埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4135|回复: 12

赵、钱、孙、李氏

[复制链接]
鲜花(79) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-9 20:36 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
过去的赵氏,钱氏,孙氏,李氏,这个氏在英语里怎么说?
* H% a# M1 |0 G( J个人觉得Zhao's wife, Qian's wife, Sun's wife, Li's wife.- {0 @5 T8 q6 r# F, t! P, |* H
你们觉得怎么说合适呢?
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-9 23:26 | 显示全部楼层
过去的某氏应该是女方娘家的姓氏, 您如此翻译(Zhao's wife, Qian's wife, Sun's wife, Li's wife) 好象成为男方的姓氏.
鲜花(41) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 06:32 | 显示全部楼层
2# Xbfeng $ c* D7 m. M8 H# [, A
你该多了解点中国文化。
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
过去的赵氏,钱氏,孙氏,李氏,这个氏在英语里怎么说?/ y8 F9 R! x2 `- f6 O
这个氏如果是指女方在英语里应该是: "maiden name".
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:40 | 显示全部楼层
2# Xbfeng
$ e8 m. N9 j0 N6 t/ X$ H你该多了解点中国文化。. O% M, n1 n8 q1 ~- y
laoxi 发表于 2011-3-10 06:32

" A: d, }  W: D/ d* ~您懂中国文化?请教如何解释?
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:47 | 显示全部楼层
2# Xbfeng 8 @) l! c1 T0 s% X8 t
你该多了解点中国文化。
5 G% Y7 N- \! [laoxi 发表于 2011-3-10 06:32
1 J& b9 x2 J% D

+ O+ Z% \9 Z; q1 N" c. W' X) d氏,指女性,特别是已嫁人的女性,在她死后的墓碑上提上她嫁人前的姓,如她夫家姓李,她姓张,那她的碑文是李张氏。如果是她的儿子为她立碑,碑文上一般是:考妣 李张氏% D7 W" |2 j5 B  q
妣,一般用来表示已逝的母亲,如考妣。
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 16:07 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
氏,指女性,特别是已嫁人的女性,在她死后的墓碑上提上她嫁人前的姓,如她夫家姓李,她姓张,那她的碑文是李张氏。如果是她的儿子为她立碑,碑文上一般是:考妣 李张氏
: Q( q7 ]) T8 k0 o3 L5 G: S妣,一般用来表示已逝的母亲,如考妣。
0 g, ~/ c7 F) A- h3 e: iXbfeng 发表于 2011-3-10 09:47

& ~7 D4 L" x) J% R( ^4 H. E' [/ \# e* B$ C# a
我想问的问题基本在这个贴里。我的标题不恰当。还是用个例子吧,比如,赵家有女嫁入李家,说这个李赵氏怎么说?(如果只是原标题,我是知道,过去有人就省了娘家的姓。同子例子,只叫李氏。而我想问的是,带带有娘家姓氏的情况下)
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 16:25 | 显示全部楼层
本帖最后由 Xbfeng 于 2011-3-10 16:28 编辑 ) h, v+ E% M! |1 {
我想问的问题基本在这个贴里。我的标题不恰当。还是用个例子吧,比如,赵家有女嫁入李家,说这个李赵氏怎么说?(如果只是原标题,我是知道,过去有人就省了娘家的姓。同子例子,只叫李氏。而我想问的是,带带有 ...2 c: k: a8 A7 q# l+ P5 G' W
Stethoscope 发表于 2011-3-10 16:07
, ]: [: p6 F! {+ _7 I
李赵氏怎么说?$ Z6 a% }2 p4 d: v8 Y  o
Li's wife with maiden name of Zhao;
% I& I2 m: p: hLi's wife with Zhao as her maiden name.
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 18:11 | 显示全部楼层
To be polite, it should be Madam Li, and so on.
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 18:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
李赵氏怎么说?
+ D7 T* r& h3 m7 B2 \& N2 K* b7 ~' dLi's wife with maiden name of Zhao;
' ?) r; R% P/ A8 [6 S, dLi's wife with Zhao as her maiden name.* H8 b8 Q& l  E
Xbfeng 发表于 2011-3-10 16:25

  I0 o9 g/ f& j: ?7 N) v/ y3 E/ n" C
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 18:16 | 显示全部楼层
To be polite, it should be Madam Li, and so on.
! b7 g' D8 p+ farbo 发表于 2011-3-10 18:11

9 w& q' W# Q7 y7 p4 z8 l' l
* d' t& a1 |0 r或者 Mrs. Li, and so on.
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 18:17 | 显示全部楼层
Right. Mrs. Li is better. Madam Li is old-fashioned.
理袁律师事务所
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-13 13:20 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Right. Mrs. Li is better. Madam Li is old-fashioned.
+ f& B3 F2 H. O: k! Z$ Parbo 发表于 2011-3-10 19:17
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-15 05:10 , Processed in 0.174709 second(s), 18 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表