 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文19 一条贵重的宝贝猫
7 c9 G6 [0 c( o0 U) v- x311. Kidnappers are rarely interested in animals, but they recently took considerable interest in Mrs. Eleanor Ramsay's cat.
7 {4 N# B& Q3 x5 e2 l8 p: y 绑架者很少对动物感兴趣。最近,绑架者却盯上了埃莉诺.拉姆齐太太的猫。3 x7 M. p' _/ P
312. Mrs. Eleanor Ramsay, a very wealthy old lady, has shared a flat with her cat, Rastus, for a great many years.
+ ^9 H/ }& V- {# y 埃莉诺.拉姆齐太太是一个非常富有的老妇人,多年来,一直同她养的猫拉斯一起住在一所公寓里。
$ _" G, f. o7 \5 B# ]+ S, ?6 e313. Rastus leads an orderly life.$ K0 K5 b) B. a
拉斯特斯生活很有规律,. N& l2 }# H9 e! @, i
314. He usually takes a short walk in the evenings and is always home by seven o'clock.
/ e7 T6 `! `/ f$ V* } 傍晚常常出去溜达一会儿,并且总是在7点钟以前回来。
- b& m! z& C: }' A+ r- c5 A) d315. One evening, however, he failed to arrive.
, X% l. M0 ^/ U 可是,有一天晚上,它出去后再也没回来。
9 H! w6 R' D; `* m4 l% }4 a316. Mrs. Ramsay got very worried.
; w& \7 \" f3 O6 q9 C" z 拉姆齐太太急坏了,
4 c- b; l3 ~1 }, V! ^0 j9 M317. She looked everywhere for him but could not find him.! {3 ]# k! |6 Z5 N7 a
四处寻找,但没有找着。' u+ Q5 q8 z$ K: v9 P% N
318. Three days after Rastus' disappearance, Mrs. Ramsay received an anonymous letter.9 L! U9 G) k# K2 k5 p. Y3 y& G
拉斯特斯失踪3天后,拉姆齐太太收到一封匿名信。
7 r4 R$ T; J% S2 O6 `- q3 e319. The writer stated that Rastus was in safe hands and would be returned immediately if Mrs. Ramsay paid a ransom of $1,000.
$ P |% \" N3 [2 q" @ x 写信人声称拉斯特斯安然无恙,只要拉姆齐太太愿意支付1,000 英镑赎金,可以立即将猫送还。
/ K$ J3 p+ k. |4 K' Z320. Mrs. Ramsay was instructed to place the money in a cardboard box and to leave it outside her door.. F# N$ w* n* `# F" Z' I
他让拉姆齐太太把钱放在一个纸盒里,然后将纸盒放在门口。: @* X8 J p }1 P" A" L5 P
321. At first she decided to go to the police,
' Z! r% R0 @( s: o1 h 一开始拉姆齐太太打算报告警察,
& f8 k4 j- L" J' W, [: ?322. but fearing that she would never see Rastus again -- the letter had made that quite clear -- she changed her mind.
$ j) ]: E: ]9 D9 D" T9 E 但又害怕再也见不到拉斯特斯--这点,信上说得十分明白--于是便改变了主意。
" l3 S. O1 I5 W323. She withdrew $1000 from her bank and followed the kidnapper's instructions.+ f0 ?7 e6 N9 c' i$ E
她从银行取出1,000 英镑,并照绑架者的要求做了。' i9 A' l( {/ O1 L5 e+ ^' P
324. The next morning, the box had disappeared but Mrs. Ramsay was sure that the kidnapper would keep his word.# u0 I! P( }. | A3 ~9 ^) ]% a: _
第二天早晨,放钱的盒子不见了。但拉姆齐太太确信绑架者是会履行诺言的。5 B5 k. ?" J7 C( D: J
325. Sure enough, Rastus arrived punctually at seven o'clock that evening.
! J3 D; q* s- R8 f: [' O 果然,当天晚上7点正,拉斯特斯准时回来了。2 Y7 }. s7 ]. w# W2 D
326. He looked very well though he was rather thirsty, for he drank half a bottle of milk. }% V, U3 r0 I+ t. F6 e
它看上去一切正常,只是口渴得很,喝了半瓶牛奶。
) e, n) o* z" |4 O% T; G& D327. The police were astounded when Mrs. Ramsay told them what she had done.: j! ^6 r1 f) S5 I! \* ]; _* [
拉姆齐太太把她所做的事告诉了警察,警察听后大为吃惊。4 D/ s; |5 a4 M1 i8 r7 U! v1 u
328. She explained that Rastus was very dear to her.$ f7 T6 D6 p" ]1 Z9 I3 Z
拉姆齐太太解释说她心疼她的猫拉斯特斯。
* M4 ~, e7 L1 t) S! }329. Considering the amount she paid, he was dear in more ways than one!# s$ R/ r" E' Q
想到她所花的那笔钱,她的心疼就具有双重意义了。 |
|