 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
“基督教的上帝”耶和华和凡人摔跤,居然输了!请看:
1 |9 G2 I* Y% x# Z2 Q. }! S8 ^
2 M8 {$ x0 g* ?9 s6 G
/ ?6 V- w: S$ i( c2 U1 x: T 耶和华与凡人摔跤居然输了的故事:
4 v7 y, B- W4 c. K& y, V * Y: O- \ T- z% N/ h. f% b
% t% K S( c+ L: Q0 h8 B- l
- W0 x: O4 x+ F3 A. s. ?
创世记$ b. f$ R8 z& q3 R! p& H
32:24 只剩下雅各一人。有一个人来和他摔跤,直到黎明。: p! Q. |' s; `/ t0 _
So Jacob was left alone, and a man wrestled with him till daybreak. 3 O) O6 I: L$ }6 L& [
6 g6 v- [; |0 h 32:25 那人见自己胜不过他,就将他的大腿窝摸了一把,雅各的大腿窝正在摔跤的
$ T' j# I: L% N6 b9 X8 {时候就扭
$ p6 t. W' D/ m' ]了。3 a3 p- j' G$ }" R" M
When the man saw that he could not overpower him, he touched the " D8 a4 c) O7 S9 h% _! g7 ]
socket of Jacob's hip so that his hip was wrenched as he wrestled with ; h1 J. Y3 z3 D( ]7 x0 u
the man.
- W3 L' r. j! z $ s; t2 q' N3 V5 }
32:26 那人说,天黎明了,容我去吧。雅各说,你不给我祝福,我就不容你去。/ F- k# p9 a# p, O0 I
Then the man said, "Let me go, for it is daybreak." But Jacob
7 ^) q( t$ p' y: Vreplied, "I will not let you go unless you bless me." , M; p5 Z0 } |1 e, P* o5 V9 j- r
: G% I6 b4 D& h9 @) O' S* O1 S
32:27 那人说,你名叫什么?他说,我名叫雅各。# y5 O+ u Q6 G! T/ l$ {' J: Y
The man asked him, "What is your name?" "Jacob," he answered.
* j8 s9 z0 ~: }: d( f
* D# X Q0 H% J9 p9 f1 N- K 32:28 那人说,你的名不要再叫雅各,要叫以色列。因为你与神与人较力,都得了6 U( }) ]; m) I: l) j+ j+ V4 ^
胜。
4 u( Z& u, s! T Then the man said, "Your name will no longer be Jacob, but Israel,
2 s7 \$ b$ `" z8 |/ S( I, v; Ybecause you have struggled with God and with m
7 K% w0 X& f7 r7 { z5 d/ X en and have overcome."
$ s9 l0 r0 e% u0 } x & M' ~0 t3 W/ F) k Z0 @
32:29 雅各问他说,请将你的名告诉我。那人说,何必问我的名,于是在那里给雅
5 ?1 k1 M& {! ~& M. [5 j3 b0 s, _! Z R: s7 v各祝福。2 z! X0 R1 J+ \, p& b
Jacob said, " Please tell me your name." But he replied, "Why do you ' a4 J6 r. i8 m
ask my name?" Then he blessed him there. 1 a X' t0 n, g
( s R; B. M7 A: g* S5 M
32:30 雅各便给那地方起名叫毗努伊勒(就是神之面的意思),意思说,我面对面$ r! e% p- u. e/ G. U5 L
见了神,我
$ X+ |2 w: ?, Q& o9 U的性命仍得保全。
; T8 j* r- Y2 ]3 j% u So Jacob called the place Peniel, saying, "It is because I saw God
9 ~$ V6 B9 G \$ |$ qface to face, and yet my life was spared."
9 u( o( h/ ]/ ~- V& W4 c, l+ M6 x9 g 2 t, J# R: F0 F, D+ B: U3 d4 L
32:31 日头刚出来的时候,雅各经过毗努伊勒,他的大腿就瘸了。. n/ u: m- c/ o! A( ~) M6 U* N
The sun rose above him as he passed Peniel, and he was limping
3 E2 g7 u K# h( Bbecause of his hip. / z8 `' l" o& m" }- U+ g
5 L! d& J( D* v/ `+ A 32:32 故此,以色列人不吃大腿窝的筋,直到今日,因为那人摸了雅各大腿窝的筋。 L8 V* h4 o% b
Therefore to this day the Israelites do not eat the tendon attached
' |1 C5 ]7 u, F9 vto the socket of the hip, because the socket of Jacob's hip was touched 5 Y7 L+ F4 \/ D5 V& I+ @% p ^
near the tendon. ) j0 U0 y: [7 [* S1 U9 d7 S% {# j
0 R+ v. m0 X8 D6 `
2 F4 M0 N( ^& p$ y0 j7 d. K1 C 看看,耶和华亲口承认输了,“因为你与神与人较力,都得了胜。” |
|