 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文19 一条贵重的宝贝猫
: p/ [" b1 j2 f8 V p311. Kidnappers are rarely interested in animals, but they recently took considerable interest in Mrs. Eleanor Ramsay's cat.
* h2 o( Z1 L0 a* ` 绑架者很少对动物感兴趣。最近,绑架者却盯上了埃莉诺.拉姆齐太太的猫。
! S& U. \/ R; D( H312. Mrs. Eleanor Ramsay, a very wealthy old lady, has shared a flat with her cat, Rastus, for a great many years.
$ e2 n1 v, y, { 埃莉诺.拉姆齐太太是一个非常富有的老妇人,多年来,一直同她养的猫拉斯一起住在一所公寓里。
) F3 H6 x1 f; R313. Rastus leads an orderly life.6 M @! i2 z' h5 Q. K
拉斯特斯生活很有规律,; V" H1 x3 w3 L# b$ }0 R+ b# L
314. He usually takes a short walk in the evenings and is always home by seven o'clock.4 p: M7 u3 C9 v3 b4 x2 B% \
傍晚常常出去溜达一会儿,并且总是在7点钟以前回来。- C/ L- q" z! _ o& z' y5 v0 Y! H- g
315. One evening, however, he failed to arrive.; O+ @+ F8 D8 E2 H* v
可是,有一天晚上,它出去后再也没回来。
5 W# O4 V! T: j' k% z; ?- v316. Mrs. Ramsay got very worried.
0 m0 q% e& m+ v6 E& [ Y6 m 拉姆齐太太急坏了,
+ A2 R, m7 J1 L. Y1 V317. She looked everywhere for him but could not find him.
6 f f) k- l7 Y9 W- D 四处寻找,但没有找着。
( I8 H/ @0 ]/ I0 d. ^& T318. Three days after Rastus' disappearance, Mrs. Ramsay received an anonymous letter.1 b, U! [8 b; a7 e$ P
拉斯特斯失踪3天后,拉姆齐太太收到一封匿名信。9 z; U% t1 F" e' Q& s1 v
319. The writer stated that Rastus was in safe hands and would be returned immediately if Mrs. Ramsay paid a ransom of $1,000.
) Y. }) h8 H" c 写信人声称拉斯特斯安然无恙,只要拉姆齐太太愿意支付1,000 英镑赎金,可以立即将猫送还。- n7 y/ {$ S( W9 k
320. Mrs. Ramsay was instructed to place the money in a cardboard box and to leave it outside her door./ U/ X9 O1 b z+ [! w; i
他让拉姆齐太太把钱放在一个纸盒里,然后将纸盒放在门口。! w* a4 c8 D( ~/ F$ C1 M
321. At first she decided to go to the police,
' S$ x z$ n2 P I3 n" M 一开始拉姆齐太太打算报告警察,
6 h- l6 H& p/ U322. but fearing that she would never see Rastus again -- the letter had made that quite clear -- she changed her mind.* G0 r+ U# r ^/ }* N' i2 [+ }
但又害怕再也见不到拉斯特斯--这点,信上说得十分明白--于是便改变了主意。
- n8 `: M- z/ ?7 b9 x7 @323. She withdrew $1000 from her bank and followed the kidnapper's instructions.. d, K2 F7 X0 q# \. i
她从银行取出1,000 英镑,并照绑架者的要求做了。7 L/ t8 r# {+ m, [( s
324. The next morning, the box had disappeared but Mrs. Ramsay was sure that the kidnapper would keep his word.9 i' m/ l6 Z* _, a$ i
第二天早晨,放钱的盒子不见了。但拉姆齐太太确信绑架者是会履行诺言的。
v' g2 n! i3 j n& g325. Sure enough, Rastus arrived punctually at seven o'clock that evening.+ C( {$ p2 a) i5 w% U1 V3 i
果然,当天晚上7点正,拉斯特斯准时回来了。
* L$ N& W9 v5 \& D) D, h! {8 v326. He looked very well though he was rather thirsty, for he drank half a bottle of milk.+ U$ |0 `1 `) T. g
它看上去一切正常,只是口渴得很,喝了半瓶牛奶。8 m% H* Z; O( p/ V' b# Z
327. The police were astounded when Mrs. Ramsay told them what she had done.1 j. t" z% H6 a
拉姆齐太太把她所做的事告诉了警察,警察听后大为吃惊。, Y5 s3 d% _5 ~4 [3 A# o! c4 s& J+ B
328. She explained that Rastus was very dear to her.0 Z2 S4 m* L) I
拉姆齐太太解释说她心疼她的猫拉斯特斯。3 K% U% ^5 O6 {4 s: v) o
329. Considering the amount she paid, he was dear in more ways than one!
' h8 q. S: H; y- ]+ |3 H2 Q 想到她所花的那笔钱,她的心疼就具有双重意义了。 |
|