昨天晚上Michael 和一个老同学一起出去玩,两个人都喝得酩酊大醉。现在李华来找他一起去看一个新的艺术展览。李华会学到两个常用语:wasted和 to get a kick out of something。6 C; q3 g8 y6 B2 n l! F
/ @* U% C/ U% F( w' y1 \! l ?6 HL: 嗨, Michael,快走吧,该去看展览了! & _% H" k# W" J. X( Z0 P( O/ [ ! H$ V) ]" e) D& T( m2 R) dM: Give me a moment, Li Hua. Last night a friend and I went out to a bar and got wasted, so I don't feel very good right now. g' ~7 e3 z2 B B# @ x , L& W4 T+ o. g6 p8 wL: Got wasted? 你说你们浪费了好多钱呀?. I7 R! ]9 ~& x R' w
+ o" s2 A, @, x' e
M: No, Li Hua, when I say we got wasted I mean we got very very drunk.) J" j+ k$ [- W- Q1 t
/ T7 @' p+ {& d9 z" U2 s: v2 O
L: 噢,你们到酒吧去了。你说的wasted意思是喝酒喝得酩酊大醉,不是指浪费。 . ]- `5 ~6 s0 v4 M2 V - `& W' D: H/ G. q }. y# \& IM: We were so wasted that we couldn't even stand up straight.) p) P1 P" k8 c. Q
$ l+ E: s8 k* ?3 N6 }! i$ f6 VL: 你们真是要命,喝得站都站不直。干吗要喝那么多呢?这么喝对你身体不好的。 1 v. v9 \+ Y; K7 K" J5 d6 o+ H# M9 {$ @" u% V/ R% h8 ~3 a
M: I know. My best friend from high school came to visit, and we usually get wasted when we meet. 4 @/ L" Z+ G3 ~6 G ' Y( E( B; A$ T4 I+ _& B( M5 YL: 中学时的好朋友来看你,一高兴就喝多了,这我可以理解。在中国,老同学见面的时候,我们总是会开个party,往往喝好多酒,可是我们不见得会醉到象你这种程度。0 B6 B. h$ O% c$ D
' N, D2 U# f* o" I
M: Ugh. It always seems like a lot of fun when I get completely wasted, but the next day, I regret it.1 I7 V) i. x6 l; [5 O* ~" U
5 F$ _: c& [1 L( w. E$ ~* @L: 是啊,喝得大醉的时候觉得很好玩,到第二天你就后悔了。得了,你得换换衣服,吃点东西。我们得早点去,否则人会太多了。 9 D1 a7 {. T% K m# ]/ E2 C1 @) o) X
M: Eat something? Are you kidding? I can't even open my eyes without feeling sick. * x- q5 a. |, i& e+ y5 _$ ?5 Z& M3 a U! _
L: 哟,你睁开眼睛就想吐呀?那是不能吃东西。Michael,幸好今天是星期六,否则你整天就不能上课,什么事也做不了。8 i$ s; A+ [, a- @+ a
( Q. j/ g8 N9 \# U. Y0 [M: Yes, I'm in graduate school, and I can't afford to miss too many classes.' o, D; ~4 f# z: J2 c
9 t% z8 V! @8 ?! R* sM: Li Hua, don't speak so loudly. I still have a headache. I think you get a kick out of watching me suffer.6 P- N, y3 Z0 q- a- e# `9 f
6 P4 M3 k7 Z4 `6 G1 j( H( Q# i
L: 你说什么?你想踢我?0 h0 l: L. O! O
, {0 ]" f9 @5 B# R2 Q' r9 tM: No, I said you get a kick out of watching me suffer. That means, you enjoy watching me suffer.9 O' r# p' `, B, b
$ y$ Z6 w* q1 d/ n* }7 L- O
L: 噢,to get a kick out of something意思就是为了什么事感到很开心。 这个kick跟踢球的kick是同一个字吗?: r; t. T0 `$ U( x1 S1 Y
" o* X- d1 y% K1 O, L- F
M: That's right. ! c, i& e. f7 h$ e1 e . J" ?/ u: F' H1 |L: 我干吗看见你难受我就高兴呢? 你是自作自受!# y Z' S6 a) }7 E' L, Y& a
5 }+ Q: T% K* eM: I know, I know...you're a good friend. You get a kick out of helping people, not watching them suffer. ! l* H; F. v1 i) d3 ^. q$ a1 F; x$ o
L: 这你说得还象样,我才不愿意看见别人难受,我很高兴帮助别人。帮助象你这样的美国学生学中文我就很高兴。 5 x9 K4 ^3 z4 s# o# b6 Z$ [ + d4 {* \, J0 E+ g ?M: I'm so useless. I only get a kick out of doing stupid things, like getting wasted or watching old cartoons.) `8 L+ Z8 h6 K! k( H7 p$ y
; }4 ]& }6 K; H9 B$ K. f6 W! i
L: 偶然喝醉一次,看看老的卡通片也不能说自己没有用嘛。你看到你的学生英语有进步,不也让你很高兴吗?) x" u0 E' o( g+ z1 a9 k2 B
! [3 e) h4 j, M1 j
M: Yes, I guess I do get a kick out of watching my students learn. ; r3 b& c, a% ?: ~, o" G5 s/ B" D/ M; l- a! x
L: Michael, 走吧!嗨,看完展览要不要再去喝个酩酊大醉呀?6 _1 ^& y0 L! j0 o5 m
- Y9 |/ i7 P" q) @
M: Arrrgh! Li Hua, you really do get a kick out of tormenting me. I'll never get wasted for the rest of my life. I promise.5 z% h1 C! Q J
1 c9 E/ D) H& \: k. l! A7 I F9 B. k
L: 我只是开个玩笑而已。不过,我倒是希望你这辈子再也不要喝那么多酒了! . i n- r+ J0 a( W# Y 7 e/ G1 x' T( t8 z$ K: E别看Michael 昨晚喝醉了,今天还晕乎乎的。可是他教了李华两个很有用的常用语,一个是:wasted,那是指喝得大醉;另一个是:to get a kick out of something,那就是为某件事感到很高兴。这次的[流行美语]就到此结束,下次节目再见。0 u2 D2 n& s( M( I! F+ ^
" u/ [4 f& f1 e8 Z4 W' d; h% H
Audio as following: 7 O/ e" K- e1 E+ B5 N5 ^) G