 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文9 飞猫4 a o4 v5 B" F! J7 s1 H
131. Cats never fail to fascinate human beings.
) |$ z& r; @/ Y: M g 猫总能引起人们的极大兴趣。
+ g2 k; x4 k1 u7 \$ f- n132. They can be friendly and affectionate towards humans, but they lead mysterious lives of their own as well.
& @$ {/ X5 R2 H% E" q, v0 o1 o 它们可以对人友好,充满柔情。但是,它们又有自己神秘的生活方式。: }+ |4 M8 A4 J& u% _8 R+ l
133. They never become submissive like dogs and horses.2 R! s t M7 [
它们从不像狗和马一样变得那么顺从。
* a9 b" U3 h* M* f134. As a result, humans have learned to respect feline independence. y0 g+ Y: N. r9 K$ f0 I% {) b
结果是人们已经学会尊重猫的独立性。7 |( o4 q/ D& P# @
135. Most cats remain suspicious of humans all their lives.8 }" @- R) B a5 }2 k* q
在它们的一生中,大多数猫都对人存有戒心。
5 K3 ~5 A% v- F# [# y136. One of the things that fascinates us most about cats is the popular belief that they have nine lives.
3 B b6 l7 n/ i" p% I 最使我们感兴趣的一件事情就是一种通俗的信念--猫有九条命。- f3 t, j/ ?, s% C$ u6 z1 X
137. Apparently, there is a good deal of truth in this idea.' L( O3 W- S5 X
显然,这种说法里面包含着许多真实性。
- l& \+ L3 @) H# k5 {138. A cat's ability to survive falls is based on fact.$ S8 I9 u) e9 y1 U, @# a
猫在跌落时能够大难不死是有事实作为依据的。. d T; C3 D' y3 U* M- u
139. Recently the New York Animal Medical Center made a study of 132 cats over a period of five months.( x& i& @ u& N0 ]3 V( Q; m# z
最近,纽约动物医疗中心对132只猫进行了为期5个月的综合研究。
; ~8 e. n: r. H" u/ L6 v140. All these cats had one experience in common: they had fallen off high buildings, yet only eight of them died from shock or injuries.
" q* f. }* e6 R3 S: |0 H 所有这些猫有一个共同的经历:它们都曾从高层建筑上摔下来过,但只有其中的8只猫死于震荡或跌伤。
# N1 J( k& q: h; ]. L( J141. Of course, New York is the ideal place for such an interesting study, because there is no shortage of tall buildings.
3 U* g0 z! Y! N& G" f 当然,纽约是进行这种有趣的试验的一个理想的地方,因为那里根本不缺乏高楼大厦,
2 u7 D/ R' w* Z- Q! T142. There are plenty of high-rise windowsills to fall from!9 `9 O' z9 _/ I& [
有的是高层的窗槛从上往下坠落。4 E) o6 F8 H& O; D; v
143. One cat, Sabrina, fell 32 storeys, yet only suffered from a broken tooth.
+ v" T. p2 \3 q7 {0 w 有一只叫萨伯瑞的猫从32层楼上掉下来,但只摔断一颗牙。
( ]6 @; F1 R. \( L# t144. 'Cats behave like well-trained paratroopers.' a doctor said.
! m# N4 Q' \9 _& q9 V “猫就像训练有素的跳伞队员,” 一位医生说。) p+ n( b$ z A: D
145. It seems that the further cats fall, the less they are likely to injure themselves." n5 W% R# S% n! ~& t+ \- F4 ]
看起来,猫跌落的距离越长,它们就越不会伤害自己。
, u5 k4 f9 i& s7 D: _146. In a long drop, they reach speeds of 60 miles an hour and more.3 l, k" x" Q3 |0 S
在一个长长的跌落过程中,它们可以达到每小时60里甚至更快的速度。8 h, c5 J3 q2 T/ r
147. At high speeds, falling cats have time to relax.
& H: d$ d$ Q4 A) H2 Q( F 在高速下落中,猫有时间放松自己。( T3 ^& j1 |, P3 i
148. They stretch out their legs like flying squirrels.; Q- V. s& i. j
它们伸展四肢,就像飞行中的松鼠一样。
& Q. o0 l0 H; @: Z* ]149. This increases their air-resistance and reduces the shock of impact when they hit the ground.; s6 L8 G9 b4 v. A8 J: ^6 K4 w& y& y
这样就加大了空气阻力,并减少了它们着地时冲击力带来的震动。 |
|