; p$ ?( ~% o9 i8 i正人先正己。 6 Z3 E6 w% p2 K4 I- T' j
He is not laughed at that laughs at himself first.
1 Y' l v- v9 N0 D" |自嘲者不会让人见笑。 . t% l4 X5 G& h, i$ E. b1 w/ O
He is wise that is honest. 9 @; G' u% \/ `" U( F. m
诚实者最明智。 2 A! c1 L+ `7 f- ?
He knows most who speaks least.
5 w( `) q. S6 a# p大智若愚。 6 B, W; `8 o6 d) I5 b
He laughs best who laughs last.
# |+ ^7 q/ |5 e2 ^7 R& q谁笑到最后,谁笑得最好。 6 q% y! Z4 Z( W, l- Q. l; l
He sets the fox to keep the geese.
/ Y1 l& L4 j. a! [) F引狼入室。 # m# z) b0 k9 _/ X) x
He that climbs high falls heavily.
+ V( s8 E, s8 r0 w爬得越高,摔得越重。 / @: E' c3 C C. d( z% [+ X
He that will not work shall not eat.
5 k9 E/ D" a B& V- Z/ g, z不劳动者不得食。 5 z! _( l0 x+ j4 Z6 A A0 k
He who does not advance loses ground. " k- ?1 o* u, M5 R$ U& {: [
逆水行舟,不进则退。
$ n$ m% K; P. h9 M6 ^He who makes constant complaint gets little compassion.
1 l4 r2 D4 W/ Z8 Y) _0 d; A+ T V经常诉苦,没人同情。 ; T! o& h2 k; V2 p& d
He who makes no mistakes makes nothing.
! e) _4 |4 y! q7 y) x* J, j想不犯错误,就一事无成。
6 N# Z, N P g# G# |5 ~He who risks nothing gains nothing.
- S7 R9 [9 M! ?/ d收获与风险并存。
( u3 X) ?/ j6 y$ v" SHistory repeats itself. " Z6 O) v5 T( S
历史往往重演。
7 W/ o- M2 l5 g4 D6 NHonesty is the best policy.
1 P6 J* s! w* d4 W" U做人诚信为本。
) [8 |9 }. o/ D, _1 }8 kHope for the best, but prepare for the worst. 3 s* @% ~7 E5 R$ U2 _: ?1 k6 D
抱最好的愿望,做最坏的打算。 ' S+ D3 x8 h( U5 q7 V1 b+ u/ B
I cannot be your friend and your flatterer too. 6 o5 I" k" | W5 j5 Q2 `
朋友不能阿谀奉承。 8 J* |( d* e6 \0 R9 o- M$ {
If a man deceives me once, shame on him, if he deceives me twice, shame on me. / U8 k# k( K9 [% U$ M. r8 J
上当一回头,再多就可耻。
# Q* ? w! j& t) J/ n8 @& w1 \% VIf you make yourself an ass, don't complain if people ride you. % i7 A: l A5 P8 ~
人善被人欺,马善被人骑。
4 _$ o$ n4 a( b* s8 @) q! ?If your ears glow, someone is talking of you. $ Z" ~( H$ T& p
耳朵发烧,有人念叨。 " a9 w+ h2 Y3 f8 W* @7 K
If you run after two hares, you will catch neither. - `8 [, u4 X* }4 o g( h
脚踏两条船,必定落空。
. Y- j1 O) `& ~9 o' e2 YIf you sell the cow, you sell her milk too.
& B7 P4 G# q2 V6 y+ f4 q杀鸡取卵。
2 \5 y; I7 v# F$ QIf you venture nothing, you will have nothing.
0 \) Z/ v# s) U6 C4 j不入虎穴,焉得虎子。 : |* H" f. V% S, V x
If you want knowledge, you must toil for it. 5 \* ?9 }& }/ ^) `6 q( ~% C
要想求知,就得吃苦。
9 `! F% l1 w3 C# Z) f! JIndustry is the parent of success.
) ?: G) f4 Z h: l8 `勤奋是成功之母。 $ P. Z: C7 g. M0 e! \
It is better to die when life is a disgrace. ( n% B2 c, Z% k/ s0 x& Z
宁为玉碎,不为瓦全。 . G# k3 Z) y* m9 y' B
It is easier to get money than to keep it.
+ k1 O( Y/ ]0 P8 S+ S! p. N6 ^挣钱容易攒钱难。 & A& X+ @5 H6 ^& r( _
It is easy to be wise after the event.
8 v" l( k8 U6 ^" Q: t" r4 [* _事后诸葛亮好当。 $ z6 W" B$ V% O9 t
It is easy to open a shop but hard to keep it always open. % f4 D: E& R' E8 J' k) E/ P. ^
创业容易守业难。 ! P( f7 E8 Z" [
It is hard to please all. ) D# m5 }" _* W( s, p
众口难调。 D+ O; G4 A& o* X# [9 _+ ~& u
It is never too old to learn.
, ?9 W. _4 I) u活到老,学到老。 7 y5 U& n, ]2 W
It is no use crying over spilt milk.
- ^- }- b* J& F% m# q# j覆水难收。
' k4 e+ a" s6 xIt is the first step that costs troublesome. * U9 `/ ~( J3 B
万事开头难。
, F8 m, G2 X5 _" i% X2 {( C' _$ ~' AIt is the unforeseen that always happens.
" K4 P$ x2 J9 `! V天有不测风云,人有旦夕祸福。
) H" P7 S# V, b5 _) b Q& @It is too late to grieve when the chance is past. ' D9 R+ X8 r% X
坐失良机,后悔已迟。 ; B" Q/ K4 D8 s
It never rains but it pours.
9 T. ?8 O+ e8 r* i+ V不鸣则已,一鸣惊人。 ; C/ B7 z! _: p, V4 ?
It takes three generations to make a gentleman.
! F$ m- g# x( m9 V0 b十年树木,百年树人。
' j5 D2 o: k0 Z {* \, g) MJack of all trades and master of none.
