 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文10 “泰坦尼克”号的沉没
* S1 s8 Q! I e+ E. Y7 w/ \+ y) h150. The great ship, Titanic, sailed for New York from Southampton on April 10th, 1912.
- E) Q7 ?& f% }' ~# v 巨轮“泰坦尼克”号1912年4月10日从南安普敦起锚驶向纽约。
. P: V# o2 ]+ u* T# Z151. She was carrying 1,316 passengers and a crew of 891.
3 P8 e+ E) l) q! \, l' ^$ @ 船上载有1,316名乘客与891名船员。* \8 M5 h7 E. H7 c/ y- V
152. Even by modern standards, the 46,000 ton Titanic was a colossal ship.. n4 }9 y# G" t4 P4 t8 x# i8 s
却使用现代标准来衡量,45,000 吨的“泰坦尼克”号与算得上一艘巨轮了。
" f' y2 H: k; t6 @% i153. At that time, however, she was not only the largest ship that had ever been built,
k! O% S% l$ r7 r* Z+ _3 } 当时,这艘轮船不仅是造船史上建造的最大的一艘船,
. k6 g9 D# P' m i154. but was regarded as unsinkable, for she had sixteen watertight compartments.8 |. S# ~. k. ] I9 K8 W
而且也被认为是不会沉没的。因为船由16个密封舱组成,
2 I s! p. Q4 _# Y$ I7 @155. Even if two of these were flooded, she would still be able to float.% r9 X4 Q5 s" |& I
即使有两个舱进水,仍可漂浮的水面上。
* u( M1 G! N: O3 o156. The tragic sinking of this great liner will always be remembered, for she went down on her first voyage with heavy loss of life.
! i: P6 j8 W1 G 然而,这艘巨轮首航就下沉,造成大批人员死亡。人们将永远记着这艘巨轮的沉没惨剧。# n8 ?& q; t7 R4 E1 B
157. Four days after setting out, while the Titanic was sailing across the icy waters of the North Atlantic,) C" H& K/ o* T# M
“泰坦尼克”起航后的第4天,它正行驶在北大西洋冰冷的海面上。
1 X$ V+ w, y2 ]' w0 ^9 S158. a huge iceberg was suddenly spotted by a lookout.1 i* F' f6 u |" F$ [
突然,了望员发现一座冰山。4 e! ^7 e! u5 g7 `. F' b
159. After the alarm had been given, the great ship turned sharply to avoid a direct collision.
) ]0 }: [; n7 q) B; F 警报响过不久,巨轮急转弯,以避免与冰山正面相撞。
, H# r* C4 a. m3 c( `% o) O5 N/ [160. The Titanic turned just in time, narrowly missing the immense wall of ice which rose over 100 feet out of the water beside her.) z a# d& a1 y- ]9 E( l# R* n
“泰坦尼克”这个弯拐得及时,紧贴着高出海面100英尺的巨大的冰墙擦过去。! l6 H, l" D; N6 S7 _/ H
161. Suddenly, there was a slight trembling sound from below, and the captain went down to see what had happened.
4 t, _3 [4 B4 D 突然,从船舱下部传来一声微颤音,船长走下船舱去查看究竟。! E( I' D' z1 ]$ f- o( m
162. The noise had been so faint that no one though that the ship had been damaged.
s: I6 Y; D6 f- r( b0 V 由于这个声音非常轻,没人会想到船身已遭损坏。3 j8 r. V* ]' a/ B M$ E
163. Below, the captain realized to his horror that the Titanic was sinking rapidly,
( i! Y' d/ Q2 T% Y8 m- _5 }: B$ w+ c 在下面,船长惊恐的地发现“泰坦尼克”号正在急速下沉,
/ H$ I: X; [. Z( l+ \164. for five of her sixteen watertight compartments had already been flooded!* J8 X: {+ S# B% ~+ Y
16个密封舱已有5个进水。
( Z: v @# l8 W" a4 @: q8 r2 e" y) D165. The order to abandon ship was given and hundreds of people plunged into the icy water.
" i8 y# Z+ _4 n 于是,他发出弃船的命令,几百人跳进了冰冷刺骨的海水里。
: E/ l/ N1 u5 S( K; u7 Z1 B166. As there were not enough lifeboats for everybody, 1,500 lives were lost.1 X. ], x( Q: N7 s% G I' R
由于没有足够的救生艇运载所有乘客,结果,1,500 人丧生。 |
|