昨天晚上Michael 和一个老同学一起出去玩,两个人都喝得酩酊大醉。现在李华来找他一起去看一个新的艺术展览。李华会学到两个常用语:wasted和 to get a kick out of something。 . m) C$ y. S1 W: c G: t * Q! |$ N& x7 @- i# v* e8 S( c0 uL: 嗨, Michael,快走吧,该去看展览了! r8 Z5 b* {, {9 J* h! C% `/ e
2 n* I! F8 @2 g* I: dM: Give me a moment, Li Hua. Last night a friend and I went out to a bar and got wasted, so I don't feel very good right now. ; r0 |2 v1 p* t6 _$ S9 V8 S8 N; X C- a2 y3 e5 B
L: Got wasted? 你说你们浪费了好多钱呀?+ [: R6 Y% E6 C/ \# S
: J, |. h$ m4 LM: No, Li Hua, when I say we got wasted I mean we got very very drunk.% D# [8 H. w7 P& ^/ i
0 _, T2 R" D. WL: 噢,你们到酒吧去了。你说的wasted意思是喝酒喝得酩酊大醉,不是指浪费。 9 X# n1 _; j$ Q9 q1 o* b- U/ k; U2 a5 k# K
M: We were so wasted that we couldn't even stand up straight. ! N- D; s: J& K1 _7 @7 Q/ U5 Y# r6 C9 x
L: 你们真是要命,喝得站都站不直。干吗要喝那么多呢?这么喝对你身体不好的。 1 E7 g* q, Q* Y* K# o& k4 @7 a5 O3 j' ^# @
M: I know. My best friend from high school came to visit, and we usually get wasted when we meet. 4 ?0 N0 j7 @9 k |) E$ R/ ]0 W$ s( Z1 J1 Q# a
L: 中学时的好朋友来看你,一高兴就喝多了,这我可以理解。在中国,老同学见面的时候,我们总是会开个party,往往喝好多酒,可是我们不见得会醉到象你这种程度。 7 K w$ _! g# ]1 v2 k: i: b; G& N @* @+ i8 n
M: Ugh. It always seems like a lot of fun when I get completely wasted, but the next day, I regret it. : b* @1 f$ h/ ?: \$ b) D7 w. r; o5 _9 t5 ?' E5 O; X
L: 是啊,喝得大醉的时候觉得很好玩,到第二天你就后悔了。得了,你得换换衣服,吃点东西。我们得早点去,否则人会太多了。. A2 H% \0 ?) H' [9 I5 B
5 F2 Z6 r- @* b$ w/ M* v+ c; l7 s
M: Eat something? Are you kidding? I can't even open my eyes without feeling sick.# A: `8 F7 C, ]: x" N# B
2 ^ Q: G6 |* M' X$ z3 f! u6 A
L: 哟,你睁开眼睛就想吐呀?那是不能吃东西。Michael,幸好今天是星期六,否则你整天就不能上课,什么事也做不了。 : c- _+ D( D+ k; i+ i0 L9 `" U1 |; G( B0 G
M: Yes, I'm in graduate school, and I can't afford to miss too many classes.4 R( T) f0 p# Y+ f3 R' s( v; J+ V8 e4 J
/ f& |' ]$ g& |6 ~L: 研究生要缺太多课可不是开玩笑的。得了,我看你还是先洗一个澡,再喝点茶,这样可能会好些。+ {, |, h6 I- L6 i5 b
6 w1 W. T. E8 v% j
M: Okay, I'll try. 4 q4 g7 T, z Y" j# M; N/ m$ L. l6 X" f6 K& x/ C" }+ X. A
L: Michael,你觉得怎么样,好点吗?快,我们走吧! 8 d8 w4 }+ [8 d* C2 R& p' l. b* m- j9 @ }% H' V. J' f: N
M: Li Hua, don't speak so loudly. I still have a headache. I think you get a kick out of watching me suffer. 4 w) o* P+ O+ f \' a8 ` - y; B1 B2 w; q( d3 xL: 你说什么?你想踢我?# y" M7 P P5 o8 ?3 U' G
+ X( q" F" g+ {2 ~. E* G' B
M: No, I said you get a kick out of watching me suffer. That means, you enjoy watching me suffer.+ c) P5 M% Q+ Y4 r
% c" f, N, G2 B3 dL: 噢,to get a kick out of something意思就是为了什么事感到很开心。 这个kick跟踢球的kick是同一个字吗? ) [; Y) v: c8 ^ \, |6 f4 [! ]3 `5 r, o0 P9 v1 I) M0 K
M: That's right. & e7 A9 `- t- X1 t( v - D7 v3 I# H$ X6 n' U* nL: 我干吗看见你难受我就高兴呢? 你是自作自受!/ y, _9 k. L* q
. _0 }6 j5 l# E$ n( M* K; u
M: I know, I know...you're a good friend. You get a kick out of helping people, not watching them suffer. 2 F1 T0 ~. S* o- ?, ~: ^. t+ K5 |3 ?0 h
L: 这你说得还象样,我才不愿意看见别人难受,我很高兴帮助别人。帮助象你这样的美国学生学中文我就很高兴。 - M' i9 ^+ x( z) p4 D4 l0 [ " b# L" R' E) a/ B' dM: I'm so useless. I only get a kick out of doing stupid things, like getting wasted or watching old cartoons. & W$ a# L$ e$ W6 v$ p; ?3 s1 b1 y7 n' T: e' o7 j
L: 偶然喝醉一次,看看老的卡通片也不能说自己没有用嘛。你看到你的学生英语有进步,不也让你很高兴吗? 0 x( W- l) H/ j ! W' O; g0 W: |# LM: Yes, I guess I do get a kick out of watching my students learn. ) ?5 M h S7 N; Y; s& w" A X* [! N9 o! q# |* ^. c/ {4 g! jL: Michael, 走吧!嗨,看完展览要不要再去喝个酩酊大醉呀?) h# n9 r7 g1 S# h& e4 F a; Z
, C6 t( R0 f* C+ s$ \& R7 ^
M: Arrrgh! Li Hua, you really do get a kick out of tormenting me. I'll never get wasted for the rest of my life. I promise." A; j/ D9 M8 T
' t* t0 @! F! l3 D. {* D A$ mL: 我只是开个玩笑而已。不过,我倒是希望你这辈子再也不要喝那么多酒了! & Z# v3 y& K" {5 c# V+ B, d8 j( i- G y. v: ?
别看Michael 昨晚喝醉了,今天还晕乎乎的。可是他教了李华两个很有用的常用语,一个是:wasted,那是指喝得大醉;另一个是:to get a kick out of something,那就是为某件事感到很高兴。这次的[流行美语]就到此结束,下次节目再见。 0 ^# b0 v$ f! S0 u. `2 {: Y5 `' H. d I
Audio as following:" j: n& L- ], g \