1 i8 g$ s/ ^ l门门精通,样样稀松。
; Y+ n1 D t/ {% j, g* u0 cJudge not from appearances.
( x' n9 d$ ~' l8 F人不可貌相,海不可斗量。
$ X" f9 Y2 z+ ~- i0 HJustice has long arms. 0 A6 I Q- H6 ~# t+ I5 a
天网恢恢,疏而不漏。
+ I! W7 b M# _8 G& j( j4 _Keep good men company and you shall be of the number. ! s3 S. }! a7 x' G
近朱者赤,近墨者黑。 2 ~- Q0 L5 o8 K
Kill two birds with one stone. * \6 _4 n, F3 {, ^& F
一箭双雕。 5 J6 {/ ^! t+ I( j
Kings go mad, and the people suffer for it.
/ |* A* s7 Z- d0 J君王发狂,百姓遭殃。
- p/ W2 T( I5 ]% |( o+ uKings have long arms.
) i" ?0 v8 Y. f2 R; h: A/ Z普天之下,莫非王土。 3 F6 ~8 u9 V) L9 h2 L
Knowledge is power. 4 C# N" X; M( J; H" y
知识就是力量。
( d4 d, ~2 R# t% VKnowledge makes humble, ignorance makes proud. 1 L" l7 _- e# x. `5 z" m
博学使人谦逊,无知使人骄傲。
3 i( L+ J4 h' C' `Learn and live.
) i |& t: S% F活着,为了学习。
6 x& k$ |, P) N' _- v0 a& b. rLearning makes a good man better and ill man worse.
8 Y9 i6 r# K- n2 v好人越学越好,坏人越学越坏。
( ~" M) z1 w( s& n8 M! xLearn not and know not. , q/ L# V3 e6 D# Y! A) S
不学无术。
% u! Z# s8 e$ ]8 g0 Q h" JLearn to walk before you run.
/ \) |' r: E! J2 n) n' {- W% ]3 p先学走,再学跑。 1 k2 n5 U, }; D" \9 g
Let bygones be bygones.
9 Y9 c9 N( }4 h3 h" `" u5 [% p过去的就让它过去吧。
6 Y# p# E' n5 {8 jLet sleeping dogs lie.
: O' o2 Y* V' [; X别惹麻烦。
$ f2 ?1 Y+ F* \0 J9 `/ @3 p3 \6 oLet the cat out of the bag.
/ I# t: M3 g$ g' N5 D8 U, @泄漏天机。
+ v% } E3 N4 B7 p z/ M! x* `9 \Lies can never changes fact. & T7 m+ z! R' a" ]% ?# E
谎言终究是谎言。
# B# G9 D3 T; a- ~4 [+ K1 aLies have short legs.
0 g+ O3 A4 j: y' b3 K9 X0 u2 W谎言站不长。 ) o! Y. l; a9 i6 x a2 {
Life is but a span. $ j3 q4 E( u2 F# |/ ^
人生苦短。 $ B- T, |, B& K* z7 B5 J w# ?8 p7 f
Life is half spent before we know what it is. # S/ ?' R6 M" S7 [- _0 U
人过半生,方知天命。 3 P+ d% J% r/ I, R. E/ i" Z
Life is not all roses. - Q. l# _( }4 L) @: Z. i
人生并不是康庄大道。 0 ~+ |1 S/ G. L" Z0 d! r( D
Life without a friend is death. - N9 B. B" j8 L5 Z5 x/ p
没有朋友,虽生犹死。
# l4 r# [3 m6 b8 w+ E( v9 OLike a rat in a hole.
% t! x! i' P+ h4 G瓮中之鳖。
C, j" n. B! fLike author, like book. ( E/ E7 U7 f6 ^1 d- t
文如其人。
2 C; o w( A( c* ?3 b- k) @Like father, like son.
: C7 y) [. D* D: l) w, i9 y% M; `有其父必有其子。 ; b* B4 g' I& E8 H8 s3 i* b
Like for like.
+ c' _. Z( f+ u! G0 a一报还一报。 . h; A3 q$ x1 Q1 ~ [ g6 _
Like knows like.
+ P& c1 |; E+ S2 k惺惺相惜。
f7 i2 i' A( \3 A( pLike mother, like daughter. " R! s6 t& N* u) w! F' _% N# P
有其母必有其女。
( \4 _; n3 V4 M4 P* P2 t: B/ kLike teacher, like pupil.
% \& ~; x# g- X. h. B- _, R5 t什么样的老师教什么样的学生。 0 J2 w' K' z" ^) E
Like tree, like fruit. * d% Q2 X7 e& O. w/ m- f x# i
羊毛出在羊身上。
8 C; J. Y9 m- pLittle things amuse little minds.
- x7 _$ C' E7 f: C6 ^小人无大志。
4 }' w2 V; p8 O- }' j5 `7 tLook before you leap. 4 l; b' M, i' C, ]7 I
摸清情况再行动。
7 r: i" X6 \7 m- g' _Lookers-on see more than players. 0 H" ~2 x! |) Y0 q) J) _% R% F
当局者迷,旁观者清。 0 B( }, z/ I" ~) O& \
Losers are always in the wrong. . `8 s0 ^6 |1 o
胜者为王,败者为寇。
' |! B! | {) a( DLost time is never found again. 5 o: G4 j2 {( _
岁月既往,一去不回。
/ m, E5 O6 W# |$ S% \Love at first sight. ' |0 F4 N( ]/ S8 n$ J$ P
一见钟情。
2 J) w' Z' } q. q* z, @2 DLove cannot be compelled. 4 Z. s, `& i! H6 N$ ?7 Q, [( ^
爱情不能强求。
8 K: K" R+ O( f# P5 LLove is blind. $ F( S, v5 V( K. h8 I q! C
爱情是盲目的。
8 q! @( X: Z9 D0 p. C: W! GLove is full of trouble. $ k) b& o+ L5 N% D5 B5 n% W" }
爱情充满烦恼。 ' J. `& O" ~; R1 @7 d
Love is never without jealousy.
