 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
Dear wang litte girl: $ J, l/ K7 k3 i8 t/ {5 V
2 A! f$ R/ [( Q' A
亲爱的王小姐: - d8 d1 \9 R/ G
9 x1 b/ f: L' ]6 k(翻译这句,我可费了不少心思,中文直接用“亲爱的”未免显得肉中有肉,麻中有麻,还是老外开放,一般朋友也可以用dear,这样自己的贼心可以得到满足而又不唐突。姐想译成sister吧,怕她理解成小妹,一开始就叫人小妹,我好意思开口,人家还不一定好意思应呢,把小姐译成little girl吧,又怕她理解成小丫头,这样“wang little girl”变成了王小丫,上天作证,我可没有喜欢这个漂亮的主持人,其实主要知道喜欢了也白搭,就像明知是垃圾股又何必再投资进去呢?最后采用考试时常用的方法———丢硬币决定还是译成litte girl。) 8 v- G2 [* q v5 n% \5 G
5 i# Y, p1 b- _/ N z5 n+ O
From see you one eye,I shit love you。
2 L2 a+ O" C7 m6 c8 L2 [8 o8 j' T: l5 x; a9 X
(本想写“自从见你第一眼,我便对你魂牵梦绕”,可魂牵梦绕我实在译不出,只好写成“我便爱上你”,“便”译成shit是邻居小孩告诉我的,他说VCD里老有人说:“shit”,这个shit就是“便”。) 5 ^' p7 X/ f' y) a$ k8 p
0 k, Y1 t, A, i ?
Your eyes close,I die;your eyes open,I come back to live.Your eyes close and open again and again,I die again and again. ( |. z8 A4 |3 \; V# p! B3 @
$ w) K, v1 u5 M; I' O你的眼睛闭上,我就死了,你的眼睛睁开,我又活过来了,你眼睛眨呀眨,我就死去活来。
* f9 I+ ]7 c0 {" e& \
$ H+ p) S( J T! s(“哈哈,不禁有些佩服自己了,居然用这么简单的单词表达了这么深邃的意思。)
4 O' {4 j& Z! J% w+ L" m' Z3 f' I5 t: a
Maybe you do not know me,no matter.One see clock emtion is pop.
+ Z7 v3 m! s4 K& d" W r/ G0 ^- a: P1 I5 K# I
(“也许你还不认识我,没有关系,一见钟情很流行。”译“一见钟情”颇费了一番功夫,“一”、“见”、“情”都会,但“钟”字怎么译呢,一抬头,见闹钟上写着呢:clock,pop这个词是从电视中学来的,最流行的音乐唱片就是top of the pops,呵呵,处处留心皆学问呀。) ! \/ }& _8 L+ U2 }4 ~
: n& J W5 Y; [
I think I should introduce myself to you.
7 I' A0 a5 n: m6 l( v" h0 P! U# T* f9 O) p4 f* B
我想应该介绍一下自己。
/ n& V2 g% l5 C4 a6 U0 a' c9 p
G B4 Q1 R$ j8 h& r(事实证明我的英文启蒙老师很有远见,她说要是哪天你到了国外,要找外国MM套磁,就要用这句。不过,不知她有没有想到我现在是用这句话来唬中国MM。) " l0 t3 ]' ?5 u% X
! S. i* T4 H d" k& l3 eI call Li old big. toyear 25.
* ?+ V- z3 j8 O/ m6 [+ a( B
# n& B* J; v' g, T我叫李老大,今年25。 7 W, @$ N% ~$ [
" T9 W9 v) t7 e |' P(今天是today,那么今年是toyear,没有错的吧。) 7 A9 p- l X! r4 {
9 g {* a4 h4 O; U/ i$ A9 a
My home four mouth people:papa,mama,I and DD.
$ ~1 Y+ Z8 T+ u( g# \$ L7 e2 _9 h5 l* }! f( m
我家有四口人:爸爸、妈妈、我和弟弟。 * C2 n/ ] o2 Q
5 X7 Z0 M0 X) i u8 d2 W
(还好,幸亏在网上混了这么多年,知道GG,JJ,MM,DD怎么写的。)
8 m" o1 I4 r$ Y' Y3 p/ ]9 Y% m
V9 F- \/ f* R3 lI beat letter very fast,because I am a computer high hand. I even act as black guest.
5 v% v' p& R$ _" r8 Z3 s
# j- f9 L3 o, O3 l1 o我打字很快,因为我是电脑高手,我甚至还当过黑客呢。 & k @: v5 z" e3 J1 T5 R' @
2 Z7 p1 k8 c- e& w4 l
I do early **** every day,so that I can have strong body to protect you.
" K0 v" o1 v9 o4 P$ A! T- v; O
- t) R' H/ j; F; @1 e+ S我每天都做早操,这样我会有强壮的身体来保护你。 1 O9 R$ I1 m/ F. O
0 I4 q) b. l) [; X1 x(“操”译成****也是邻居小孩告诉我的,他还说VCD里就是这么译的,人家外国电影不会用错的。) + U: E5 a4 K O( @8 q
6 h( @: U6 b* f" y# O2 c
Please come to eat and sleep with me,or I will cut my hair to be a monk,and find a place where many monks live in to over my life. ( u) e3 `% ]9 g" z
" m$ l' \9 Q& m+ a' N2 v4 y9 M3 i4 X请嫁给我吧,否则我将削发为僧,找个庙来了此一生。
) Z! O$ B r5 n: q' b5 M% G) U" @0 z/ V# N3 H' ~$ I/ u
(实在想不起嫁字怎么译了,好在我脑袋灵光,嫁过来不就是和我吃住在一起吗?祸不单行,庙字我又忘记怎么译了,不过这也难不倒我,好多和尚住的地方不就是庙吗?为自己的聪明鼓掌!至于了此一生,打游戏时最后不是game over吧,over当然就是结束啦。) ' |5 I- D) Q( F# t" N3 I
+ n! L/ y2 w& ]
your old big 3 i' u0 I* a2 `
! f" k; o; {# F0 H1 d' _1 V, ]你的老大 6 X; `7 M+ a k) Q" Q3 ?) D" t$ O3 \
2 z5 S6 r) `8 ^1 S( G2 p" J
(为了表示亲切,署名时我省去了姓,不过你的老大听起来有点像黑社会的感觉,算了,不管它啦。) & r2 s0 K$ M' _2 k; O
- v$ s0 n* W) f7 q# U9 H/ X
好了,我的第一封英文情书就这样隆重诞生了,看见了吧,知识就是力量,这肯定是一发攻克MM心城的重型炮弹,为我的好运祝福吧! 5 Z S! ?- o" X7 f3 C5 Q& D2 x
" Q3 v/ B, J2 l8 x& u( K
哦,为写这封情书熬了一个通宵,天都亮了,该do early 法克(做早操)去了! |
|