 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
“基督教的上帝”耶和华和凡人摔跤,居然输了!请看:" V0 Q/ G, ?, c
) C) f- e) a! E, @0 c; l
1 e |' K( @* G N" z* r; f' I 耶和华与凡人摔跤居然输了的故事:# l4 u3 q9 j7 m# Q0 J
! R' q" M2 `9 B! ~, l
& T; U- u" N9 S " c, a6 W1 N. K* C! U' q
创世记
t; s* Y5 S0 h 32:24 只剩下雅各一人。有一个人来和他摔跤,直到黎明。; R6 [1 I+ \! `
So Jacob was left alone, and a man wrestled with him till daybreak. " M0 y8 e2 s0 s# Y% @
) _5 |4 v3 P, A7 U; K 32:25 那人见自己胜不过他,就将他的大腿窝摸了一把,雅各的大腿窝正在摔跤的4 i5 F5 C# n c- U* H* I9 X/ J
时候就扭
2 B1 C O2 h/ O+ {. _了。
. j& p5 A8 Y: C+ w3 y2 c When the man saw that he could not overpower him, he touched the
$ ?0 X, a0 ~- S( `" f/ O* Nsocket of Jacob's hip so that his hip was wrenched as he wrestled with 7 f- s# H: g- g- p* {
the man. 6 W( F1 B1 q8 _/ z
$ E- F# k2 H c. } 32:26 那人说,天黎明了,容我去吧。雅各说,你不给我祝福,我就不容你去。
1 J+ P7 g% j8 Z7 p6 l, J7 S/ ^7 N7 c Then the man said, "Let me go, for it is daybreak." But Jacob # i, r3 H# F$ ]4 _( S
replied, "I will not let you go unless you bless me." 5 F6 D$ m! J5 R4 J3 r C
% ^& i: h1 b: A# [% m' {/ Q 32:27 那人说,你名叫什么?他说,我名叫雅各。
* a' T# p$ s; T The man asked him, "What is your name?" "Jacob," he answered.
4 n4 p+ p2 l& \# G$ i; d
* n5 @9 x9 U1 A 32:28 那人说,你的名不要再叫雅各,要叫以色列。因为你与神与人较力,都得了
' V3 B# m: Z0 S: r7 j4 l; _胜。
! s- K7 ]8 a) a+ C5 C6 D Then the man said, "Your name will no longer be Jacob, but Israel, C4 U2 L- M' }$ A. s
because you have struggled with God and with m* N% n0 I6 W8 _( Q6 d* Y/ K
en and have overcome." : M& n# G% I7 j( z) f! F3 L
0 f4 B4 _3 [& @: \
32:29 雅各问他说,请将你的名告诉我。那人说,何必问我的名,于是在那里给雅
9 E9 ?, V+ |/ `/ L- [4 U各祝福。2 u, Q1 o L* p' }8 i
Jacob said, " Please tell me your name." But he replied, "Why do you 0 {2 T% _. {) e" K( |7 M+ u4 \
ask my name?" Then he blessed him there. * y' |* u# A# a/ m
4 O. g. Q8 H: r0 |( n! P 32:30 雅各便给那地方起名叫毗努伊勒(就是神之面的意思),意思说,我面对面
* G& {3 V# O# `5 H见了神,我
9 x/ u& J, k( N5 x8 ^% |+ O的性命仍得保全。
. u6 j! s! C& b& q8 _ So Jacob called the place Peniel, saying, "It is because I saw God ) A4 A# ` h5 Y/ G, K- _4 t/ ]
face to face, and yet my life was spared." / Z) f8 v& u9 J1 c) b9 R
5 A9 I# U* o) M! Y7 u9 p) j 32:31 日头刚出来的时候,雅各经过毗努伊勒,他的大腿就瘸了。) i3 f: Q9 @3 d% T/ Q! c) [
The sun rose above him as he passed Peniel, and he was limping 0 j7 F3 A0 A- b- z) h* K8 a' u9 }
because of his hip.
5 [: S! c: Z. o$ h
* x( b+ t8 m( Q- T7 I% a, X0 q5 ~ 32:32 故此,以色列人不吃大腿窝的筋,直到今日,因为那人摸了雅各大腿窝的筋。
% ^9 ?2 f( A& K0 G- ?4 U6 z4 g Therefore to this day the Israelites do not eat the tendon attached
; P4 F6 n7 P3 h- f W% yto the socket of the hip, because the socket of Jacob's hip was touched 3 }) ?+ k* R ]" f! C
near the tendon.
0 E5 n( P3 }& y3 {" A
8 M1 H- _8 g" R6 F 5 g& `! h) n0 ]: [3 |5 t
看看,耶和华亲口承认输了,“因为你与神与人较力,都得了胜。” |
|