 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文9 飞猫
: G' W: V! w4 R0 w131. Cats never fail to fascinate human beings.' P3 Z5 o. V8 R# E
猫总能引起人们的极大兴趣。
4 Y. ~' T5 A; X132. They can be friendly and affectionate towards humans, but they lead mysterious lives of their own as well.
l" X8 I& K7 l% r0 O" }& b5 W d4 C* f5 j 它们可以对人友好,充满柔情。但是,它们又有自己神秘的生活方式。
) v/ u4 z, s9 [133. They never become submissive like dogs and horses.' |! i/ I1 Y3 q
它们从不像狗和马一样变得那么顺从。$ u5 B: w! M: K% a# B" ]
134. As a result, humans have learned to respect feline independence.
" ]% @+ o. S4 o, W2 k! Y 结果是人们已经学会尊重猫的独立性。
/ F& m3 z, I/ ?& M2 |135. Most cats remain suspicious of humans all their lives.2 T* M4 P4 \ S7 y. _2 A
在它们的一生中,大多数猫都对人存有戒心。$ E7 n# ~4 V; |- ?: q
136. One of the things that fascinates us most about cats is the popular belief that they have nine lives.
8 k' _& \5 ^) k 最使我们感兴趣的一件事情就是一种通俗的信念--猫有九条命。 G j" m7 m( A
137. Apparently, there is a good deal of truth in this idea.
0 r6 j0 g6 n0 r9 }& F 显然,这种说法里面包含着许多真实性。
; J! y" b `, m1 i2 p+ X5 H+ s. k138. A cat's ability to survive falls is based on fact.
/ T2 e$ U: [% r) o1 |) g4 G \& j 猫在跌落时能够大难不死是有事实作为依据的。5 O* P }" I- F& Q% a9 b: B
139. Recently the New York Animal Medical Center made a study of 132 cats over a period of five months.
% [1 e: I; z/ ^) p' x1 s 最近,纽约动物医疗中心对132只猫进行了为期5个月的综合研究。
4 v$ t1 ?& h. s [140. All these cats had one experience in common: they had fallen off high buildings, yet only eight of them died from shock or injuries.
, ^$ o" ^ |% ~+ K 所有这些猫有一个共同的经历:它们都曾从高层建筑上摔下来过,但只有其中的8只猫死于震荡或跌伤。0 ~4 q0 _% H5 ?
141. Of course, New York is the ideal place for such an interesting study, because there is no shortage of tall buildings.. Z L, F% v& j8 B1 X
当然,纽约是进行这种有趣的试验的一个理想的地方,因为那里根本不缺乏高楼大厦,
# n$ l& l" w6 L- {6 N+ H, D142. There are plenty of high-rise windowsills to fall from!) S0 v8 }0 e \6 p
有的是高层的窗槛从上往下坠落。
) b% V5 J/ f0 p/ a0 F6 O0 T4 f0 u143. One cat, Sabrina, fell 32 storeys, yet only suffered from a broken tooth.
! ]& C6 @" i) F' |/ Y9 n" W% m 有一只叫萨伯瑞的猫从32层楼上掉下来,但只摔断一颗牙。; C$ X, b; j( a6 {4 J- Z& ^: L
144. 'Cats behave like well-trained paratroopers.' a doctor said.' c/ b1 Q5 L2 C
“猫就像训练有素的跳伞队员,” 一位医生说。
; ~7 d; M1 P y1 d* g* n145. It seems that the further cats fall, the less they are likely to injure themselves.
?7 S7 v# r3 I4 q 看起来,猫跌落的距离越长,它们就越不会伤害自己。
8 _: j# d. H0 x) J h) n. k E146. In a long drop, they reach speeds of 60 miles an hour and more.
8 }. o% b( Y1 k3 ]4 N 在一个长长的跌落过程中,它们可以达到每小时60里甚至更快的速度。
# W. M4 {, t/ t" E, H147. At high speeds, falling cats have time to relax.- O8 y5 k. P+ p6 X; a
在高速下落中,猫有时间放松自己。6 \. V+ q4 p3 ]" ?- M* U7 P6 E
148. They stretch out their legs like flying squirrels.
9 E7 j# n& g$ w; r/ e' B0 x5 Q 它们伸展四肢,就像飞行中的松鼠一样。2 O, Q; f( C8 {7 k
149. This increases their air-resistance and reduces the shock of impact when they hit the ground.1 Z, ?- o/ N5 Y/ U5 D) n
这样就加大了空气阻力,并减少了它们着地时冲击力带来的震动。 |
|