 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文9 飞猫- `4 Q4 I5 z/ I8 B0 @( E
131. Cats never fail to fascinate human beings.
I3 o1 p/ u" C* C" R, \! @ 猫总能引起人们的极大兴趣。
2 g: B% I& I1 d, w132. They can be friendly and affectionate towards humans, but they lead mysterious lives of their own as well.+ {: g. o) n- y# R$ t' I
它们可以对人友好,充满柔情。但是,它们又有自己神秘的生活方式。. B: v8 }) [2 A
133. They never become submissive like dogs and horses.& W# o/ U0 r' ?% F. \6 q9 [# u, L
它们从不像狗和马一样变得那么顺从。 i5 ~( B+ i( u
134. As a result, humans have learned to respect feline independence.
3 {- X: T4 A$ d+ l' e) ^; Q4 j* w 结果是人们已经学会尊重猫的独立性。9 l; h$ y Y' ?) K& T: f
135. Most cats remain suspicious of humans all their lives.
6 v% k2 K* ~# `3 Y 在它们的一生中,大多数猫都对人存有戒心。4 f0 W+ o8 i6 N' E
136. One of the things that fascinates us most about cats is the popular belief that they have nine lives.4 w' S( R0 v' y
最使我们感兴趣的一件事情就是一种通俗的信念--猫有九条命。8 e" ]7 I& Y% c
137. Apparently, there is a good deal of truth in this idea.
: d1 g& D3 h9 w, O R- Z$ B' U 显然,这种说法里面包含着许多真实性。
, Y" J* H5 q2 |1 b( l$ Y- h3 p138. A cat's ability to survive falls is based on fact.
( z1 v; i4 `9 F7 H+ }: u x; `& V 猫在跌落时能够大难不死是有事实作为依据的。$ N& _2 q' x5 v0 c$ ]$ ?2 ~
139. Recently the New York Animal Medical Center made a study of 132 cats over a period of five months.
- G4 L) M- {+ } 最近,纽约动物医疗中心对132只猫进行了为期5个月的综合研究。/ j0 P# V7 O7 h) v2 R1 `
140. All these cats had one experience in common: they had fallen off high buildings, yet only eight of them died from shock or injuries.4 |( v, ?6 L4 F: r
所有这些猫有一个共同的经历:它们都曾从高层建筑上摔下来过,但只有其中的8只猫死于震荡或跌伤。: C' K5 T8 ^6 T2 u
141. Of course, New York is the ideal place for such an interesting study, because there is no shortage of tall buildings. ?; h/ F1 d& J. M
当然,纽约是进行这种有趣的试验的一个理想的地方,因为那里根本不缺乏高楼大厦,1 x% p* A+ g# P; \9 U& {) B0 o
142. There are plenty of high-rise windowsills to fall from!
5 k- }$ i; a, `" R1 g3 g$ I Y 有的是高层的窗槛从上往下坠落。) w3 j$ k3 n, \# S" T2 f
143. One cat, Sabrina, fell 32 storeys, yet only suffered from a broken tooth.) ?8 A/ _1 p$ ?, y
有一只叫萨伯瑞的猫从32层楼上掉下来,但只摔断一颗牙。1 ]0 g) E* L* q+ P0 K- s+ q8 J
144. 'Cats behave like well-trained paratroopers.' a doctor said.
: M! I7 T1 `& P9 W8 [* D" K4 k “猫就像训练有素的跳伞队员,” 一位医生说。
' u% ~2 Z9 }4 [9 T' g) x145. It seems that the further cats fall, the less they are likely to injure themselves.
7 h4 @1 g: B4 Q. ]6 Y 看起来,猫跌落的距离越长,它们就越不会伤害自己。3 l" v, {( `3 V2 X- e* S8 d* u- D5 s
146. In a long drop, they reach speeds of 60 miles an hour and more.
; P% [$ ]% A8 j( Q1 q; V3 V/ w 在一个长长的跌落过程中,它们可以达到每小时60里甚至更快的速度。
3 I+ W3 h* u- p: F147. At high speeds, falling cats have time to relax.6 H/ G. ~2 h. f, m5 b. T, O
在高速下落中,猫有时间放松自己。, s* o% _" @% H! u) _( t) ]+ ~
148. They stretch out their legs like flying squirrels.
6 c4 `0 d2 F! [/ w" N1 {+ r% @ 它们伸展四肢,就像飞行中的松鼠一样。$ y% ]3 A: q0 _) G Q* c
149. This increases their air-resistance and reduces the shock of impact when they hit the ground.& A) c+ f- I7 ]( m- R( l O2 b
这样就加大了空气阻力,并减少了它们着地时冲击力带来的震动。 |
|