 鲜花( 143)  鸡蛋( 1)
|
本帖最后由 suvescape 于 2010-9-25 07:49 编辑
, h# ~; N+ E1 O& L. F
/ Y F" |* L& F$ r' E尴尬的事情,How do you take it?
0 G1 i5 p) A1 ]4 v8 M0 q
% Y d1 c' [/ y& n) ?9 H吉普车去麦当老买早餐,里头包含一杯咖啡.
( ^! t" b* X; t7 [
" r/ y8 ~' m' \2 ^) E服务人员是菲律槟女的,我一直在这个店卖东西,但是第一次看到她,估计是新来的. 她给了我咖啡后,非常英国的问了我:How do you take it?
# S3 n @! d( A7 U: c我喝了这么多年咖啡,从来没有人这么问我,加拿大人一般就问我多少cream/sugar. 当时我脑子一片空白,pardon一下后还是空白.# c4 M) @( `9 y% o' ]4 h
# a6 D t. H: M$ o5 g/ P
我第一感觉是她问我要带走还是在餐馆里吃.! [' _2 ~9 z. {9 @( {* Z) I' G# x8 m
.../ u+ l; x/ |' i/ G; {/ h5 S- C
结果今天我无意在网上看来看去,看到上个世纪的一个课本里头有6 F! _/ G4 d0 i% @* _
How do you take it. : N4 g& [; e8 i# H9 H
的意思是放几个糖还是几个奶.& |0 Z0 ^7 ?7 o7 x
' O2 b/ E/ i7 I0 T x# O" N
我觉得是非常奇怪的英国英语. |
|