 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文20 飞行员的先驱; A( z2 w# x3 i0 V" K$ g' I5 ?
330. In 1908 Lord Northcliffe offered a prize of $1,000 to the first man who would fly across the English Channel.0 o D* S+ T% b @6 p6 C
1908年,诺斯克利夫勋爵拿出1,000英镑,作为对第一个飞越英吉利海峡的人的奖励。, T( O; L7 U& _* }
331. Over a year passed before the first attempt was made.
+ C! }) S& X% n$ R3 ]% J* g$ z8 n 然而一年多过去了才有人出来尝试。
) \; D. y E [0 t$ V1 u- k332. On July 19th, 1909, in the early morning, Hubert Latham took off from the French coast in his plane the 'Antoinette IV.'
' p/ A/ c2 r7 y% d% q9 z5 k 1909年7月19日凌晨,休伯特.莱瑟姆驾驶“安特瓦特4号”飞机从法国海岸起飞,* u6 g+ E7 O2 u4 T& S
333. He had travelled only seven miles across the Channel when his engine failed and he was forced to land on the sea.
$ S, l. \8 e: s5 c6 o6 S 但他只在海峡上空飞行7英里,引擎就发生了故障,他只好降落在海面上。
: I& N3 D6 m7 Z) z. ]334. The 'Antoinette' floated on the water until Latham was picked up by a ship.7 ^3 l( g5 ?2 d _+ g
“安特瓦特”号飞机在海上漂浮,后来有船经过,莱瑟姆方才获救。/ N) N/ x! F* C' L
335. Two days later, Louis Bleriot arrived near Calais with a plane called 'No. XI'.
5 F0 R7 v* A# d n: N 两天之后,路易斯.布莱里奥驾驶一名为“11号”的飞机来到加来附近。* U# c* q: A) g0 z+ X; G" S d8 P/ J E
336. Bleriot had been making planes since 1905 and this was his latest model.
$ l5 V. A/ Y k/ o9 _1 g 布莱里奥从1905年起便开始研制飞机,“11号”飞机是他制作的最新型号。
! ]% E- e1 F7 b% V( ?& ?8 r337. A week before, he had completed a successful overland flight during which he covered twenty-six miles.
# E% H) F$ Q% f) D9 f 一周以前,他曾成功地进行了一次26英里的陆上飞行。
+ A' h# [- `5 n/ u- B338. Latham, however, did not give up easily.1 C/ J: _5 X) j
但是莱瑟姆不肯轻易罢休。
! b4 D6 E% O/ O! H' P; b# s7 o, m$ g6 X339. He, too, arrived near Calais on the same day with a new 'Antoinette'.; G/ V' {, b2 t6 |% C
同一天,他驾驶一架新的“安特瓦特”号飞机来到了加来附近。
0 T' b& ?7 }( R% A: K4 k& r$ ]1 x340. It looked as if there would be an exciting race across the Channel.
4 t8 M% `* d% M' |5 Y- v- [6 d# c 看来会有一场激烈的飞越英吉利海峡的竞争。* P2 c8 O% P( t/ y# D* U9 i
341. Both planes were going to take off on July 25th,
% }1 o, n' x" d9 ~ S: E, _* K L 两天飞机都打算在7月25日起飞,
9 c! V2 V! ~4 `* _% P' A, J342. but Latham failed to get up early enough,
5 e$ `6 p& E+ y& K) l \ 但莱瑟姆那天起床晚了。, i: j/ o! d: `5 L$ Q" P
343. After making a short test flight at 4:15 a.m., Bleriot set off half an hour later.2 J6 {: a% x" R. z& R t
布莱里奥凌晨4点15分作了一次短距离试飞,半小时后便正式出发了。 @/ {$ `1 y( p8 q7 P {* p
344. His great flight lasted thirty-seven minutes.8 o1 m6 b/ W# _! w% b
他这次伟大的飞行持续37分钟。: P1 h7 ^" X- E# o) Y6 Z2 D
345. When he landed near Dover, the first person to greet him was a local policeman.
/ t+ S( ?1 Q8 _. V 当他在多佛着陆后,第一个迎接他的是当地一名警察。
# h) B' G. k% j* P& ], o' t346. Latham made another attempt a week later and got within half a mile of Dover, but he was unlucky again.
- x, x% ?' D5 \# v/ _ 莱瑟姆一周以后也作了一次尝试,飞到离多佛不到半英里的地方。这次他又遭厄运,
2 e$ J% E ?' @7 k% E. s347. His engine failed and he landed on the sea for the second time.7 G# h& b0 B2 x+ s4 ~1 d5 w
因引擎故障第二次降落在海面上。 |
|