 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文15 五十便士的麻烦
& [( \+ z- e1 n7 @2 T% `241. Children always appreciate small gifts of money.
0 h+ R, h4 H g0 q1 j+ k9 j 孩子们总是喜欢得到一些零花钱。
; H! G- t; t# d& K& q242. Mum or dad, of course, provide a regular supply of pocket money, but uncles and aunts are always a source of extra income." }0 J4 @. S' U6 F2 \
爸爸妈妈当然经常给孩子零花钱,但是,叔舅婶姨也是孩子们额外收入来源。
]& o1 Z3 d' i# m! F9 |243. With some children, small sums go a long way.
5 \# D1 `& g1 [& @4 P5 ? 对于有些孩子来说,少量的钱可以花很长一段时间。
; H% `1 L% s4 `1 \" r2 N244. If fifty pence pieces are not exchanged for sweets, they rattle for months inside money boxes.( N" V# c" `) c( ?
如果50便士不拿来换糖吃,则可以放在储蓄罐里叮当响上好几月。
2 W" q% v$ ]9 H/ j1 r D% z245. Only very thrifty children manage to fill up a money box.. ~( a# R d5 n/ @8 z. Z6 }/ f+ ], J
但是能把储蓄罐装满的只有屈指可数的几个特别节俭的孩子。
8 G3 b0 G# ?- |% S% r5 Y( \5 T246. For most of them, fifty pence is a small price to pay for a nice big bar of chocolate.4 G$ T, N" C+ _8 Y7 U1 ]$ j
对大部分孩子来说,用50便士来买一大块好的巧克力,是算不了什么的。) e- u7 O6 m- S0 y3 h! }
247. My nephew, George, has a money box but it is always empty.
2 ], S1 _- q5 f9 M 我的外甥乔治有一个储蓄罐,但总是空空的。5 Q! @: z: ~1 T( C! ]6 `
248. Very few of the fifty pence pieces and pound coins I have given him have found their way there.
; C+ I* F8 x; U, e# l2 `$ d 我给了不少50便士的硬币,但没有几个存到储蓄罐里。* q* F4 F' F4 B3 r f% O6 Z
249. I gave him fifty pence yesterday and advised him to save it.
: a( k8 V8 b" m4 m! D; M 昨天,我给了他50便士让存起来,
+ b! ^/ U, V& z* ~250. Instead he bought himself fifty pence worth of trouble.
/ l4 ^5 m2 D; S/ W& g. h 却拿这钱给自己买了50便士的麻烦。/ n9 Y8 y" Z9 v; t* R9 i
251. On his way to the sweet shop, he dropped his fifty pence and it bounced along the pavement and then disappeared down a drain.- o* W; Y7 H: L
在他去糖果店的路上,50便士掉在地上,在人行道上跳了几下,掉进了阴沟里。" y! Z, X/ O5 `1 i
252. George took off his jacket, rolled up his sleeves and pushed his right arm through the drain cover.$ @2 I0 }7 T/ X/ Y4 d3 o0 p
乔治脱掉外套,卷起袖子,将右胳膊伸进了阴沟盖。" B8 \$ F+ E% p0 n/ N/ ?. a
253. He could not find his fifty pence piece anywhere, and what is more, he could not get his arm out.
# A3 U3 W q( @# S1 r3 k 但他摸了半天也没找到那50便士硬币,他的胳膊反倒退不出来了。0 a8 i) l8 U4 X+ q, @. e7 ^3 Q
254. A crowd of people gathered round him and a lady rubbed his arm with soap and butter, but George was firmly stuck.' J2 m- I9 i. Z6 ?9 @& I* F
这时在他周围上了许多人,一位女士在乔治胳膊上抹了肥皂,黄油,但乔治的胳膊仍然卡得紧紧的。" z2 g: w. H5 v% q/ N
255. The fire brigade was called and two fire fighters freed George using a special type of grease.
% j* {2 S9 x" } 有人打电话叫来消防队,两位消防队员使用了一种特殊的润滑剂才使乔治得以解脱。
6 e3 A+ _9 K q* ]256. George was not too upset by his experience
O# @1 `5 u6 F5 }+ B- T8 L 不过,此事并没使乔治过于伤心,
7 o- a% f" P. J3 B257. because the lady who owns the sweet shop heard about his troubles and rewarded him with a large box of chocolates.
% Z! G* B9 \; a 因为糖果店老板娘听说了他遇到的麻烦后,赏给他一大盒巧克力。 |
|