 鲜花( 143)  鸡蛋( 1)
|
本帖最后由 suvescape 于 2010-9-25 07:49 编辑
" T/ p( A6 y/ Z$ h9 d4 W3 ^1 H1 I
尴尬的事情,How do you take it?4 \" [; A: \# i
5 V$ y+ x( s$ Q5 D吉普车去麦当老买早餐,里头包含一杯咖啡.& }# D* h$ K& J0 n" W% p4 e
3 w7 k& M: |* d0 C$ c( f! n8 r# t服务人员是菲律槟女的,我一直在这个店卖东西,但是第一次看到她,估计是新来的. 她给了我咖啡后,非常英国的问了我:How do you take it?
! s+ m, d1 w9 S我喝了这么多年咖啡,从来没有人这么问我,加拿大人一般就问我多少cream/sugar. 当时我脑子一片空白,pardon一下后还是空白.4 X3 R2 Y0 s. q8 q4 c) {/ k7 q7 \$ K
?) [. J* o" A5 ]) m
我第一感觉是她问我要带走还是在餐馆里吃.
; F$ X# q; X- _4 @ @( f: @8 b9 v...
0 [6 ?3 n- ]" ?结果今天我无意在网上看来看去,看到上个世纪的一个课本里头有/ M& y4 m7 e n# D0 V0 r
How do you take it.
7 D9 E7 `- x/ V5 e- s的意思是放几个糖还是几个奶.$ g4 h& L7 c3 d
Z8 ~; W4 L3 o" E) G7 S$ o m
我觉得是非常奇怪的英国英语. |
|