2 O! W2 z9 q: [! T7 Y% ^/ k5 y没有妒忌就没有爱情。 ( }% h- d8 g+ K) q5 ~% f* j
Love me, love my dog.
' Z# H4 `$ m( @: t* F0 W爱屋及乌。
8 z4 \, A" V( v" L7 x9 UMake hay while the sun shines.
* c% @( m7 z9 l" q/ j% S3 ^良机勿失。 7 }2 N/ h# x7 N2 i- J
Make your enemy your friend. & A' I Q: }: p' t
化敌为友。 ( n* I0 B s/ ^" p& O( R! L& q
Man is the soul of the universe. ! B. W* p- P$ q" K3 f2 Q, m
人是万物之灵。 1 D4 Y% ?) }$ h3 K# G* c
Man proposes, God disposes.
7 }% K+ B) b- t, q B谋事在人,成事在天。 4 T- y7 ?; L: b! `) T$ I
Many hands make light work. . i6 X; F3 P c1 F
众人拾柴火焰高。
& Y; d7 {* S- T5 a/ UMany heads are better than one. - `4 i- E7 Z5 D3 I
三个臭皮匠,赛过诸葛亮。 # W9 S) l5 \. U9 l; ]1 x% L) k
Many things grow in the garden that were never sown there. 0 z' J' Z- I, E1 P: j
有心栽花花不发,无心插柳柳成荫。
" N4 _* \3 I! r+ yMeasure for measure.
$ E6 d% c( O2 ~- a针锋相对。 # Y) Z2 V0 k9 L, d
Misfortunes never come alone.
$ a3 I& T$ q0 s3 U% t祸不单行。
% ?" L+ I/ B- q3 [. `( q2 o5 JMisfortune tests the sincerity of friends. _/ j/ [7 ^9 B! f0 r Q5 B
患难见真情。
, V& h& e6 A8 z; f. xMoney isn't everything.
# q+ x2 z, f& M$ O$ F钱不是万能的。
$ @7 Z5 ?+ s/ W, @" h/ ~Murder will out. ( S, \, F7 H5 m; N" |
纸包不住火。
L! _ }2 F; `2 B1 e0 r. }My son is my son till he has got him a wife, but my daughter is my daughter all the days of her life. % [/ N2 [% s: W# ^5 @
儿子婚前是儿子,女儿终生是女儿。
6 ?/ L5 G* Q, e d* j# H$ VNature is the true law. # H& W0 N @' A# v# a+ \
天行有常,不为尧存,不为桀亡。 2 w; V. f5 ^3 `. t
Necessity is the mother of invention. ! B0 G; Y& Y# q1 i/ V$ U ~; _
需要是发明的动力。
0 w3 K% p5 T4 @7 q" Y3 U V! Y0 LNever fish in trouble water.
1 S& P' H+ P4 u1 x/ ^: {5 w不要混水摸鱼。
) t+ [6 z1 T d: INever judge from appearances.
# X; U6 j# k4 r1 `+ r' G不可以貌取人。
* H+ g6 E2 r- O9 L, hNever say die. 2 M- i" ~9 W) C4 T
永不言败。 3 ^& q& t, l( z; z- w; b+ t4 o
Never too old to learn, never too late to turn. 3 T/ _' {: V7 P( D; v1 d
亡羊补牢,为时未晚。
/ U/ Q& g+ C& W7 O8 m b7 qNew wine in old bottles.
0 M, B8 W1 u+ @% x旧瓶装新酒。 # B" P- O# B+ [1 ^/ B
No cross, no crown.
- n( G- k+ r- p不经历风雨,怎么见彩虹。 ) C8 l% P( u1 @$ C2 j
No garden without its weeds.
g B, q- `4 j没有不长草的园子。
' m! [! Y9 l2 A. J7 @No living man all things can.
3 X3 t8 y! G: |" D" ?7 E; w- B0 X6 o世上没有万事通。
0 ?! r! C! {( J( M9 q1 q- qNo man can do two things at once.
" H0 m: e# A6 d. @$ H( f一心不可二用。 ( f- D" w1 R: ^( }: ~( }) Q
No man is born wise or learned.
" p) [3 |5 I4 H: r. r6 T J) r没有生而知之者。 * \+ x+ p7 b" z( b
No man is content.
6 K/ w2 D5 M% y. d人心不足蛇吞象。 ; [5 x" P' x8 |
No man is wise at all times. - H3 z. D2 C0 `9 A- o. q7 R: s# p& o
聪明一世,糊涂一时。
3 B+ E! k3 [: v( d( @* t3 VNone are so blind as those who won't see.
- \; `+ {- f& J. h3 }9 }视而不见。 5 S5 {8 t/ q) p' k5 O6 |
None are so deaf as those who won't hear. 8 Y; I% u0 V& i# I9 u# N' t
充耳不闻。 ( f# J& L& D+ ]! d
No news is good news. * U" e) ~2 n& Y: y: ^6 r
没有消息就是好消息。
3 ? s. c, ]: fNo one can call back yesterday. ' b! I7 d/ M& @2 C) m- x; L+ a
昨日不会重现。 & n. O r. j6 S5 `
No pains, no gains. 8 o. z1 b6 U: { G! E
没有付出就没有收获。
6 Y' }) b; C5 gNo pleasure without pain.
. k# n a5 |; ?5 _2 u没有苦就没有乐。 ' ]- N" `7 H$ W, _& }9 b I, T
No rose without a thorn. % h7 Z% i# P5 ^& O
没有不带刺的玫瑰。 8 ~, X- Z) T0 r% h) Z+ K1 G
No sweet without sweat.
& z5 I6 Y t. A* V& i先苦后甜。
' U0 {4 \9 y5 j* A' g' ?+ VNo smoke without fire.
