埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2443|回复: 0

聖經的形成

[复制链接]
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2010-12-20 12:20 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
[舊的抄本的可靠性]) S! m) k2 C, F; f) `
; x' h% s2 z+ S( t

' M7 o5 }/ R: _' ]2 m' S, K: y     雖然舊約和新約的原稿已經失傳,但我們今天仍擁有可靠的聖經抄本。舊約抄本的發展歷史,可以證明這點。抄寫古老經卷,是沉悶、繁重的工作,但猶太人很早以前,已經為這任務建立起嚴格的規律。這些規律限定了所使用的羊皮紙、所抄寫的行數、墨水的顏色和校訂的態度。當羊皮紙開始磨損,猶太人會以尊敬的態度,將抄卷埋葬,在庫穆蘭(Qumran)的死海古卷被發現以前,最古老的殘存古本的日期是主後900年。
0 W4 y. @$ O3 F% s% U3 N$ \6 o. i% p: W+ [' Z

# F, ~2 ~8 r3 |9 i. d     以斯拉以後,瑪所拉學者(Masoretes)時代的抄寫工作是非常嚴格的。瑪所拉學者有自己一套精細準確的抄寫方法,瑪所拉的抄經員,準確地數算每卷書字母的數目,找出一卷書中間的一個字母;此外還有不少其他相似的繁復步驟。舉例說,他們找出了希伯來字母aleph,曾在舊約中使用過42,377次。如果在新的抄本中,字母的數字不符,經卷就要重抄。如果一個字眼或一個句子寫錯了,他們會將它保留在抄本中(稱為kethib),但會在旁邊加上更正說明(稱為qere)。瑪所拉學者也為希伯來聖經加上注音符號,在此以前,希伯來文聖經的經文只有子音。) ^6 a% F* g7 |' k2 {
! d$ s. S- R  V# K8 {" `8 a: V
" o9 x* s0 j9 J. G1 v/ i+ S
     以下幾個古老的抄本來源,都可證明抄本的可靠性。. H4 x9 V1 {/ o/ B

, w7 j( d' a* B. v: h2 }' L' Q) [5 ~& n
  (1) 死海古卷(Dead Sea Scrolls)︰
; i6 l7 D5 i$ d: O# }' Y0 V% y4 h4 n- B/ l, o8 [9 P, Y

# R+ A- Y( J( N. k0 ?: d
2 C# j) b' d" z  }3 Q學者在庫穆蘭發現古卷之前,當時最古的殘存經卷的時期,約在主後900年。死海古卷中的一些經卷,包括以賽亞書、哈巴谷書及其他經文的抄本,是早於主前125年的,比當時所有的最古抄卷早了一千多年。一個重要的發現是,庫穆蘭古卷中的以賽亞書,和一千年後的瑪所拉希伯來文抄本,並沒有顯著的差異。這件事確定了今天的希伯來文抄本的可靠性。
! {+ a6 f$ Q9 }4 u8 `$ ~  g! Y) M0 F$ X3 ^6 _- d5 h7 o3 n. [

- A" ^; P) J0 a2 c  (2) 七十士譯本(Septuagint)︰, W% E+ y- _. V2 ?& b; d

( u! H/ F  |* p/ u ' \! H! ~3 ^% @+ O

; [7 u, d5 r% k! W* O7 X七十士譯本是舊約聖經的希臘文譯本。這譯本是給那些分散在各地,不懂得希伯來文的猶太人使用的。傳統說,曾有約七十位希伯來學者參加,將希伯來文聖經譯成希臘文(Septuagint的意思是「七十」,這譯本也簡稱為LXX)。主前250至150年,翻譯的工作是在埃及的亞歷山大城分期進行的。這個譯本本身並不一致,但因為它所依據的是比現存希伯來抄本早一千年前的版本,所以七十士譯本是相當重要的。此外,新約作者也經常引用七十士譯本,這譯本能幫助我們明白舊約聖經。8 _* T3 D" h- Y! l  F7 Z9 M# n6 Y

/ ]+ ~/ ]$ x; o( E9 U& V0 i
/ i5 b. e3 c4 h7 e6 e- y4 c6 H  (3) 撒瑪利亞五經(Samaritan Pentateuch)︰
, |/ `9 j% `: K8 j
9 H$ T5 Z( h0 h6 w1 _" ^
# M5 e8 ]" d7 k4 ]% W: n- f1 g7 M$ H2 D0 W) y' e8 a
這本摩西著作的譯本,是專供撒瑪利亞人在基利心山敬拜之用的(與耶路撒冷的敬拜對立)。這個譯本是獨立於馬所拉抄本的,因為它追溯至主前第四世紀。這個譯本對舊約抄本的研究,很有價值,雖然這個譯本約有六千處地方與瑪所拉抄本不同,但這些都只是細微的差異,關乎文法和拼字上的問題。% C7 ?' h% k, _3 e. o/ E/ \
( u+ x) V, C) [6 L* l
4 o& _+ ]( X  i
  (4) 亞蘭文他爾根(Aramaic Targums)︰
+ ~" Q: @  a! O7 l0 ^& [; @! R
" ]/ v' Q9 |% M  Q! A

