 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文20 飞行员的先驱 t5 k0 v. P a# e* y2 {
330. In 1908 Lord Northcliffe offered a prize of $1,000 to the first man who would fly across the English Channel.. N- q* K; t5 I$ K6 I
1908年,诺斯克利夫勋爵拿出1,000英镑,作为对第一个飞越英吉利海峡的人的奖励。
& C& B. ]+ r0 f331. Over a year passed before the first attempt was made.+ M9 W0 v$ y0 J$ j
然而一年多过去了才有人出来尝试。# U- a; a/ V" Y9 \3 c! e& U" `
332. On July 19th, 1909, in the early morning, Hubert Latham took off from the French coast in his plane the 'Antoinette IV.'
0 H. T* G- D) Y8 O8 o: y' V 1909年7月19日凌晨,休伯特.莱瑟姆驾驶“安特瓦特4号”飞机从法国海岸起飞,
0 y/ G2 ~( z" V3 S' `333. He had travelled only seven miles across the Channel when his engine failed and he was forced to land on the sea.8 \" v$ W: d2 `" f
但他只在海峡上空飞行7英里,引擎就发生了故障,他只好降落在海面上。) Q/ R/ v8 Q( p6 K
334. The 'Antoinette' floated on the water until Latham was picked up by a ship.( ^! _' M4 q/ ~2 x
“安特瓦特”号飞机在海上漂浮,后来有船经过,莱瑟姆方才获救。* d4 Q4 |, j! y! k
335. Two days later, Louis Bleriot arrived near Calais with a plane called 'No. XI'.0 ^/ G3 C. k+ N3 O) b
两天之后,路易斯.布莱里奥驾驶一名为“11号”的飞机来到加来附近。8 m6 \& D8 h8 N- _ U4 b( ~0 \
336. Bleriot had been making planes since 1905 and this was his latest model.* I4 f7 f0 s% t, N1 P% n s5 b
布莱里奥从1905年起便开始研制飞机,“11号”飞机是他制作的最新型号。! V b9 X+ j5 T
337. A week before, he had completed a successful overland flight during which he covered twenty-six miles.* ^5 t) K8 V. {: b9 @1 |
一周以前,他曾成功地进行了一次26英里的陆上飞行。
# a) V! Z v9 T$ ?6 j$ z3 e338. Latham, however, did not give up easily.; C& k5 }% @* u5 v( z
但是莱瑟姆不肯轻易罢休。' c( O, B q3 g% U
339. He, too, arrived near Calais on the same day with a new 'Antoinette'.6 Q, f9 F$ e2 O8 }+ H
同一天,他驾驶一架新的“安特瓦特”号飞机来到了加来附近。+ ]8 I* V' ^: @, Y; k
340. It looked as if there would be an exciting race across the Channel.
# d# H- P) L a F4 M9 }$ v 看来会有一场激烈的飞越英吉利海峡的竞争。
3 }: u$ z. F# B6 n341. Both planes were going to take off on July 25th," Q+ R+ w7 K# u0 [
两天飞机都打算在7月25日起飞,
" }6 s4 Z! p' _+ T0 E9 _342. but Latham failed to get up early enough,
0 w1 M. Y$ A6 l% w, g 但莱瑟姆那天起床晚了。* ~+ b c" x+ U, g
343. After making a short test flight at 4:15 a.m., Bleriot set off half an hour later.
# u, @. J2 U% k8 V7 h& E4 I7 c 布莱里奥凌晨4点15分作了一次短距离试飞,半小时后便正式出发了。1 E2 q; J) G7 L/ F, e7 y, D3 j
344. His great flight lasted thirty-seven minutes.0 R0 x% l/ l" m, C, w
他这次伟大的飞行持续37分钟。
* j3 g5 O' K. X345. When he landed near Dover, the first person to greet him was a local policeman.
; E7 _" ?1 I7 y; j# r 当他在多佛着陆后,第一个迎接他的是当地一名警察。( h7 k. E; v* n- N5 Z6 k, t
346. Latham made another attempt a week later and got within half a mile of Dover, but he was unlucky again.2 Y: j( x2 G! L( K J* U0 W
莱瑟姆一周以后也作了一次尝试,飞到离多佛不到半英里的地方。这次他又遭厄运,
5 x1 O8 D$ R# ~347. His engine failed and he landed on the sea for the second time.
0 h2 j7 \7 ?, H; }+ [% |% d2 y; R 因引擎故障第二次降落在海面上。 |
|