5 C$ ~7 s8 ]( G9 g无风不起浪。 0 \1 |) m- L N& t: H5 G
Nothing brave, nothing have. $ N0 @* I! _; S# K3 u
不入虎穴,焉得虎子。 # o9 [$ C( l1 `" u h
Nothing dries sooner than a tear. - s; C- Y0 F9 ^# Z* @1 R
眼泪干得最快。 5 H& O- F/ \9 \2 C/ ^
Nothing in the world is difficult for one who sets his mind to it.
" y# E& I4 s6 a世上无难事,只怕有心人。 6 I) R4 ? }5 B
Nothing is difficult to the man who will try. 1 L+ h0 _6 U( I7 _7 s1 w' |+ l$ D: |
世上无难事,只要肯登攀。 ) O7 w! D5 C3 h+ k
Nothing seek, nothing find.
+ W! V2 T4 b& h没有追求就没有收获。 9 w5 h) y6 C& u/ s1 E# _
Nothing is so necessary for travelers as languages. ( M0 y2 Y# b+ E/ Q
外出旅行,语言最要紧。 0 J2 z0 W% n% l9 h! c/ }
Nothing is to be got without pains but poverty. , F0 w" F; j" |) [! }0 t: ~
世上唯有贫穷可以不劳而获。
5 S% {, W! X: n/ h2 \3 m( v7 hNot to advance is to go back. 0 T/ e# O5 h1 X& o6 Z
不进则退。
4 `( \7 V, n+ [/ [+ X" M6 vNot to know what happened before one was born is always to be a child. # c1 _6 c) y; J) o: k1 y
不懂世故,幼稚可笑。
( k! u. m: r ? E; e+ ^, h, TNo way is impossible to courage.
; m5 x$ C+ c6 }5 \* O/ b勇者无惧。 ) i6 ?' z# Y3 ]
Obedience is the first duty of a soldier.
- D7 P7 _6 T5 q军人以服从命令为天职。
9 h; v/ U. {! Q! F- fObservation is the best teacher. # a+ L) o- W8 W. j
观察是最好的老师。 ( W: }0 R- m2 X' @8 o
Offense is the best defense.
2 \/ a& D& v% k6 ~- ]! K! J! H进攻是最好的防御。
3 _. h- `# J) Y: oOld friends and old wines are best.
/ @7 L1 H* H ^ y0 j陈酒味醇,老友情深。
# y. p1 P3 D# B9 Y5 |/ lOld sin makes new shame. 8 O0 d# c3 I/ h% w4 ]4 h
一失足成千古恨。 ( ]* v& I- {" O" t* N b
Once a man and twice a child.
7 S; V/ N& v- W一次老,两次小。
, V8 x& Q! N1 |; lOnce a thief, always a thief.
$ C5 o" b% Q% W' h偷盗一次,做贼一世。 E& g: H X) B' s, E# F2 { n1 q
Once bitten, twice shy. & W, C8 B2 s/ n
一朝被蛇咬,十年怕井绳。 % `" e: V! T# o) _' E9 M' v
One boy is a boy, two boys half a boy, three boys no boy.
3 E( G( Z0 ]* B+ ~* N0 Q一个和尚挑水喝,两个和尚抬水喝,三个和尚没水喝。
# J/ T0 K: N4 i: }/ Z' c' wOne cannot put back the clock.
3 t9 q6 x% v& u0 x! X9 ^" d5 \时钟不能倒转。 4 D% s, K! n; E& A6 i- C
One eyewitness is better than ten hearsays.
2 N1 x3 d& Q& n$ e1 u# G百闻不如一见。
) n9 Y. J4 M( Q5 jOne false move may lose the game.
y+ K Y/ C& X0 p& X一着不慎,满盘皆输。 ( C5 N7 e8 ~; ?- C, T( R
One good turn deserves another. ; B8 x" @' V/ P! c/ _' f
行善积德。 ( {) i& M; r I9 {8 E2 L
One hour today is worth two tomorrow.
% j6 E9 i' A& ]* J7 V3 C3 X" q争分夺秒效率高。
) B. u- I% K& U# @One man's fault is other man's lesson.
" N C6 q L# D* Z) n! l- G8 {前车之鉴。 5 J A: U; c* [3 x; Y
One never loses anything by politeness. 2 `/ f- Y# d' Q3 Z( O
讲礼貌不吃亏。 # w$ I- |7 L) ~
One swallow does not make a summer.
# t4 C& p, @/ d一燕不成夏。 3 H" i7 I2 |# L! O3 y
One's words reflect one's thinking.
. ?6 c+ Y5 R0 P言为心声。
2 o$ r6 k2 k/ V6 t; k- P$ lOut of debt, out of danger.
9 K$ G( i3 p6 O8 v- \无债一身轻。
$ M7 _4 r9 x; u1 D1 i: COut of office, out of danger. ! t) A$ [1 l% @( V
无官一身轻。 1 X/ ^9 B3 d4 I1 v: I- \" |
Out of sight, out of mind. ' K( I1 n$ C: T' V' G4 F% v
眼不见,心为静。
9 A% z- V+ i& O O! A XPatience is the best remedy.
" f- D6 r2 q7 W忍耐是良药。
) G: h# V( p; h' I8 oPenny wise, pound foolish.
0 q& Z+ H& e9 }: n4 E贪小便宜吃大亏。
9 c7 h6 H# ^2 b, ]3 c' T9 G% J7 h: uPlain dealing is praised more than practiced.
8 f s: `, U H U正大光明者,说到的多,做到的少。 ' b2 ^, d3 d' Q* a$ ~, j- _
Please the eye and plague the heart.
% i( S' ~7 u! Y3 h& C2 U6 `1 j贪图一时快活,必然留下隐祸。
; `$ M e. S" \( ?" ZPleasure comes through toil.
- u- K9 |3 Z7 L9 y r苦尽甘来。
* B3 w( E# n: p8 {Pour water into a sieve. 4 z( C& }& a: T* r+ e1 o
竹篮子打水一场空。
( o5 C3 ~/ H. T. M- F( mPractice makes perfect. - s0 r8 V" ~2 d D9 i
熟能生巧。
+ [7 h+ g2 W: Y- U6 g/ B) kPraise is not pudding. ) V+ s1 j! T& K0 ?: G) s0 S. U
恭维话不能当饭吃。 / ~+ ?7 T+ U* `' f7 s( t7 t
Praise makes good men better, and bad men worse.
