 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文11 无罪
! ?1 `8 R7 {& |# q8 `2 D167. Customs Officers are quite tolerant these days,% o. o0 S% i- S9 b
现在的海关官员往往相当宽容。- f. C0 f7 m B1 a' Y* c
168. but they can still stop you when you are going through the Green Channel and have nothing to declare.) Z) e0 V/ o% e4 }+ g
但是,当你通过绿色通道,没有任何东西需要申报时,他们仍可以拦住你。
) E% y. d8 s, w; D8 k$ @169. Even really honest people are often made to feel guilty.9 {9 ~! w! g r$ L8 b
甚至是最诚实的人也常弄得觉得有罪似的,
; L6 ?9 w. W7 x% V- p/ B170. The hardened professional smuggler, on the other hand, is never troubled by such feelings, even if he has five hundred gold watches hidden in his suitcase.
' e, U m9 e- H' Q8 w; { 而老练的职业走私犯却使手提箱里藏着500只金表,却也处之泰然。) Z: x" X. Z% }# S9 X
171. When I returned from abroad recently, a particularly officious young Customs Officer clearly regarded me as a smuggler.* {! t; I4 Z2 r' f. b% M
最近一次,我也出国归来,碰上一位特别好管闲事的年轻海关官员,他显然把我当成走私犯。3 `! H" X; l- i7 z
172. 'Have you anything to declare?' he asked, looking me in the eye.! y( h/ {7 W8 R- h- C& _' n" X) P
“您有什么需要申报的吗?”他直盯着我的眼睛问。
5 b5 H2 K5 o% |3 T173. 'No', I answered confidently.2 c, R& O9 U1 P* ]3 x
“没有。”我自信地回答说。2 b: D8 h0 _8 W0 j4 d
174. Would you mind unlocking this suitcase please?
4 `! z+ |, o, v9 M/ ]: `/ P& H# A+ g “请打开这只手提箱好吗?”7 E+ S9 H+ o: A1 @ p @
175. 'Not at all,' I answered.
* P t [$ W: N* D% g- y “好的。”我回答说。$ g6 j; z" i% _7 e
176. The Officer went through the case with great care.7 O' Z# |7 [1 n% I
那位官员十分仔细地把箱子检查了一遍。
# y; J& w# o, d) Q& {' v177. All the things I had packed so carefully were soon in a dreadful mess.5 x' H- o$ Y7 z9 i' }
所有细心包装好的东西一会儿工夫就乱成一团。
1 w7 J1 x% l d3 [178. I felt sure I would never be able to close the case again.
' W* B7 r! u9 T4 t 我相信那箱子再也关不上了。# q; X* l" j% m+ h2 y8 u( p
179. Suddenly, I saw the Officer's face light up.
# i5 d/ L. q( Z/ o 突然,我看到官员脸上露出了得意的神色。$ d' `- Y# g5 ]3 B, Q, N& N
180. He had spotted a tiny bottle at the bottom of my case and he pounced on it with delight.2 Y$ [$ h( V( e
他在我的箱底发现了一只小瓶,高兴地一把抓了起来。
' a. M, l( N {5 M, S181. 'Perfume, eh?' he asked sarcastically.
4 m7 L# |2 R2 j7 J, V8 q “香水,嗯?”他讥讽地说道,
- p8 h( E+ V, K5 v# O182. You should have declared that. Perfume is not exempt from import duty.
& `* w) ?; u* `4 g$ {& y* g “你刚才应该申报,香水要上进口税的。”+ j* t, p% K( T: `! u
183. 'But it isn't perfume,' I said.4 ?4 I$ F% i/ J' ]! ?
“不,这不是香水,”我说,
5 m4 S' x. _# x) @ U184. 'It's hair gel.' Then I added with a smile,9 ^" L L7 F' _* X9 {& {8 |
“是发胶。”接着我脸带微笑补充说:
: [ }/ M/ ]' J8 O+ L185. 'It's a strange mixture I make myself.'- Q, \2 h" B6 z# r6 n2 _) H5 Q: q
“这是一种我自己配制的奇特的混合物。”0 a5 P- ]# v3 z; [$ @# K8 Z
186. As I expected, he did not believe me.
6 V3 c7 H7 j2 Y8 B7 |1 ?8 f 他不相信我
6 M, f8 ^0 H: s187. 'Try it!' I said encouragingly.7 \; y5 D, k9 W8 x8 F+ [$ U. D/ m
“你就闻一闻吧!”我催促说。: ]3 f X& ~3 v. X
188. The officer unscrewed the cap and put the bottle to his nostrils.
2 i9 L# a' ~- h D1 D 海关官员拧开瓶盖,把瓶子放到鼻子底下。
- L1 c! M2 n$ }& o189. He was greeted by an unpleasant smell which convinced him that I was telling the truth.7 c$ ^' R( J5 A+ S
一股怪味袭来,使他相信了我说的真话。7 i4 t! a4 O# k* d
190. A few minutes later, I was able to hurry away with precious chalk marks on my baggage.. D1 k4 B# n9 L
几分钟后,我终于被放行,手提划着宝贵的粉笔记号的行李,匆匆离去。 |
|