埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1403|回复: 12

應該跟愛人說的三十七句話 (試試看吧!!)

[复制链接]
鲜花(10) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-2 02:42 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
健康的婚姻就像避風港,我們可以在其中放鬆自己,在緊張的生活中恢復元氣。我們需要對配偶說些積極的話。我曾請教朋友,請他們告訴我怎麼說話。朋友們的回答超過了我的期望:0 f$ k+ M. [. c: D* Q

- l, t7 d% z7 y3 k' |' G「做得好!」
, ^# [# ^. L3 ^4 T9 O# b1 B「你真了不起。」
! c+ |- G/ A8 J「棒極了!」
, \7 m5 p, m" w  \「你今天看來真美!」
# c% [$ H8 H8 y" ]) X「少了你,我覺得自己不完整。」$ W( d$ [- V6 J
「謝謝你這些年來為我所做的一切。」4 R' K# H! O% i* U* v
「你在我的生命中,比孩子、事業、朋友、任何事更重要。」
' v7 J- y& X0 ^* X4 w# k「真高興娶(嫁)了你。」
& {, @+ Z/ c+ T" i7 t' y. L2 H「你是我最好的朋友。」) y( P: f& D  [8 d
「假如從頭來一次,我還是要娶(嫁)你。」
5 [+ ?! X+ V3 X! k) E「我今天要你。」9 L& t% X' M* r* W
「我今天很想你。」
5 |6 M+ e" z' Z: H「我今天老是想著你。」3 z+ l5 U6 v% ^" T# `
「在你身旁醒來真好。」7 S7 {4 [5 T1 V. w
「我會永遠愛你。」4 R' y' ~; f0 @. ~
「我喜歡看你微笑的眼神。」4 }; |/ _- Z; U9 S
「我相信你。」9 v4 f5 e4 |& r1 S1 r+ q
「我永遠信任你。」
& g: t% K2 L+ M; q$ W- h; Q「你讓我感覺真好。」
: }% M9 d" }% ]- N「跟你結婚讓我感到驕傲。」
# y0 T: h4 O- R6 L( o$ x) @$ N「對不起。」
. O6 a8 T: {% X. }# N2 y/ D4 i「是我的錯。」0 g  M2 H+ _3 M/ D
「你喜歡什麼?」4 r4 u* k7 h/ ]
「你在想什麼?」/ T& V  t3 z" p! m  F7 F
「說來聽聽。」
4 {2 f1 T' ]' d- v: @( ?* J1 W「你真特別。」
6 ]8 o1 C( W( n9 ]. y: \「真難想像沒有你的生活。」% z$ ^9 Q4 Q# [
「真希望我是個好一點的伙伴。」
) R2 j3 g; n! k「我能幫什麼嗎?」1 J! y% v9 F4 a/ ?& z) F
「請為我禱告。」( Z' X5 o+ q: i
「我今天為你禱告。」
' W' f0 V3 r4 b: I「我珍惜與你共度的每一刻。」
& A5 j2 R  }% J  g  V「謝謝你愛我。」
* ?/ L& Z. z( M( q「謝謝你接納我。」2 f- Y9 t2 x5 e3 |* y
「謝謝你作我的夥伴。」6 L7 f- F3 ~# O2 o: u$ ?
「你使每個日子更明亮。」
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-2 09:56 | 显示全部楼层
说这些话感觉特见外。“相敬如宾”不如“打情骂俏”来的快乐亲切。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-2 10:47 | 显示全部楼层
it is good to praise the other, always
鲜花(123) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-2 15:36 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
每天都把这37句话讲一篇吗?早上起来讲10句,边吃饭边讲10句,剩下的睡前讲?
鲜花(173) 鸡蛋(1)
发表于 2006-2-2 19:06 | 显示全部楼层
这些话,不能乱说。/ b3 T% ]9 K2 k! L3 I; _- \
我还没有说完。。就。。。6 T# N; \, W4 y4 }
"' feeling guity?what have you done behind my back last night  huh?"
6 P9 s, N7 A1 L  
* H( c1 N$ [3 ?1 u+ B; N1 N 没饭吃啦。 要找angela77 请了。
大型搬家
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-2 21:26 | 显示全部楼层
说了这几句话的后果是,感觉很反常,肯定做亏心事了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2006-2-2 21:31 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
真好!请问有中文版本的吗?
大型搬家
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2006-2-2 21:39 | 显示全部楼层
试试给大家翻译成中文哈,我起个头儿: ]$ Z" m; M: w. g' ]