, T. |$ g& E3 R! o$ k3 d& Z2 F好人越夸越好,坏人越夸越糟。 9 Y8 l! h5 ]$ X+ f! E2 V
Prefer loss to unjust gain. ) g# P6 |! K1 v$ C
宁可吃亏,不贪便宜。 / t: U, j+ B3 O) l& U
Prevention is better than cure. 3 Y8 F8 P: r( I) S+ [* F
预防胜于治疗。 ) g) @; `- G/ E! O9 K0 ?
Pride goes before, and shame comes after.
+ z, [0 R, Z2 V9 a& V# p3 Y骄傲使人落后。
; q8 M. @4 _& R+ J$ ?Promise is debt.
, Q0 j& N/ d0 U' j. [- B一诺千金。
0 p% ?5 n1 Q( N& C% nProverbs are the daughters of daily experience.
6 z3 O% E7 M: P2 @7 c谚语是日常经验的结晶。
% \4 Z& l( c" Q- ~& IPull the chestnut out of fire.
8 E9 o* k4 y& n火中取栗。
& S+ ~* ?5 X M( oPut the cart before the horse. - @% u5 ^- n4 \+ J8 _$ t
本末倒置。 * i$ c9 z. B- b6 g) L1 P+ w
Put your shoulder to the wheel. 9 x+ j) A5 |/ S0 _0 ~# w. Z" Y/ u
鼎力相助。
( B6 w6 N7 W6 A f2 R; [" C5 oReading enriches the mind.
/ k6 U7 P; f1 m$ ]/ m$ X/ Y' b开卷有益。 + n1 {4 a' \) |# z7 L( ?4 t1 e
Reading is to the mind while exercise to the body. % G8 W9 k& U- K$ H/ F: e) E
读书健脑,运动强身。 - u; n+ z8 N; e# C6 y8 G
Respect yourself, or no one else will respect you.
- `$ |4 u! P! c& J; ^8 H要人尊敬,必须自重。 8 C* d% G7 J+ O" V4 ~7 A E7 }7 q
Rome is not built in a day. # F; V/ |! D1 l& `- T' Y1 M
冰冻三尺,非一日之寒。
# A8 x& C3 V: q2 D9 N7 t: {* j* GSaying is one thing and doing another.
. H( d) b/ ~+ O, D, y" K言行不一。
$ ]8 r8 D# V8 i) Q. _Seeing is believing. # N% z* l; a/ t% t9 a& X( u( H( e
眼见为实。 3 h2 O6 r/ A+ \! n8 d$ z# `; m
Seek the truth from facts.
' J- z8 N2 o' h$ U: _. n/ `实事求是。
4 d! z' u& l5 d/ A/ w+ bSend a wise man on an errand, and say nothing to him. % `( Z2 u; ]' q- V" x/ C
智者当差,不用交代。 & h9 v8 y- H) t3 ^9 F {3 l+ ^
Set a thief to catch a thief. $ T+ L" l3 b5 W1 s0 U9 A4 C
以贼捉贼。
6 }9 F! I8 T2 i0 S7 ^0 j5 NShort accounts make long friends.
& f- ?* h- [) U H- L0 x好朋友勤算账。
9 z9 m O7 n! ?* z( J/ v7 iSomething is better than nothing. ; ?% Y+ R8 A7 y9 H6 k+ P% d* z
聊胜于无。 : M9 b; G0 {1 g: s4 q
Soon learn, soon forgotten.
2 B% H! S0 H9 g# f5 W$ f学得快,忘得快。
; J. _' W( l$ SSoon ripe, soon rotten. $ I8 ^9 {# l, P5 _, ?; B5 ^
熟得快,烂得快。 + P" i- F4 n+ L- z: F
Speech is silver, silence is gold.
8 q0 w3 `* U: B/ u/ z! h能言是银,沉默是金。 - E5 l- l" U0 u
Still water run deep. T# Y& m+ w* f2 {
静水常深。 9 c: e1 _2 v0 K! d3 ` X; H
Strike the iron while it is hot. % @) M& h" k4 i6 u" s9 K, Y4 w
趁热打铁。 / H* q" E! _0 I
Success belongs to the persevering. ) G1 _$ L" c8 m, ^" R0 p) Q' f; x, \
坚持就是胜利。
2 U$ b: T; a& V0 d S3 o6 ETake things as they come. ! ~' o$ n( O9 c) |0 U
既来之,则安之。
7 R4 K: z* w7 e- g! L1 H9 L. nTalking mends no holes.
1 E( q- g2 ]( G空谈无补。 % p1 x n* ]! L" y( R" j) V
Talk of the devil and he will appear.
* c ^+ u. J; c说曹操,曹操就到。
# y7 N6 \% z9 {0 M1 t/ z' VTall trees catch much wind.
% s7 d! B; \/ s$ w- J d# i# f3 r树大招风。
, j/ A) W+ c/ W% H& wTeach others by your example.
" X6 z8 \6 g3 n" ~: y7 k' f躬亲示范。 . u- ?" r+ Q3 h8 O( a. s7 c( v/ j/ m
The best hearts are always the bravest. . Q) l# B9 {2 o/ ?2 h# q
无私者无畏。
& W5 K5 o3 W$ g _, z# p M* ^The best man stumbles. ( A7 a$ ]6 ]3 H# w- t
伟人也有犯错时。
9 E* k6 p k& Y% H& S( @6 E$ L3 M$ dThe cat shuts its eyes when stealing.
2 {& d* P0 x/ R7 B. |: n掩耳盗铃。 - O4 n4 c; |6 x4 c2 c% e
The danger past and God forgotten.
