 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
“基督教的上帝”耶和华和凡人摔跤,居然输了!请看:& E+ K* a7 Y! @, q$ Q, N
4 n% |3 Z5 U! D3 B/ T
7 q( K9 W8 ?! F8 K1 m$ E4 u. `! Q
耶和华与凡人摔跤居然输了的故事:/ D+ @) V* F1 P5 }3 l; p2 i
7 g7 `( H) {8 ]4 x" ~, I: N: c% o) ^
- W9 S8 U6 D+ y: N& V
2 H: x; \4 c$ ?5 W0 J 创世记* z, A4 M6 ^7 B& ?- {
32:24 只剩下雅各一人。有一个人来和他摔跤,直到黎明。
7 ~+ p' ^1 z! w' j3 ]; u8 W So Jacob was left alone, and a man wrestled with him till daybreak.
2 z& V6 I7 A" r4 N0 }7 N% Z* V 0 K8 V8 x: k1 A2 B- x
32:25 那人见自己胜不过他,就将他的大腿窝摸了一把,雅各的大腿窝正在摔跤的% g! B9 K6 q7 c8 k' n" g# Y. G
时候就扭8 e, d" K+ Z, `: K
了。2 g. i/ t. b3 x' e' L
When the man saw that he could not overpower him, he touched the $ C7 f& d! ?, m! S+ `5 ~+ w
socket of Jacob's hip so that his hip was wrenched as he wrestled with
; a7 f- E7 `. T% h! Hthe man. ( n: h8 v* v! q( P2 W# `$ n
0 f/ V- j! K4 U: g3 [+ x j 32:26 那人说,天黎明了,容我去吧。雅各说,你不给我祝福,我就不容你去。
! v/ x' s2 D% I4 Y# u% u1 c Then the man said, "Let me go, for it is daybreak." But Jacob
6 N( Q0 H8 X3 N: K& ?, e& }2 Ureplied, "I will not let you go unless you bless me."
, q! B) `' G: l9 g/ i, V( d - y# {; L0 r) I. E9 ^ D6 i
32:27 那人说,你名叫什么?他说,我名叫雅各。8 z0 p$ `: L0 M) o V
The man asked him, "What is your name?" "Jacob," he answered. * j$ F, O. ^8 o% t+ q
: X2 q3 M. A( S. F# T' j 32:28 那人说,你的名不要再叫雅各,要叫以色列。因为你与神与人较力,都得了) C6 I7 Q5 P x( O2 Z) n
胜。
3 C2 W& E% k& V9 B+ e) \; z4 H Then the man said, "Your name will no longer be Jacob, but Israel, ) h& H0 y$ }- M. x5 l6 \! u0 b
because you have struggled with God and with m
$ I9 W" \* `( L en and have overcome." 6 `" X- P; J( z% _6 C6 J
# a7 H1 j: b5 P" C 32:29 雅各问他说,请将你的名告诉我。那人说,何必问我的名,于是在那里给雅: q1 h0 F% B; |8 q
各祝福。4 e2 n2 \! Z1 M. z% Q
Jacob said, " Please tell me your name." But he replied, "Why do you
4 R+ P& L1 p% y- x" x4 V% hask my name?" Then he blessed him there.
' L' e; C/ T5 B7 {( A) |
5 y6 s' A0 `. }, D9 D 32:30 雅各便给那地方起名叫毗努伊勒(就是神之面的意思),意思说,我面对面" U' O i0 W* [4 @# u
见了神,我8 {: F" r$ L. l) }. @. R
的性命仍得保全。
5 ?! H3 R5 Q9 U- o So Jacob called the place Peniel, saying, "It is because I saw God
0 b: K: D: A" D5 e, r4 R Qface to face, and yet my life was spared." ) y5 O( H' J( M' A) I0 G
# \1 D! R6 b# v% ` 32:31 日头刚出来的时候,雅各经过毗努伊勒,他的大腿就瘸了。# B2 g% u' _6 W6 @/ o( r$ z
The sun rose above him as he passed Peniel, and he was limping
- E5 X6 C I6 M' p& kbecause of his hip. * L0 V/ ^" S! V( `! ?$ d
n1 D! P6 t- }
32:32 故此,以色列人不吃大腿窝的筋,直到今日,因为那人摸了雅各大腿窝的筋。- [, j/ X( M9 J
Therefore to this day the Israelites do not eat the tendon attached ) v' r' b; n! Q! I# j
to the socket of the hip, because the socket of Jacob's hip was touched 7 J5 X1 J9 X2 H' T; L) c* V
near the tendon.
. e, H/ G' N" n' r ^9 c' M9 ? 1 G ?; q( Q0 E2 ^
/ N6 D0 k. v' v8 d3 X& g0 ] 看看,耶和华亲口承认输了,“因为你与神与人较力,都得了胜。” |
|