使用道具 举报
外文翻译成中文讲究"信、达、雅"。2 u. X" t: Q/ b ( v% W$ v# C: T$ a, _: }0 Q 这"雅"字似乎是说讲究美、雅,有时难免过于美化。这或是出于崇洋媚外,或是中国文化的与人为善。 ' Y. j5 u! X# y3 d0 i& ]/ w+ }' Q) s4 O9 z# @6 c6 R 记得曾经看到一个关于美国地名翻译的笑话,建议了以下一些翻译方式,或 ... # H6 u/ D& ]' W- U: s3 L9 o45678 发表于 2011-2-28 10:02
时代不同了,以后都要以杨氏英语为标准2 o# {$ M: I; U, K' c/ { Canada:揩拿搭$ I: ~4 g3 k) I( t5 `6 Y: ~/ r2 | 康派鹫 发表于 2011-3-5 05:56
本版积分规则 发表回复 回帖并转播 回帖后跳转到最后一页
联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网
GMT-7, 2025-11-16 05:35 , Processed in 0.249575 second(s), 24 queries , Gzip On, APC On.
Powered by Discuz! X3.4
Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.