! p) y; L% O9 L7 i  @8 q以色列人被擄巴比倫歸回後,猶太人一般都說亞蘭文,不說希伯來文。猶太人需要有一本用日常用語寫成的聖經,他爾根就是一本這樣的聖經。他爾根的意思是「譯文」(translations),或「譯述」(paraphrases)。他爾根是以自由的方式,復述聖經的記載,不過他爾根「除了作舊約經文的見證外,更給我們提供一個寶貴的新約研究背景」。. N: I4 U. `( q4 p. Z1 W+ x4 K

, u3 h' a* @" o" G% l[新約抄本的可靠性]
+ C# P1 L  z8 `* u1 H- t" l+ ^. s* @1 r

, e. K' G+ Y8 `4 J! B* u+ ^8 Y# _     新約的手稿雖已失傳,但新約書卷的考據工作非常繁重。有超過五千個殘存抄本,有一些是完整的新約,有一些只存留一部分。
* b/ C2 B' z) Z! y: m4 X* z5 z% H2 p! A

; s0 x, c1 M& H9 {# ?3 L$ M  (1) 紙草抄本(Papyrus manuscripts)︰8 W7 [. C- n/ o% J3 S6 }

" O7 O7 u8 U& b$ b. V ) D% p6 x( M. L: V

( r$ |9 P$ @/ v* ^- `& E這些都是古老而重要的抄本,舉例說,貝蒂新約蒲草抄本(Chester Beatty Papyrus)的日期,早於第三世紀。: m* |+ d- Z+ G" p

0 G- s! j5 Y2 c% h
1 H. T- g8 V& P! ~4 R9 ?  (2) 安自爾抄本(Uncial manuscripts)︰
- S, T$ P' v  b" n7 Q1 W! G
7 b  _6 n( w( u6 H4 I $ c8 W7 R7 q3 m7 \2 ?" b- |

0 x3 y8 N8 `+ q0 [約有二百四十個抄本稱為「安色爾」抄本的,抄本是以一種大圓字體寫成(captial letters)。西乃抄本(Codex Sinaiticus)包含了全部新約的書卷,日期是主後331年。梵諦岡抄本(Codex Vaticanus)包含了大部分新約,日期是從第四世紀開始;這是被公認為最重要的一個抄本。亞歷山太抄本(Codex Alexandrinus)的日期是第五世紀,除了部分的馬太福音,它包括了所有的新約書卷。這個抄本對於確定啟示錄的抄本很有幫助。其他還有以法蓮抄本(Codex Ephraemi,第五世紀)、劍僑伯撒抄本(Codex Bezae,第五至第六世紀)及華盛頓抄本(Washington Codex;第四至第五世紀)。7 E8 F1 N! e' O  ]7 p. j
: Z; O, Q% F2 s7 Z7 V. z; m
/ O  v# e& t. z4 b3 y! Y
  (3) 小楷抄本(Minuscule manuscripts)︰- \  \5 K. x5 J; h1 |' ], Y
  c4 o% r  ~% O: J
; Q- y: u' t& s9 V# c

: g- n9 X0 R- Y4 E) X我們有超過二百八十個小楷抄本,都是用小楷字母(small letters)寫成的。這些抄本不及安色爾抄本古老,有一些小楷抄本,反映出在字體上的相近,學者通常都以它為同類的抄本。
+ F4 L$ d- H: _: }% E5 {! w% E& ]6 F0 f# P
# a+ u6 q8 v' W4 }# E9 ^$ J
  (4) 譯本(Versions)︰. x4 [6 w; F5 G) Y
  i7 L. v  w7 q/ B
& h  s7 {# X% `' u8 {) V

8 n' O3 c7 j1 m9 |/ p# u新約的早期譯本,也可幫助我們發現正確的抄本。有幾個著名的敘利亞(Syriac)譯本,其中有他提安四福音合參(Tatian’s Diatessaron,主後170年)、舊敘利亞本(Old Syriac,主後200年)、別西大譯本(Peshitta,第五世紀)及巴勒斯但敘利亞譯本(Palestinian Syriac,第五世紀)。拉丁文的武加大(Vulgate)譯本是由耶柔米(Jerome,約主後400年)翻譯的,這個譯本影響了整個西方教會。此外還有在埃及流行的科普替(Coptic)的譯本(翻譯於第三世紀),其中包括沙希地語(Sahidic)的譯本,和波海利(Bohairic)的譯本。
) T0 w4 D8 Z1 }
5 h( X( f- K& z' ~+ ]  K7 U
5 l; e) e$ z% \. @% _     雖然經文鑒別學者,透過對希臘文抄本,及早期譯本的研究,可以確定不少原著抄本上的問題,但我們相信,這些抄本是經過多個世紀,在上帝的手中被保存下來,讓今天的學者能夠鑒定和研究,去重新整理和建立最接近原著手稿的抄本。
/ v: x/ q- j# r; A4 ~- G- y% K' ~

3 e7 f% |: T: d
2 P2 z+ g' y7 q, B5 Y ) U+ D/ \$ s! w- _
: f7 n5 L8 [6 I8 q9 v0 x/ q# \
** 相關閱讀:聖道論 (啟示論)
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-25 14:58 , Processed in 0.114145 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表