 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文15 五十便士的麻烦
# {- K) g# h( n: M241. Children always appreciate small gifts of money.
0 g, h, i3 e x( v# |- Z2 O 孩子们总是喜欢得到一些零花钱。
. M- ~, z6 Z, b" P6 B6 V242. Mum or dad, of course, provide a regular supply of pocket money, but uncles and aunts are always a source of extra income.
0 t8 [+ x; d: ^' @0 A" } 爸爸妈妈当然经常给孩子零花钱,但是,叔舅婶姨也是孩子们额外收入来源。1 U% P3 j& d$ p* f8 Y
243. With some children, small sums go a long way.
$ s# Q$ s6 V3 e 对于有些孩子来说,少量的钱可以花很长一段时间。; Y4 e* K! c' U( N
244. If fifty pence pieces are not exchanged for sweets, they rattle for months inside money boxes.
8 s& ~% Y0 f$ { 如果50便士不拿来换糖吃,则可以放在储蓄罐里叮当响上好几月。7 O) L$ [. f1 @2 ^6 h
245. Only very thrifty children manage to fill up a money box.
p- l! @. X7 F 但是能把储蓄罐装满的只有屈指可数的几个特别节俭的孩子。
: f0 l6 o6 K/ J4 m" e/ _. o246. For most of them, fifty pence is a small price to pay for a nice big bar of chocolate.
& ?0 d! R' N7 U$ x5 C* F 对大部分孩子来说,用50便士来买一大块好的巧克力,是算不了什么的。
4 Z1 a% \2 U# G; ^9 `247. My nephew, George, has a money box but it is always empty.
/ q( w& `( t4 ~ 我的外甥乔治有一个储蓄罐,但总是空空的。
. h$ a e) N/ V! k j3 Z$ C- E% R248. Very few of the fifty pence pieces and pound coins I have given him have found their way there.
/ h# h* G/ U9 P: |# Y 我给了不少50便士的硬币,但没有几个存到储蓄罐里。
: `. o u7 z; R- x' A249. I gave him fifty pence yesterday and advised him to save it.- i6 d2 I; g7 a j, U+ \& ~( t
昨天,我给了他50便士让存起来,# c; a1 s9 v- b: P
250. Instead he bought himself fifty pence worth of trouble.
$ {1 G: u7 x# g0 _, v 却拿这钱给自己买了50便士的麻烦。
, h4 j% L" z2 ~) r( x# t251. On his way to the sweet shop, he dropped his fifty pence and it bounced along the pavement and then disappeared down a drain.
1 i0 C/ V1 \- I% x$ ~ 在他去糖果店的路上,50便士掉在地上,在人行道上跳了几下,掉进了阴沟里。& l& h" {4 r6 U# {
252. George took off his jacket, rolled up his sleeves and pushed his right arm through the drain cover.
( d) f" m+ u2 [6 O5 e6 p% q 乔治脱掉外套,卷起袖子,将右胳膊伸进了阴沟盖。
& a& \) }/ v9 B, y. W% n- |253. He could not find his fifty pence piece anywhere, and what is more, he could not get his arm out.
' `5 n! S. ]( P& {9 x8 T 但他摸了半天也没找到那50便士硬币,他的胳膊反倒退不出来了。
' q- O3 V; l A2 I9 j' M% L254. A crowd of people gathered round him and a lady rubbed his arm with soap and butter, but George was firmly stuck.
0 D1 e f% g c) G! i- ^ 这时在他周围上了许多人,一位女士在乔治胳膊上抹了肥皂,黄油,但乔治的胳膊仍然卡得紧紧的。
: D/ r6 K, b5 S; q. h* \% M" R255. The fire brigade was called and two fire fighters freed George using a special type of grease.: @- J$ @8 ^9 j I
有人打电话叫来消防队,两位消防队员使用了一种特殊的润滑剂才使乔治得以解脱。
9 z7 h) O% W9 M& }& q256. George was not too upset by his experience
+ j N- L P3 S3 {% b5 X 不过,此事并没使乔治过于伤心,; b+ b) Q4 ~4 F+ ^, X) _0 z
257. because the lady who owns the sweet shop heard about his troubles and rewarded him with a large box of chocolates.; t7 s! m2 H/ g+ C7 Y* g/ y1 F2 H
因为糖果店老板娘听说了他遇到的麻烦后,赏给他一大盒巧克力。 |
|