埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4171|回复: 12

赵、钱、孙、李氏

[复制链接]
鲜花(79) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-9 20:36 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
过去的赵氏,钱氏,孙氏,李氏,这个氏在英语里怎么说?
. \- {/ e; D# r# U4 Y0 v! E个人觉得Zhao's wife, Qian's wife, Sun's wife, Li's wife.
) X. K% P# H, w$ ^! h你们觉得怎么说合适呢?
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-9 23:26 | 显示全部楼层
过去的某氏应该是女方娘家的姓氏, 您如此翻译(Zhao's wife, Qian's wife, Sun's wife, Li's wife) 好象成为男方的姓氏.
鲜花(41) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 06:32 | 显示全部楼层
2# Xbfeng
* r9 g# T9 ]3 _8 t- x$ l) s' J7 a( K你该多了解点中国文化。
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
过去的赵氏,钱氏,孙氏,李氏,这个氏在英语里怎么说?
: O0 F6 A0 E! `& ^8 ]这个氏如果是指女方在英语里应该是: "maiden name".
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:40 | 显示全部楼层
2# Xbfeng 4 Y( G7 ?% i- ^2 }# e
你该多了解点中国文化。9 j$ R% Q# T3 t7 b$ ~# a
laoxi 发表于 2011-3-10 06:32

1 j" I# {: w# ~您懂中国文化?请教如何解释?
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:47 | 显示全部楼层
2# Xbfeng
) k4 u5 p( p( X9 U) S. P& u8 Y你该多了解点中国文化。9 D0 c0 E" B0 {  d/ _/ x
laoxi 发表于 2011-3-10 06:32

4 G3 S3 s& [6 h: r& w1 ^
, d6 J' O3 l" j& G氏,指女性,特别是已嫁人的女性,在她死后的墓碑上提上她嫁人前的姓,如她夫家姓李,她姓张,那她的碑文是李张氏。如果是她的儿子为她立碑,碑文上一般是:考妣 李张氏
  c' Z% V( `9 W5 y# v妣,一般用来表示已逝的母亲,如考妣。
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 16:07 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
氏,指女性,特别是已嫁人的女性,在她死后的墓碑上提上她嫁人前的姓,如她夫家姓李,她姓张,那她的碑文是李张氏。如果是她的儿子为她立碑,碑文上一般是:考妣 李张氏
) I. g* o6 r" |# Z妣,一般用来表示已逝的母亲,如考妣。4 ^. a! C+ q) r/ Q
Xbfeng 发表于 2011-3-10 09:47
. R& E( i3 I4 r" K9 V
, ~/ Q/ m: N( @9 o- K
我想问的问题基本在这个贴里。我的标题不恰当。还是用个例子吧,比如,赵家有女嫁入李家,说这个李赵氏怎么说?(如果只是原标题,我是知道,过去有人就省了娘家的姓。同子例子,只叫李氏。而我想问的是,带带有娘家姓氏的情况下)
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 16:25 | 显示全部楼层
本帖最后由 Xbfeng 于 2011-3-10 16:28 编辑
! @1 G. M" R: |# y
我想问的问题基本在这个贴里。我的标题不恰当。还是用个例子吧,比如,赵家有女嫁入李家,说这个李赵氏怎么说?(如果只是原标题,我是知道,过去有人就省了娘家的姓。同子例子,只叫李氏。而我想问的是,带带有 ...
* W. L* i( b% kStethoscope 发表于 2011-3-10 16:07

  k/ v2 ?7 _$ o李赵氏怎么说?5 k' C2 T) B8 C
Li's wife with maiden name of Zhao;
3 `. q$ m8 r/ P7 K9 y, TLi's wife with Zhao as her maiden name.
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 18:11 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
To be polite, it should be Madam Li, and so on.
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 18:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
李赵氏怎么说?
" V' V0 [' N7 _- }Li's wife with maiden name of Zhao;1 k; V! x7 @; B* ^8 x1 r
Li's wife with Zhao as her maiden name.
5 {, l8 A/ f( W$ I+ |Xbfeng 发表于 2011-3-10 16:25
! X9 l% _4 G6 [" T$ ~1 @6 k2 u
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 18:16 | 显示全部楼层
To be polite, it should be Madam Li, and so on.
# ^( _' l. Y. I6 xarbo 发表于 2011-3-10 18:11
  W  w! ]# u$ i, b3 x9 d" g: a/ A8 w
/ t( f. M$ e* M
或者 Mrs. Li, and so on.
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 18:17 | 显示全部楼层
Right. Mrs. Li is better. Madam Li is old-fashioned.
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-13 13:20 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Right. Mrs. Li is better. Madam Li is old-fashioned.4 X5 e0 q% A) \5 K5 s6 E
arbo 发表于 2011-3-10 19:17
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-6 01:31 , Processed in 0.230499 second(s), 18 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表