& \/ l; L" h! J1 W0 u过河拆桥。 * G, N J1 Q6 A. H
The darkest hour is nearest the dawn. 0 V* y/ |. R% N. v! m- {1 W
黎明前的黑暗。 ! w2 ?$ T% C, N m6 E
The darkest place is under the candlestick. 6 y4 |$ D" J, w% p" r
烛台底下最暗。 / R$ S$ I5 A t' X; g: E1 Q
The devil knows many things because he is old.
; D2 n; ?4 _$ F+ k* A老马识途。
" c1 n' e. H% l9 r3 yThe devil sometimes speaks the truth. + ?8 x1 p3 u& k7 G c c N
魔鬼有时也会说真话。 : y& e- @* i$ G8 t" ^1 e
The die is cast. 6 a. x: K( `. A2 ^( O7 J/ u
木已成舟。 0 u. Q; s. H$ v) s3 k/ ]
The early bird catches the worm. 9 _0 k* s+ _! o; W
早起的鸟儿有虫吃。 9 y4 e" ^$ m9 Q& Z7 ?3 H
The end justifies the means.
/ g, P4 G: ]7 }% m5 [, P2 P只要目的正当,可以不择手段。
0 t! Z, T% e2 M" p. K6 x aThe end makes all equal. 4 b; U( P0 [/ j) C( X. F( a5 I
死亡面前,人人平等。 y4 U% ^5 P5 E0 ~& [( R
The eye is bigger than the belly.
, E2 s2 f* D% h+ s0 Y5 i贪多嚼不烂。 ! X+ h7 X; B1 Q- u4 M+ Q
The farthest way about is the nearest way home.
% S' C6 j/ d- e抄近路反而绕远路。 , t4 z c: `1 Q3 b
The finest diamond must be cut.
+ { W2 K/ T# H$ `' O) u* f玉不琢,不成器。
" @( K- M5 N4 a" Z, e, Y' E/ R% MThe fire is the test of gold, adversity of strong man. 3 u- D6 R8 }! o# \1 |! t; W! a9 `
烈火验真金,艰难磨意志。 $ @% Y5 @: x) ~2 a
The first step is the only difficulty. : l1 O5 N/ k8 \ q. r
迈出第一步是最艰难的。 % r1 T" _9 _0 Y6 R5 Y7 L
The fox knew too much, that's how he lost his tail.
4 ^! z3 n# s/ x, o机关算尽太聪明,反误了卿卿性命。
8 s5 t! p3 j) f+ P1 T, V) z- _The fox preys farthest from home.
( L2 P5 v* _. s! l9 v; N兔子不吃窝边草。
! ^8 e7 B) j+ W3 C6 Q$ V5 HThe frog in the well knows nothing of the great ocean. 8 L9 ?7 t$ w+ @
坐井观天。 ) Q3 A [8 a3 t8 \/ M
The grass is greener on the other side.
) P9 h4 _9 b, R, y. x6 g6 [" B这山望着那山高。 g' o& s/ d, o g# ~8 j' V
The greatest talkers are always least doers.
% _+ P! M4 d/ V( d+ z! }语言的巨人总是行动的矮子。
7 Q5 U) z$ N# q: YThe higher up, the greater the fall.
& y% d/ Q7 V* J爬得高,摔得惨。 . c2 t5 i+ o4 C& m: R# Y# v
The leopard cannot change its spots.
4 i+ P# V. k2 M4 H/ H0 N3 b: y- X ]本性难移。
) a$ Y3 o( o1 B7 e3 e% k% [& Y6 M! ]9 KThe more noble, the more humble.
* a) I/ e1 ]! x6 {% m: i% m人越高尚,越谦虚。
9 Q- e4 s) m2 Y1 uThe more wit, the less courage. $ \& S, B/ P$ f* q2 X
初生牛犊不怕虎。
/ j+ d4 \$ g$ O8 E* d6 DThe outsider sees the most of the game.
) c0 } B3 i1 Z旁观者清。
) c- {; q1 a3 c3 k0 N1 q* j5 L6 h, OThe pen is mightier than the sword.
. d' X) y! e2 h笔能杀人。 & }# U8 p& y; N9 ?2 V. M
The pot calls the kettle black.
- f( {, a9 [8 G9 w6 ]: s五十步笑百步。 5 O& g& W i7 Z
There are spots in the sun. 9 p8 u4 S, x0 Y- Y* [ k3 {
太阳也有黑点。 1 G1 C; p8 C* C! p$ q2 |
There are two sides to every question. - x1 M4 p9 _6 O
问题皆有两面。
! i9 O( l5 h# o, P- xThere is a skeleton in the cupboard.
6 r3 V- i- p! [7 C2 s8 `* w家家有本难念的经。 5 z( S/ F3 M6 G3 I% n
There is kindness to be found everywhere.
& [0 Z: o/ F- @# I( R. m, g人间处处有温情。 3 }. \' x6 B8 a. r0 r3 W" ]
There is no general rule without some exception. , b7 g2 T, \. p4 G# ^# R6 P. j8 e
任何法规均有例外。
. U! y: L# r3 W0 ~+ }; KThere is no medicine against death. 3 J# F$ }0 S$ P" `2 z, X
没有长生不老药。
+ i; k7 v; D0 \, F/ UThere is no place like home.
% Q( r2 D* y* p7 ]* i9 x金窝银窝不如咱的狗窝。
8 S3 e8 A1 |- e- j- U, VThere is no royal road to learning. 3 f% J Y, q8 a4 ^* o
书山有路勤为径,学海无涯苦作舟。 ( {; w1 b# ^6 G, T
The style is the man. F: u; Z0 H6 s5 {+ i- @/ b
字如其人。 5 N7 t$ M# |2 `' ?
The tongue is not steel, yet it cuts. + ?$ U* w+ L* t! s5 M( e
人言可畏。 ) x0 W0 k7 O4 y. I
The water that bears the boat is the same that swallows it up.
7 k3 P; }; s3 V2 A水能载舟,亦能覆舟。
& T7 U' {# Y8 S5 qThe wise man knows he knows nothing, the fool thinks he knows all.