1 ?8 |; P8 P) Z$ I7 p「做得好!」 --- 这菜做得还行,下次少放点盐啊!% Y3 v) N: J) Q
「你真了不起。」 -- 成啊你!你妈退休金你也偷出来了?!8 X+ G3 s9 H3 G. v2 E: H
「棒極了!」 -- 牛B!
7 P. u3 g; X5 n  Z* v3 y& {) Z; D「你今天看來真美!」 -- 要说你们家遗传基因真不咋地,你们兄弟几个就你还顺眼点!
/ o) V/ T- n& t7 r) I7 @「少了你,我覺得自己不完整。」 -- 你出差的时候我喝水都少了,没人给倒!少了你还真不适应!6 W# Y2 [1 Y( c: g# E0 B( T5 y
「謝謝你這些年來為我所做的一切。」 -- 年底奖金全没收啊,这些年不都这样吗!
4 Q% H- E$ M. M- H7 O1 ~7 j. X) T9 E6 q「你在我的生命中,比孩子、事業、朋友、任何事更重要。」 * w. V" c; h- L& _9 v
「真高興娶(嫁)了你。」* D0 i! E+ _/ f
「你是我最好的朋友。」
) e; v8 h: I# \* |「假如從頭來一次,我還是要娶(嫁)你。」
; Q( J- I/ J' l「我今天要你。」
$ M! [. r. `7 F, I2 G「我今天很想你。」
- p" t; ^+ w6 c0 B/ C「我今天老是想著你。」
2 R& b! v' m$ x( k  y「在你身旁醒來真好。」
! v$ v& [; v5 ]7 q) R; c「我會永遠愛你。」
/ R/ M# w8 y! v8 C4 o「我喜歡看你微笑的眼神。」
5 z7 q+ B5 r) Q. X4 v「我相信你。」
3 u3 n4 G* s8 k! [4 N; t) g「我永遠信任你。」
; `% m) b  r8 m  t; j, b& A. g) r7 F「你讓我感覺真好。」
  c6 r$ H* d' X' `, j) c1 a/ U0 z$ h「跟你結婚讓我感到驕傲。」
0 b9 u" A5 L" ^: f9 U「對不起。」, `: @! _7 U# z% O, R& d& D: n+ K0 y
「是我的錯。」% a  f( T' {2 o/ T( [. g
「你喜歡什麼?」
# t% K8 b6 T5 A( B- w, n+ W「你在想什麼?」$ l; W% q& Z% O3 X- S; r7 f
「說來聽聽。」6 B) N& Q& F2 L
「你真特別。」
; U' v9 H5 L' O/ F0 H4 i「真難想像沒有你的生活。」
1 R& P% U$ F$ V2 J- g1 O「真希望我是個好一點的伙伴。」1 s, z. i$ H* k; R$ H4 h
「我能幫什麼嗎?」
5 B! h& C  |% r5 u* `「請為我禱告。」4 x6 X; i# ~; T1 F4 o% C' V
「我今天為你禱告。」
" M' X! R3 m: E  I8 W「我珍惜與你共度的每一刻。」- @% `# `) s* F4 z6 [5 i
「謝謝你愛我。」* w8 e4 a/ \1 ^3 c9 T
「謝謝你接納我。」, s7 z, Q& q9 ~9 F0 [, z
「謝謝你作我的夥伴。」
( T6 c( J5 ?$ a7 c" q0 S  J「你使每個日子更明亮。」
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-2 21:39 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2006-2-2 20:31 发表
/ ]8 I# {/ e' L) p真好!请问有中文版本的吗?

) N- y6 c2 l' Q2 E
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2006-2-2 21:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 LeLe 于 2006-2-2 20:39 发表# a! X4 Q9 y, z1 O* S* o, X5 d% R
9 J+ {$ Q$ i; A+ {4 Y4 J# y

/ A' ?2 v7 e) F9 b5 g楼上那些话用中文说你不觉得别扭吗?. [3 d" P. ?" l" Y8 e. b; O- ]& E

% T9 I) o8 Z- `) x我有时候心血来潮也来点类似的洋文,我劳工每次都使劲摇晃我说:你是谁?你把我老婆怎么了?
鲜花(173) 鸡蛋(1)
发表于 2006-2-2 22:26 | 显示全部楼层
原帖由 我是一只鱼 于 2006-2-2 20:26 发表
# R  W1 o9 h5 i  g' w3 m- S说了这几句话的后果是,感觉很反常,肯定做亏心事了
/ `8 A& B" T' i) R
$ f; p5 Q+ f# y! v
小鱼知我心。) G$ v9 P% f8 j! p4 E5 O, w
# {: u; V8 U% K4 t# t+ U6 R  H$ M

% Q0 z1 o) X1 {1 M8 D: t# _  I: |
. O% ]- C/ ]/ G' o+ Q) J(我今天要你)    我找不到她。1 h. W6 Y3 [: x2 l7 z- E3 g
(我今天很想你)钱都花光了。
' ^& ]9 J. s+ c4 f(我今天老是想着你)保险公司说加了我们的赔率。9 p* C: ]- q; U: g# ?
(在你身边醒来真好)  我昨晚喝多了。
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-2 23:19 | 显示全部楼层
还是中文版的顺眼
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-3 15:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
服了。。。。。。- q5 c0 J# Z& n8 \/ v( F) V5 A

" e3 v* E+ r* O0 u& d' Z* w$ b4 o4 r就是说不出口
理袁律师事务所
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-28 14:58 , Processed in 0.221064 second(s), 27 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表