 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
“基督教的上帝”耶和华和凡人摔跤,居然输了!请看:
3 L4 I' j" N1 N5 O4 v
) a1 V. n* K3 K0 S5 \
* I B8 P; l- i o0 f 耶和华与凡人摔跤居然输了的故事:9 k4 Z6 [+ Z: ?+ X
5 T" o; j2 Q5 [ P% d7 }
0 z7 P u) r2 B/ F7 M+ d
- t+ D) {; d7 h3 k! { 创世记
/ f/ W V8 e2 S6 B* E3 \) S 32:24 只剩下雅各一人。有一个人来和他摔跤,直到黎明。
( D( I7 n( q& N h7 D0 V So Jacob was left alone, and a man wrestled with him till daybreak. ! w$ C& O; S9 h# c# V; i8 k
3 j5 ^1 r# X) W
32:25 那人见自己胜不过他,就将他的大腿窝摸了一把,雅各的大腿窝正在摔跤的. q$ ?* K: ^- r5 }( R0 P2 E- h& o0 N
时候就扭- P) E6 v! O& {5 B" q( M3 c
了。+ T$ a1 ~4 s3 r5 R) ~
When the man saw that he could not overpower him, he touched the 6 ?8 C9 g/ x9 p6 ~# }5 P
socket of Jacob's hip so that his hip was wrenched as he wrestled with + K+ @/ H, d" }9 C. W. K
the man.
6 S+ j1 V. B5 Z$ s5 ^- A' B
. }! s; x# N7 H! z: p 32:26 那人说,天黎明了,容我去吧。雅各说,你不给我祝福,我就不容你去。
% @" R+ {" ?9 y, p2 ]" L. I Then the man said, "Let me go, for it is daybreak." But Jacob
6 t5 H) E4 j; E3 ~5 p% f) C5 m8 |# yreplied, "I will not let you go unless you bless me." 3 G5 s# ]5 h$ t% ~# n7 Z
4 f% l* K0 }1 C) ]: D4 t! J
32:27 那人说,你名叫什么?他说,我名叫雅各。
w8 W. C1 ~' Q* }' X! G The man asked him, "What is your name?" "Jacob," he answered. $ @. b7 o4 u/ T6 N% O# x1 G
9 M% L$ V2 s) O$ _+ e' E 32:28 那人说,你的名不要再叫雅各,要叫以色列。因为你与神与人较力,都得了
4 Y( F2 v( J' y胜。* }3 O5 e4 n% i; u
Then the man said, "Your name will no longer be Jacob, but Israel,
8 k; s Z1 x' h0 }0 F9 bbecause you have struggled with God and with m
?1 a9 I* t4 B) W en and have overcome." 8 b6 L- \/ Z4 J$ e0 i4 s# i3 N0 ~
$ e9 A$ h8 F" y2 p; M9 F* g
32:29 雅各问他说,请将你的名告诉我。那人说,何必问我的名,于是在那里给雅
. a1 m$ F& g% o) `; }2 f2 \各祝福。# L9 [+ n+ t+ D
Jacob said, " Please tell me your name." But he replied, "Why do you ( t% b! u% M5 }' y$ G9 J# i1 E* T, y
ask my name?" Then he blessed him there.
/ k3 d: F- s! M) S& {
' s" {9 T3 ~0 B, n+ c 32:30 雅各便给那地方起名叫毗努伊勒(就是神之面的意思),意思说,我面对面8 t! {& L4 x, c0 U# B% S
见了神,我
9 g) C! f. C: F的性命仍得保全。
1 P! x$ v- S$ v+ P, r0 u$ Y6 k) ? So Jacob called the place Peniel, saying, "It is because I saw God 4 C8 o* m/ f: B& |- g& P
face to face, and yet my life was spared." % M% O* `, @! N( ~' ~7 c/ w
g$ E; [8 Y4 c+ u
32:31 日头刚出来的时候,雅各经过毗努伊勒,他的大腿就瘸了。% ?/ l2 I; Y$ x0 X% M7 H6 e
The sun rose above him as he passed Peniel, and he was limping ! j& B2 b( w n% v! w* y
because of his hip.
1 d3 v& x+ O6 I7 w
; K0 H" j! ?4 `. u) L; B# \ 32:32 故此,以色列人不吃大腿窝的筋,直到今日,因为那人摸了雅各大腿窝的筋。
0 M! |9 p3 A- D' a( F( M Therefore to this day the Israelites do not eat the tendon attached 4 | U+ y7 {( t0 v
to the socket of the hip, because the socket of Jacob's hip was touched 8 f8 D+ `- ?; g9 p) K3 \1 G
near the tendon.
, n+ N. b# e, t W% |2 O
% ~: W# q1 q* v9 m' |) h0 Y9 ] " I/ h: h( o2 k" p( |5 t
看看,耶和华亲口承认输了,“因为你与神与人较力,都得了胜。” |
|