- Z' d4 g* X$ I! ?+ I' |7 c) P6 x清者自清,浊者自浊。
, u, g: d4 I pThe wolf has a winning game when the shepherds quarrel. " D2 ?$ B9 s. X( L4 }7 a
螳螂捕蝉,黄雀在后。
1 U0 y! G# | s% P' z0 bThe world is a ladder for some to go up and others to go down. & P: C' a$ N! l' S4 E
世界如阶梯,有人上有人下。 ; r& k& `- d+ p+ {2 Y- T! q
The world is but a little place, after all. ; x5 \. C/ I& Z2 _' ~
海内存知己,天涯若比邻。
3 b& w/ ~; M5 I- |# `% VThink twice before you do. ! L7 \: o7 D1 f6 E; p' G7 A2 Z
三思而后行。 * v& X4 A9 W# s* ^# q/ V
Things at the worst will mend.
! U3 s+ V# Q i* K! U否极泰来。 . w8 K; u) L" L* c/ ]
Time and tide wait for no man.
% A: O1 w9 Z# T' i3 j7 g! \时不我待。 3 c% \" P* Q; G% t0 b. m) c
Time cures all things. ' p. U8 Y% x7 s+ ~
时间是医治一切创伤的良药。 / b( y s. s$ g
Time flies.
. L, q; w3 x* u( Y, g0 j/ D$ `: C光阴似箭。 3 t! v/ H; v& u* r& P
Time is money.
' v4 L9 Q+ J7 Z1 D8 F! ^# {时间就是金钱。
6 N: k z: h: s3 | @Time lost cannot be won again.
$ e0 g0 [ `8 l: a, v5 U+ F& q- f时光流逝,不可复得。 ! l l) D* J2 U$ ?. n- d5 O; w! \' G
Time past cannot be called back again. + j' A- W9 `9 ^/ q
时间不能倒流。
9 r5 J3 [. j. |. w. X" @Time tries all. " ^$ b F% d' e+ v! Q! q
路遥知马力,日久见人心。
) l* }3 E' l# _% B: g) m" Z! ?. yTit for tat is fair play. ( Z2 @$ v* E W4 z# e" n3 S
人不犯我,我不犯人;人若犯我,我必犯人。 " g3 M5 ^- G7 j- D$ n1 I, E4 b: a! i
To err is human. / {4 Z! M7 Q) B A/ t6 X* U
人非圣贤,孰能无过。
7 t+ U; a# X1 u1 o7 K" i+ }$ yTo know everything is to know nothing. ( r6 }* B V5 \5 @# ^9 [2 e8 x, f
什么都知道,一如什么都不知道。 * S6 i! Y; }% t! m" U$ ~# x
To know oneself is true progress. 1 u' f- ~; y9 N) F( f4 s5 j
人贵有自知之明。
- k5 X$ K" l. _3 [Tomorrow never comes.
5 d- u; @* f6 p* e2 I我生待明日,万事成蹉跎。 , U9 z/ W+ q" |$ }7 n, m
Too much familiarity breeds contempt.
4 R( F% R, Y- e! t; T6 K( M过分熟悉会使人互不服气。
6 m1 O6 {/ h: b/ J' l% SToo much knowledge makes the head bald.
9 W# s0 p/ ^* c: y6 G学问太多催人老。 5 ?: g- p9 c$ E4 j( g" {1 \
Too much liberty spills all. ~# Z6 C: v0 L8 M2 Q& i' `
自由放任,一事无成。
' B- Z5 R% O7 ~1 g; @- TToo much praise is a burden. ! y4 z$ O7 N k4 H) l0 x( V
过多夸奖,反成负担。 7 J% t. d/ n( b3 g. x* i( }- m. `
To save time is to lengthen life.
3 }$ z! V: }+ U4 {: i- g节约时间就是延长生命。
8 H- S4 \4 \- BTouch pitch, and you will be defiled. $ ]' d" N C) Z$ H$ Z
常在河边走,哪有不湿鞋。
4 ^5 |% Y( A' N, [. f* A# h1 iTroubles never come singly.
; j# G) P+ F! p! y5 |. s福无双至,祸不单行。 ; I& @: t- C V p3 m$ |9 n7 k
Truth never grows old.
8 f/ R" s) Z- U7 N" z% L真理永存。
" z7 _: s9 A$ Q' QTurn over a new leaf.
" ~8 M7 h& p* W/ j1 T( z洗心革面,改过自新。 0 d# g# T0 L4 J* p
Two dogs strive for a bone, and a third runs away with it. ! M8 _. H" S3 r/ x' ?
鹬蚌相争,渔翁得利。 % O4 L1 H/ C# N4 @- J8 j7 g
Two heads are better than one. 8 W2 B8 E) p' a7 `& `7 e
一个好汉三个帮。
& B. r% n/ B+ D/ i" @8 xTwo of a trade seldom agree. 9 y6 E/ n! x6 H2 u. b) L8 s
同行是冤家。
8 Y. G' b5 g8 Q! ^1 [! ITwo wrongs do not make a right.
: j K' R; I1 u. G8 c( ^ h别人错了,不等于你对了。
; \5 t0 A* `" K- C/ `( LUnity is strength. 9 Y v+ z! ^4 y# u# ^" |
团结就是力量。
+ B: h4 f! A# x# c- X( `Unpleasant advice is a good medicine. ! o& r* h) Z1 U) n, I2 [! ~( Q$ g$ H. S ]
忠言逆耳利于行。 8 J4 J! G8 w9 D8 L$ s8 J
Until all is over one's ambition never dies. : ]7 ^5 R- Y3 K+ i% C0 A! A; k8 ]) q2 K3 f" f
不到黄河心不死。 " p* b6 Y2 C- d: r$ [
Venture a small fish to catch a great one. ( C0 m; h2 q! F, l6 @, v
吃小亏占大便宜。 % l+ X/ R9 Q" Q. x
Virtue is fairer far than beauty. . c) @, s! ~& v" d6 E7 B3 C9 [
美德远远胜过美貌。
4 t8 h& O z8 x0 YWalls have ears.
