 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文12 荒岛生活
$ {) i6 |+ n9 M* z$ J; C" l191. Most of us have formed an unrealistic picture of life on a desert island.
& e& r* A' D: D5 F 我们许多人对于荒岛生活有一种不切实际的想法。+ \( H1 @/ V, J# a5 a1 E
192. We sometimes imagine a desert island to be a sort of paradise where the sun always shines.
* N: s$ L3 n; F1 j 我们有时想象荒岛是阳光终日普照的天堂。
: f2 O8 a j" W" B n193. Life there is simple and good.
& F7 q# m, {' ?, E4 A. d 在那里,生活简单又美好。
7 q# P0 x \/ Q1 F; u+ o! M# @194. Ripe fruit falls from the trees and you never have to work.
% s# ]; L: h. G7 h# r/ e 成熟的水果从树上掉下来,人们根本无需劳动。
5 g6 T4 t0 r+ \$ z195. The other side of the picture is quite the opposite.
, f4 Z1 ~4 D, I2 B/ L$ m+ P, Q" i. F 另一种想法恰恰相反,. ?- k4 s! E$ G' r6 g# d+ G
196. Life on a desert island is wretched.* n+ {0 f3 a% v/ H. A* G
认为荒岛生活很可怕,
. x$ B# j+ S4 b* d- P" ^197. You either starve to death or live like Robinson Crusoe, Waiting for a boat which never comes.
6 f4 e8 u3 K, W, C 要么饿死,要么像鲁滨孙那样,天天盼船来,却总没见船影。
( O4 l+ G- _7 Z2 e0 S; f+ Z198. Perhaps there is an element of truth in both these pictures,3 v! p' @2 L4 T0 u
也许,这两种都像都有可信之处。9 q- _, a, t3 _, W8 ?
199. but few of us have had the opportunity to find out.9 K+ o: L) z; k# [+ y& c- I' ?
但很少有人能有机会去弄个究竟。
9 P! X& c- i Q: U200. Two men who recently spent five days on a coral island wished they had stayed there longer.1 c, m/ O/ Z0 Y8 U) F9 g
最近有两个人在一座珊瑚岛上呆了5天,他们真希望在那儿再多呆一些日子。
# {$ M8 W! _+ |$ y201. They were taking a badly damaged boat from the Virgin Islands to Miami to have it repaired.# e9 L5 D9 |$ f
他们驾着一条严重损坏的小船从维尔京群岛阿密修理。; X" i" h& z' {- t" _( ]4 F
202. During the journey, their boat began to sink.8 W5 ]+ K; X0 z ^& A
途中,船开始下沉,
) z3 @6 ]9 x" o& s) r0 u203. They quickly loaded a small rubber dinghy with food, matches, and cans of beer
$ i0 |+ @7 ], E 他们迅速把食物、火柴、罐装啤酒往一只救生筏上装。& s, w4 e. q. t' t6 n. ^5 c
204. and rowed for a few miles across the Caribbean until they arrived at a tiny coral island.% t! S9 V* }7 Q1 U+ i3 b
然后在加勒比海上划行了几英里,到了一座珊瑚岛上。+ S3 C$ T3 P0 I$ |& S! F
205. There were hardly any trees on the island and there was no water, but this did not prove to be a problem.; V. P0 p5 Q: J: O1 k4 F/ L
岛上几乎没有一颗树,也没有淡水,但这不算什么问题。
$ x: D8 U* ]0 a206. The men collected rainwater in the rubber dinghy.8 p; j% h( S# i! ]/ s
他们用像皮艇蓄积雨水。
5 O0 V, C8 E3 o" ` s/ G! q" b207. As they had brought a spear gun with them, they had plenty to eat.# Z n1 `1 v- M9 Y/ Z/ ]
由于他们随身带了一支捕鱼枪,因此,吃饭不愁。1 L3 ?4 }) h" B1 A$ f8 R1 x
208. They caught lobster and fish every day,and, as one of them put it 'ate like kings'.
G2 q% e1 R( `. k4 \ 他们天天捕捉龙虾和鱼,正如其中一位所说,吃得“像国王一样好”。. E( G( ?2 |' S+ a0 }$ z, B7 @! l
209. When a passing tanker rescued them five days later, both men were genuinely sorry that they had to leave.2 u: L3 m4 G* ]* r8 v! D+ j
5天后,一条油轮从那儿路过,搭救了他们。这二位不得不离开那个荒岛时,还真的感 |
|