昨天晚上Michael 和一个老同学一起出去玩,两个人都喝得酩酊大醉。现在李华来找他一起去看一个新的艺术展览。李华会学到两个常用语:wasted和 to get a kick out of something。 ! G/ o3 B) H& y+ `* B' c / w: V# ]! U( n8 x" ` eL: 嗨, Michael,快走吧,该去看展览了!2 P% |. U& i* {; X$ q8 l5 w1 J/ Y
$ V0 p& ~/ S# P2 l$ I
M: Give me a moment, Li Hua. Last night a friend and I went out to a bar and got wasted, so I don't feel very good right now.8 A! c" E% x. c3 t/ Y; Q( T
) h2 b; f; @8 K! Y& f+ S: q, |
L: Got wasted? 你说你们浪费了好多钱呀?) w. Y" K* @7 E( B5 m" e3 ~
) Y ?; ?! t: n+ OM: No, Li Hua, when I say we got wasted I mean we got very very drunk. , r) z0 \, a) O( _- r0 Y& J8 w. o. J r+ T) r( Y
L: 噢,你们到酒吧去了。你说的wasted意思是喝酒喝得酩酊大醉,不是指浪费。 ) y' l+ }7 q- n V5 t6 ?" R: p3 \: R6 j4 [
M: We were so wasted that we couldn't even stand up straight. ; E! d8 y2 m" }0 [# p5 X0 }$ p# h7 G. ~& {& ?
L: 你们真是要命,喝得站都站不直。干吗要喝那么多呢?这么喝对你身体不好的。 # I: [7 b7 [3 x/ ~! _! } 7 ?% f4 T( h/ z- q- }2 oM: I know. My best friend from high school came to visit, and we usually get wasted when we meet.! o. L6 ?- W$ L
) f$ N' ?* A; l _% a, R! R2 J' qL: 中学时的好朋友来看你,一高兴就喝多了,这我可以理解。在中国,老同学见面的时候,我们总是会开个party,往往喝好多酒,可是我们不见得会醉到象你这种程度。 H6 {5 Q$ Z- o+ Z) Q) _: |9 N2 _2 ?9 ?9 t3 M
M: Ugh. It always seems like a lot of fun when I get completely wasted, but the next day, I regret it.# o% M. p( ~: Z" s j) i8 P) Y
8 V I% c; w5 B- U- N# cL: 是啊,喝得大醉的时候觉得很好玩,到第二天你就后悔了。得了,你得换换衣服,吃点东西。我们得早点去,否则人会太多了。& R \4 m% g. j, A. c5 Z: n
4 |' n' j# T2 y3 l# |/ T3 o$ A! {' w
M: Eat something? Are you kidding? I can't even open my eyes without feeling sick. * T& v# f1 V- `6 `& w0 P * B$ \1 {7 A& j. `L: 哟,你睁开眼睛就想吐呀?那是不能吃东西。Michael,幸好今天是星期六,否则你整天就不能上课,什么事也做不了。1 f$ x& w" N4 E. C
) P7 z) E, o$ k% Y# IM: Yes, I'm in graduate school, and I can't afford to miss too many classes.* W0 ^3 P# u; Z, W% s
: o- n {& u; L. v Y0 xL: 研究生要缺太多课可不是开玩笑的。得了,我看你还是先洗一个澡,再喝点茶,这样可能会好些。 8 [0 E& z- E. e1 N* v. k/ W4 s" {1 a6 V
M: Okay, I'll try.5 J8 y+ c6 D$ U1 H$ s. k- ]- L- Y
, k' f3 Q# O( p; ]L: Michael,你觉得怎么样,好点吗?快,我们走吧! 8 Y1 B; _' ^, l, g _% x' Y% X2 ] : I7 Q! Z# a! A4 M9 Q- JM: Li Hua, don't speak so loudly. I still have a headache. I think you get a kick out of watching me suffer. # J" [. m& o7 C 5 q+ |4 g/ l b- ~+ C! YL: 你说什么?你想踢我? * |9 p5 h8 _# b# ^* }2 Y) @2 E7 I' b' S- I
M: No, I said you get a kick out of watching me suffer. That means, you enjoy watching me suffer. % y# Y; y. K. W' `- p' w$ Z. p; L3 r1 H( `
L: 噢,to get a kick out of something意思就是为了什么事感到很开心。 这个kick跟踢球的kick是同一个字吗?- r9 @1 y# t; g# s; [; Q! y ~* K
0 D& r. i) m R( U8 |* f& I
M: That's right.! b- [" x4 ^8 o" _6 p* B) i: ]4 l
6 Y! |& g p; i# Y0 I1 ?% [5 E
L: 我干吗看见你难受我就高兴呢? 你是自作自受! b# I* y e# C! i$ J4 O* d9 R' z9 p/ e& T2 U0 _
M: I know, I know...you're a good friend. You get a kick out of helping people, not watching them suffer.* r( e* d# H6 @0 L' D( A
( Y4 w L8 F! LL: 这你说得还象样,我才不愿意看见别人难受,我很高兴帮助别人。帮助象你这样的美国学生学中文我就很高兴。 ) Y. V9 v' e8 A0 ?2 Z* ^+ L1 H/ t+ S8 E7 O. [4 {+ |
M: I'm so useless. I only get a kick out of doing stupid things, like getting wasted or watching old cartoons. $ Q! z' @) x. h# w! l8 T8 I1 x ( t; t$ H/ C b ML: 偶然喝醉一次,看看老的卡通片也不能说自己没有用嘛。你看到你的学生英语有进步,不也让你很高兴吗?, g P) u; g: n3 a1 a
; ]7 q0 Y; M- l3 ]M: Yes, I guess I do get a kick out of watching my students learn. 5 M' ?% ?& e2 S- ]* R, O8 ?" H7 L# V* {
L: Michael, 走吧!嗨,看完展览要不要再去喝个酩酊大醉呀?9 a1 G ~! W) _* P' Y+ b+ N/ A( R
, C4 I8 v6 {6 i( pM: Arrrgh! Li Hua, you really do get a kick out of tormenting me. I'll never get wasted for the rest of my life. I promise. 0 x- e$ t( H9 A$ X7 v x; i# H& I9 {0 b7 f
L: 我只是开个玩笑而已。不过,我倒是希望你这辈子再也不要喝那么多酒了!+ D! e1 b: ?% J1 m# Y- @; m
. H. _. I" `* P- l$ \别看Michael 昨晚喝醉了,今天还晕乎乎的。可是他教了李华两个很有用的常用语,一个是:wasted,那是指喝得大醉;另一个是:to get a kick out of something,那就是为某件事感到很高兴。这次的[流行美语]就到此结束,下次节目再见。, q# R6 Z1 J8 A- R6 ^' f0 F" M
5 J5 i* ^$ `, }6 t P0 QAudio as following:% u- T, K0 X6 r3 r# K9 o A