埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2321|回复: 5

思念

[复制链接]
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2011-2-27 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
总在夜幕降临的窗前7 k, J( m3 B- _! E
听到来自儿时的呼唤. Y. A; i& g1 l1 g" I6 [& ^6 R
那是春天最菲薄的记忆
8 e) k& Y% @* u' M0 m7 `* O( w如隐痛,捉弄我的心弦
: e( n, H/ {! |/ R1 q# C6 q7 D7 J3 q' h
象一个梦失落在深山
) p. ?3 y, t, [. @' ?+ A* ]4 I( Z9 F$ b切近又是那么的遥远# ~- C$ t5 Z. F" N9 ]
拥一叶随波逐流的船1 N8 e& o" \9 y9 h
把秋水望穿1 {; G% ~# w9 W/ W
却只是漂泊不能靠岸 2 f& @8 N1 K) E6 B# {2 S

& _2 B+ w, t& c! K, ~古人望白云而浩叹$ N, o8 `! b7 b
因为知道哪一片下面
) `! H" c! x+ e9 e! J' f有他久别的故园1 f& c- S8 T1 s: g
这里也有白云满天
- ]! \, g* @; c6 s  |! q8 P' Z/ C) L家,却在地球的另一面
! c# N: U  S/ T. S# y3 K" V
. N* V+ _  k3 h看春花开满小院
4 J2 i5 k5 a$ E, |. b5 ?落叶惹着窗帘1 I# Y- n+ {- k! z( L; L
多像我的家呀
7 H0 h4 B9 x, R( }3 I' |可惜终究不是
" y* Q/ T8 i6 c+ M: S只是我自己对景思迁 * F; B% [, w( a0 F2 w5 t" a7 W, V
. W5 \$ d. j8 F0 i9 y
这种感觉! ]/ d7 K' Y) x6 g
象夏天潮湿的被褥
$ l! |  p% j( }3 V  y% X0 r将周身浸染
/ J$ _7 x" |0 @$ ~0 `又象冬天炉边的煤节儿
6 D" ?4 @/ G& W气息把整个屋子弥漫 + T) ~8 W& e$ O! f
5 o5 r- l. w  o2 s! q. C. b7 V
常常自问,对于故乡% i, l1 y1 D5 s8 k  @
我还记得多少
0 S5 v" X) L0 C6 N是什么样的岁月: E9 C5 P  L$ W) Q( m9 ?
模糊了我的视线% z6 a* `5 k5 E& X3 O3 c6 v" A
是太沉太重
1 u4 Q2 E9 d1 W还是太久太远" ~& h( i2 m" j! g+ ~3 o
4 L# {& i  c( }: ~
风沙吹不尽的记忆
1 y  f/ |, M" e: z- F, B! S都可以慢慢沉淀
/ P/ i4 f6 Z( v" H' I. I1 M) V成为某种情感
4 Z' j" |7 ]: s1 }0 t- l3 a0 x7 d我把沧桑尝遍
" ~7 S3 ?  K9 k$ o' w0 ^2 u只尝出了一种0 p- ?8 R- y5 o  I9 l: `+ e9 s
它,叫做思念
理袁律师事务所
鲜花(2) 鸡蛋(1)
发表于 2011-2-27 22:28 | 显示全部楼层
多么优雅的诗,多么宁静的心态。喜欢你的诗境。温婉又意寓深刻。
理袁律师事务所
鲜花(68) 鸡蛋(0)
发表于 2011-2-28 14:42 | 显示全部楼层
感谢分享。
$ a. j# c6 ]1 ~; W, y
# q9 q% L7 K' z+ r漂泊的泪
$ X1 N- |/ ~$ E- t7 A: z疲惫的心% Y/ w: ?7 c' E1 D9 c: D% l" b
思念的情怀
$ V. O! ]0 n. _0 l手中的清风* g8 w. E# `- R% G
淡淡的无奈。。。
鲜花(13) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-1 00:24 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
鲜花(80) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-1 10:01 | 显示全部楼层
鲜花(10) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-28 17:29 | 显示全部楼层
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-29 01:06 , Processed in 0.084916 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表