如何翻译下面这句话。0 U$ q( W$ v- Y6 N/ U
The job fell thru in Stoney,they only used me as a back up 。5 t! q% K& F: @! P5 C$ I2 J; ], Y
谢谢 9 u# l$ T8 Z; o/ U; V$ K+ B我大概觉的是这么个意思。不知道大家怎么翻译。/ Q9 }6 h5 `9 s! F( I U! d" P# G
这工作死定了,他们只是拿着我来垫底。
噢~ 知道了,其实 说好听点 英语有时候很灵活的,说不好听点,就是英语比较随便。' @( w% ]1 b4 @1 A# Z1 M. B
back up 就是动词,如果要用成名次 一般加双引号 不加也没错 呵呵 可以写成 a "back-up" ,a back-up, a back up ,呵呵 怎么都行。可以名词,也可以形容词。 & M. r; n7 W5 d: i+ O太活了。