埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4074|回复: 12

赵、钱、孙、李氏

[复制链接]
鲜花(79) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-9 20:36 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
过去的赵氏,钱氏,孙氏,李氏,这个氏在英语里怎么说?& V- d. K9 r/ J
个人觉得Zhao's wife, Qian's wife, Sun's wife, Li's wife.
- N/ @. u' G" K7 [3 P6 k你们觉得怎么说合适呢?
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-9 23:26 | 显示全部楼层
过去的某氏应该是女方娘家的姓氏, 您如此翻译(Zhao's wife, Qian's wife, Sun's wife, Li's wife) 好象成为男方的姓氏.
鲜花(41) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 06:32 | 显示全部楼层
2# Xbfeng
) R  o. U/ {1 F) K" C5 v7 F你该多了解点中国文化。
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
过去的赵氏,钱氏,孙氏,李氏,这个氏在英语里怎么说?! N# u0 U: h  \
这个氏如果是指女方在英语里应该是: "maiden name".
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:40 | 显示全部楼层
2# Xbfeng
7 f$ t+ k! L, s( Q8 R你该多了解点中国文化。
' `# P7 K0 j% o0 _/ R4 F" Ilaoxi 发表于 2011-3-10 06:32

7 ?3 P; i5 F  s0 ^5 q" q5 C您懂中国文化?请教如何解释?
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:47 | 显示全部楼层
2# Xbfeng
% ?5 _# ]: e  S: }. y+ K0 Z你该多了解点中国文化。
9 z. d. I! P2 D9 P  M2 Alaoxi 发表于 2011-3-10 06:32

) V* M$ q* J0 A: H1 K2 a- C- ?  F6 y
氏,指女性,特别是已嫁人的女性,在她死后的墓碑上提上她嫁人前的姓,如她夫家姓李,她姓张,那她的碑文是李张氏。如果是她的儿子为她立碑,碑文上一般是:考妣 李张氏
7 u0 u  e3 N/ w; |' L3 Q( g妣,一般用来表示已逝的母亲,如考妣。
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 16:07 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
氏,指女性,特别是已嫁人的女性,在她死后的墓碑上提上她嫁人前的姓,如她夫家姓李,她姓张,那她的碑文是李张氏。如果是她的儿子为她立碑,碑文上一般是:考妣 李张氏1 F" t3 G! X. y
妣,一般用来表示已逝的母亲,如考妣。! h' Q% C" N% ~; o+ [9 h
Xbfeng 发表于 2011-3-10 09:47
1 n) b. k- A& T" j! K$ \; R9 A

) l  y4 Q3 {3 a" n我想问的问题基本在这个贴里。我的标题不恰当。还是用个例子吧,比如,赵家有女嫁入李家,说这个李赵氏怎么说?(如果只是原标题,我是知道,过去有人就省了娘家的姓。同子例子,只叫李氏。而我想问的是,带带有娘家姓氏的情况下)
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 16:25 | 显示全部楼层
本帖最后由 Xbfeng 于 2011-3-10 16:28 编辑
! k) @  j8 {/ A, |2 c1 ^. E" s; C
我想问的问题基本在这个贴里。我的标题不恰当。还是用个例子吧,比如,赵家有女嫁入李家,说这个李赵氏怎么说?(如果只是原标题,我是知道,过去有人就省了娘家的姓。同子例子,只叫李氏。而我想问的是,带带有 ...* X( F! R3 W& L' R, a2 N# _& |9 K% y
Stethoscope 发表于 2011-3-10 16:07
0 c1 a  A) \& X4 Q' B5 @
李赵氏怎么说?
, C4 C6 J. |/ h+ s5 l$ T. JLi's wife with maiden name of Zhao;% X, E  u2 S6 q( p' Z
Li's wife with Zhao as her maiden name.
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 18:11 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
To be polite, it should be Madam Li, and so on.
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 18:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
李赵氏怎么说?
1 {% B% n8 n! o2 e3 W$ R0 z: xLi's wife with maiden name of Zhao;
4 X% X1 d! g$ p" u, P9 x- NLi's wife with Zhao as her maiden name.
3 d4 p) h7 k9 yXbfeng 发表于 2011-3-10 16:25

' a  L0 Y, s6 w2 P( p' q+ ~
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 18:16 | 显示全部楼层
To be polite, it should be Madam Li, and so on." n- e  B5 t6 L# [; l, d, r( g
arbo 发表于 2011-3-10 18:11
, b) X3 }; z0 U- m

; J4 y: |7 n5 r" z( D/ j( {或者 Mrs. Li, and so on.
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 18:17 | 显示全部楼层
Right. Mrs. Li is better. Madam Li is old-fashioned.
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-13 13:20 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Right. Mrs. Li is better. Madam Li is old-fashioned.* z+ I9 [, R3 O4 k
arbo 发表于 2011-3-10 19:17
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-18 17:17 , Processed in 0.152212 second(s), 18 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表