 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文12 荒岛生活" x, O1 N& @6 n. C$ u, C4 m7 M
191. Most of us have formed an unrealistic picture of life on a desert island.* f' [3 ?% u2 S+ i1 N
我们许多人对于荒岛生活有一种不切实际的想法。# |7 T: C7 Q: B7 Q; s
192. We sometimes imagine a desert island to be a sort of paradise where the sun always shines. ]7 m, |* p8 B+ ]6 ~9 x+ H4 c6 m
我们有时想象荒岛是阳光终日普照的天堂。
0 v" [! K' w! U+ [; f- d# O# X193. Life there is simple and good.
1 f( V8 G# O8 L% A 在那里,生活简单又美好。
^- z9 f: ~& N6 i2 I194. Ripe fruit falls from the trees and you never have to work.
4 B( } G1 V( W+ B) b' {/ P V' _ 成熟的水果从树上掉下来,人们根本无需劳动。" q' I+ S! o u- ~5 U$ B+ m
195. The other side of the picture is quite the opposite.
" r& E+ x0 ^; j0 N 另一种想法恰恰相反,& t0 X; Z( k6 t" w' K
196. Life on a desert island is wretched.
! b- r* R% n3 g9 u5 R3 G 认为荒岛生活很可怕,
( g, d: D" F( ]" {7 T2 w197. You either starve to death or live like Robinson Crusoe, Waiting for a boat which never comes.& Z" L9 D: V$ ?- o' M" I* D! u. V
要么饿死,要么像鲁滨孙那样,天天盼船来,却总没见船影。 ^# P! ?& U* N
198. Perhaps there is an element of truth in both these pictures,
) h$ J! {: ~1 [/ m( S: ~4 R 也许,这两种都像都有可信之处。
( K1 `, J3 g X: u* S199. but few of us have had the opportunity to find out.8 V h7 e% J! [' Y
但很少有人能有机会去弄个究竟。
5 _+ L4 J& z' v200. Two men who recently spent five days on a coral island wished they had stayed there longer.
) V1 ?# y5 C/ v: H: `) m 最近有两个人在一座珊瑚岛上呆了5天,他们真希望在那儿再多呆一些日子。
$ _: ]+ K5 \9 N) ?' r* a201. They were taking a badly damaged boat from the Virgin Islands to Miami to have it repaired.! s; X' {4 n# @' `4 |' g; I9 U
他们驾着一条严重损坏的小船从维尔京群岛阿密修理。, q* }+ K$ D4 ]
202. During the journey, their boat began to sink.
" b R( }8 C2 i" k% [- m 途中,船开始下沉,
' Y% H- X x5 v9 h, C |( g/ c' x) g203. They quickly loaded a small rubber dinghy with food, matches, and cans of beer
! c) U, w. Q: C& l6 X" A 他们迅速把食物、火柴、罐装啤酒往一只救生筏上装。
9 T }, h L5 `6 _204. and rowed for a few miles across the Caribbean until they arrived at a tiny coral island.7 ~2 ^* `4 i% h' O- L+ C0 Z+ e7 k
然后在加勒比海上划行了几英里,到了一座珊瑚岛上。
6 c6 L5 Z. x6 f205. There were hardly any trees on the island and there was no water, but this did not prove to be a problem.
5 n3 j& a; H7 Z U5 x+ F 岛上几乎没有一颗树,也没有淡水,但这不算什么问题。, {, Y2 j! `' q: X5 m
206. The men collected rainwater in the rubber dinghy.
( M& j" J, ?# c1 D1 x 他们用像皮艇蓄积雨水。' R; M: L) s& C# N( r% ?1 T
207. As they had brought a spear gun with them, they had plenty to eat.% q* p( ?- `. p. i# e) A
由于他们随身带了一支捕鱼枪,因此,吃饭不愁。7 T+ B# @, ^- R7 L5 Z6 e
208. They caught lobster and fish every day,and, as one of them put it 'ate like kings'.
- m- `& I+ W% T+ ^ 他们天天捕捉龙虾和鱼,正如其中一位所说,吃得“像国王一样好”。8 L" J2 h. ?8 S i* ^2 `! [
209. When a passing tanker rescued them five days later, both men were genuinely sorry that they had to leave.$ N, F+ i2 s/ r; G
5天后,一条油轮从那儿路过,搭救了他们。这二位不得不离开那个荒岛时,还真的感 |
|