 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文11 无罪# I" D' w5 b8 t, ?& X( i% h+ }
167. Customs Officers are quite tolerant these days,
! a; }5 f" M: V5 s( H9 {5 O* N9 H 现在的海关官员往往相当宽容。
8 v; Y' _3 c, Q8 ~) M4 e3 _) b168. but they can still stop you when you are going through the Green Channel and have nothing to declare.
0 U' N+ H5 ?' }1 m) C* ^ 但是,当你通过绿色通道,没有任何东西需要申报时,他们仍可以拦住你。0 i& F+ P; O% t
169. Even really honest people are often made to feel guilty.# m% s. o2 w2 U- j5 S! Z
甚至是最诚实的人也常弄得觉得有罪似的,
) H! [ U% B: i4 P8 r( n; u/ K1 B/ g170. The hardened professional smuggler, on the other hand, is never troubled by such feelings, even if he has five hundred gold watches hidden in his suitcase., K+ [/ { ]& I X5 r
而老练的职业走私犯却使手提箱里藏着500只金表,却也处之泰然。: r1 \. p5 c+ r
171. When I returned from abroad recently, a particularly officious young Customs Officer clearly regarded me as a smuggler.
9 h5 q3 _9 r0 {0 A/ W p# F4 F 最近一次,我也出国归来,碰上一位特别好管闲事的年轻海关官员,他显然把我当成走私犯。3 ?! e- ^: l, D `
172. 'Have you anything to declare?' he asked, looking me in the eye.' N+ \5 W$ ^, W; v( l5 ]
“您有什么需要申报的吗?”他直盯着我的眼睛问。
5 v. X, t' c0 X173. 'No', I answered confidently.
4 K, i$ k9 \' X “没有。”我自信地回答说。
6 h; N4 ?4 @8 ~' `174. Would you mind unlocking this suitcase please?
, O+ R8 v" y+ Q" t; l “请打开这只手提箱好吗?”
! @- d5 ~8 f' E1 c# \- ^175. 'Not at all,' I answered.
1 E) I, \1 C# H* x$ [4 z “好的。”我回答说。4 O8 s4 X- j& p/ v( w0 v6 I, y
176. The Officer went through the case with great care.5 w/ N7 v0 V5 J& Z
那位官员十分仔细地把箱子检查了一遍。
# d- _2 }: O, `; R' e177. All the things I had packed so carefully were soon in a dreadful mess.
" A3 y7 z g7 |$ ^# y( f 所有细心包装好的东西一会儿工夫就乱成一团。+ _/ f# D5 D+ e3 f D9 D% \
178. I felt sure I would never be able to close the case again.
, J+ a& y% B' m; e! z u7 U 我相信那箱子再也关不上了。
4 v/ J$ C" a0 l u, Q5 U179. Suddenly, I saw the Officer's face light up.5 |8 p/ G9 L5 Z+ n& V
突然,我看到官员脸上露出了得意的神色。" [$ o7 } m6 u" ?- w' T: ], | S
180. He had spotted a tiny bottle at the bottom of my case and he pounced on it with delight.# j X3 y0 g' d8 v* _- g5 d- T
他在我的箱底发现了一只小瓶,高兴地一把抓了起来。
% L9 v% Z" U# O181. 'Perfume, eh?' he asked sarcastically.7 I* ^' R2 w# Z; N: B' m) d( ~: K
“香水,嗯?”他讥讽地说道, _6 z7 V: ~9 {; ?7 B$ ~# Y. V. ?$ V
182. You should have declared that. Perfume is not exempt from import duty.: _/ h e; e& z" w
“你刚才应该申报,香水要上进口税的。”- y1 w7 Q, i) K8 X, }! k3 X
183. 'But it isn't perfume,' I said.
j Y* N8 F8 X- C “不,这不是香水,”我说,
: {5 |7 t# |% \3 e2 V; r4 g/ }2 z; ]. \184. 'It's hair gel.' Then I added with a smile, W |1 h, X: }& i' k7 u" K. w$ f
“是发胶。”接着我脸带微笑补充说:6 H' p; P7 A/ J5 y, C1 k3 W5 g
185. 'It's a strange mixture I make myself.'
: Y( W2 k1 b% y2 A: b5 k3 _+ _ “这是一种我自己配制的奇特的混合物。”
9 X7 @0 f3 I1 T1 |1 e1 X( \( g* d186. As I expected, he did not believe me.+ m, P$ y1 r& s% i$ V$ Y" s
他不相信我
. j! \4 l' O% r9 ~, z0 C C187. 'Try it!' I said encouragingly.
2 y& W* M# ?$ r: S “你就闻一闻吧!”我催促说。
% o( u# m) A0 w8 v1 F188. The officer unscrewed the cap and put the bottle to his nostrils.( y' m' a, ?3 g+ n0 |3 e7 b
海关官员拧开瓶盖,把瓶子放到鼻子底下。; K. {5 g5 K4 d; O5 X/ V+ m
189. He was greeted by an unpleasant smell which convinced him that I was telling the truth.$ x& O# {# z/ M7 E
一股怪味袭来,使他相信了我说的真话。, J( X8 @. L% f! @
190. A few minutes later, I was able to hurry away with precious chalk marks on my baggage.: m& Y& W: F5 O" w& u7 U+ \7 h
几分钟后,我终于被放行,手提划着宝贵的粉笔记号的行李,匆匆离去。 |
|