3 m" K+ f- e$ n小心隔墙有耳。
. K- X2 j O) Z& B- J3 s5 Q! OWash your dirty linen at home.
% N! M4 R, ^) L家丑不可外扬。 * Q- n8 i" N& h$ |1 z o% `6 t
Water dropping day by day wears the hardest rock away.
" w. b. D" V$ z" `滴水穿石。 , ]* t9 q9 V+ }3 A9 \
Wealth is nothing without health. ( d2 P1 E+ B# R% t2 g
失去健康,钱再多也没用。 % d( H! N+ m- B% I
We know not what is good until we have lost it.
0 w4 J9 y A& a( i好东西,失去了才明白。
) d) `1 l. O! T; `6 V; |/ gWell begun is half done.
7 x3 Y* h# W8 c- ^3 ?- F7 W9 w好的开始,是成功的一半。
* a. I/ }6 b2 u& f4 FWe never know the worth of water till the well is dry.
* x/ j) ?' t' d6 `4 h$ }+ w井干方知水可贵。 9 U( @, B9 K0 G- \6 V6 A
We shall never have friends if we expect to find them without fault.
/ O( F% Y1 m3 X3 \欲求完美无缺的朋友必然成为孤家寡人。 # j1 H- c& Z9 b0 Y5 l
We should never remember the benefits we have offered nor forget the favor received.
+ K* u; j! Z, d3 S( y自己的好事别去提,别人的恩惠要铭记。 3 c4 m( t* s! u/ H5 o G2 o
Wet behind the ears. 1 A* R% Q' b; |- f+ G# i `+ m1 K
乳臭未干。 1 }) i0 g5 b8 O7 i, ^. K; ~
Whatever you do, do with all your might. 8 z4 ^$ D7 p9 p @
不管做什么,都要一心一意。
1 D9 R% o, ~0 T+ S0 _$ Q4 r ?What is learned in the cradle is carried to the grave.
; x: \. ~- ^( D儿时所学,终生难忘。
; A2 ^2 S4 O7 uWhat's done cannot be undone. $ v4 b/ u. b- F8 m" |
生米煮成熟饭了。
0 \+ ^. G* U2 Q( I' j$ w7 t$ i* F5 `What's lost is lost. 8 U! q5 S2 @3 u$ _2 V8 `: B3 e
失者不可复得。
/ q i i+ l# ZWhat we do willingly is easy. 1 ~8 H, P9 \9 a' Z4 E# S; _3 T
愿者不难。
! Q- L5 A9 D# D6 GWhen in Rome, do as the Romans do. 9 z' P$ i. I% s/ y% X/ m
入国问禁,入乡随俗。
$ f& K }& e" r6 c; LWhen everybody's somebody then nobody's anybody. " M5 Z X: P$ V% F' ?
人人都伟大,世间没豪杰。
3 g0 x. m. {; BWhen sorrow is asleep, wake it not.
5 k. w U) b: z! r! Q5 b1 Y伤心旧事别重提。
% F! e; E# U# z5 FWhen sorrows come, they come not single spies, but in battalions. D. T0 h+ n9 x8 F" ]0 s$ ~
新仇旧恨,齐上心头。 & d4 g6 i& C% `, M4 ]
When the fox preaches, take care of your geese.
# @7 ~/ O* @; y黄鼠狼给鸡拜年,没安好心。
8 L0 P0 \4 P' [; T3 }; ^When wine is in truth, wit is out.
3 _ T/ A/ `% ^. H' [2 C酒后吐真言。
O( F# @& Y8 H9 ^' g1 i" v9 ^Where there is a will, there is a way. 7 B) A3 M' N+ Q/ n- b1 V* a" U
有志者事竟成。
) c, V$ \3 G" I2 c! w% YWhere there is life, there is hope.
: p j- h4 n5 i8 f v: z留得青山在,不怕没柴烧。
6 N8 h; ~7 \8 UWhere there is smoke, there is fire. 1 @9 M+ X3 L& a4 ]! q, s# t
事出有因。
: u) ^* O1 l0 x2 W0 |( Z- \While the priest climbs a post, the devil climbs ten.
& T7 L' q3 J+ o9 [+ q道高一尺,魔高一丈。 , O) w2 K* `' _& N
Who chatters to you, will chatter of you.
. G' m6 k& r2 U9 J/ B# f搬弄口舌者必是小人。 ; g- I' D* l" r7 s; z7 F
Whom the gods love die young.
4 y: L) K/ F8 c好人不长命。
) k4 I/ B2 x: N2 P2 Q2 s ZWise man have their mouths in their hearts, fools have their hearts in their mouths. 0 N6 i3 f& F" Q) `# d/ t8 ?
智者嘴在心里,愚者心在嘴里。
% I! I' K; }4 J! `7 ?2 K5 e/ p- J0 yWork makes the workman. 0 E* A7 \1 B) N9 A) L6 W/ T
勤工出巧匠。
/ D4 d! w5 o/ j k4 TYou cannot burn the candle at both ends. / w- i! ?: T$ j" \6 ?
蜡烛不能两头点,精力不可过分耗。 ) r5 s- C) d' ?% u# ]1 P
You cannot eat your cake and have it. ; t. q0 `1 D6 x6 [ G4 y, r( \
鱼与熊掌,不可得兼。
5 i0 r; u- t5 w) i* dYou can take a horse to the water but you cannot make him drink.
2 G6 E) V% ^% J) h v3 \6 z, ~强扭的瓜不甜。
4 Z6 W8 Z! B3 n, g6 O9 X) ZYou may know by a handful the whole sack. 4 b" N" E' V: s- k, g8 B
由一斑可知全貌。
. M$ j% i9 q- `+ c9 fYou never know what you can till you try. ( H% |. p: J a& z7 p' H
是驴子是马,拉出来遛遛 |
|