 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文9 飞猫; i4 s4 z: f( I# |
131. Cats never fail to fascinate human beings. _ f4 x; S! y) Q
猫总能引起人们的极大兴趣。2 I& a" O) @: I/ A% e* ]
132. They can be friendly and affectionate towards humans, but they lead mysterious lives of their own as well.
' G) ^' v- L+ p) \: S& u 它们可以对人友好,充满柔情。但是,它们又有自己神秘的生活方式。
; J" f/ h6 E( D2 d133. They never become submissive like dogs and horses.7 j1 w/ |0 k. E; z$ e5 [
它们从不像狗和马一样变得那么顺从。# N3 n ~" \. P( y0 v7 u1 a5 a6 x% r
134. As a result, humans have learned to respect feline independence.
0 B- e$ [! t4 G* |0 P 结果是人们已经学会尊重猫的独立性。
4 M. b5 C( f2 Y) o8 N% Q! \9 F135. Most cats remain suspicious of humans all their lives.& _8 j8 @. k5 f' G2 t1 [: T
在它们的一生中,大多数猫都对人存有戒心。
6 b: ^+ j* i# O4 U: r) Q' f$ J/ y136. One of the things that fascinates us most about cats is the popular belief that they have nine lives. l: x' O) t% \ h* r% ]
最使我们感兴趣的一件事情就是一种通俗的信念--猫有九条命。5 ?+ y+ e5 F% t0 D
137. Apparently, there is a good deal of truth in this idea.+ \% h, W4 g5 N d* ^, @: d6 y
显然,这种说法里面包含着许多真实性。7 X! r/ @' K" N
138. A cat's ability to survive falls is based on fact.
3 Z/ q. L* z! t 猫在跌落时能够大难不死是有事实作为依据的。
% o. J! r0 n' Z0 m139. Recently the New York Animal Medical Center made a study of 132 cats over a period of five months.
, j% f5 W+ e8 q/ X" K 最近,纽约动物医疗中心对132只猫进行了为期5个月的综合研究。3 |: R& d/ G2 x7 C0 z) E
140. All these cats had one experience in common: they had fallen off high buildings, yet only eight of them died from shock or injuries.) s% S. _# U" J3 p b
所有这些猫有一个共同的经历:它们都曾从高层建筑上摔下来过,但只有其中的8只猫死于震荡或跌伤。
+ K% ^. N5 T1 f0 b' s# V! g, L141. Of course, New York is the ideal place for such an interesting study, because there is no shortage of tall buildings.
9 {" C# a \8 }3 y% R; ], j 当然,纽约是进行这种有趣的试验的一个理想的地方,因为那里根本不缺乏高楼大厦,
1 X0 x& ?/ {- P8 l; H142. There are plenty of high-rise windowsills to fall from!
: {1 d# c8 \& `3 `- h Q8 ~$ Y 有的是高层的窗槛从上往下坠落。* y0 E N/ |7 C6 K; e i3 N0 b! R% a
143. One cat, Sabrina, fell 32 storeys, yet only suffered from a broken tooth.0 B3 q+ [: g9 @2 b
有一只叫萨伯瑞的猫从32层楼上掉下来,但只摔断一颗牙。/ J, I+ M& p( E9 T
144. 'Cats behave like well-trained paratroopers.' a doctor said.9 l6 i ~, i7 L% B6 e7 h G
“猫就像训练有素的跳伞队员,” 一位医生说。
) K6 M" _7 w8 @' x, o+ B145. It seems that the further cats fall, the less they are likely to injure themselves.
0 {, ?1 B$ c: P) a5 `0 A9 `% J 看起来,猫跌落的距离越长,它们就越不会伤害自己。
( I+ t4 t1 _) y$ R146. In a long drop, they reach speeds of 60 miles an hour and more.9 O+ [! `, x& b) o6 s
在一个长长的跌落过程中,它们可以达到每小时60里甚至更快的速度。' G/ N; T/ U9 ^" n( A
147. At high speeds, falling cats have time to relax.
0 z& H0 L/ I! m7 l# g$ Q: R3 T 在高速下落中,猫有时间放松自己。
; _" G) h+ J7 O0 s0 R% z! D148. They stretch out their legs like flying squirrels.
2 w8 f3 l# a7 W. F! V8 V# L 它们伸展四肢,就像飞行中的松鼠一样。! c6 w1 h- z2 o! {: Y' k5 z
149. This increases their air-resistance and reduces the shock of impact when they hit the ground.$ ~0 G3 Z, d) l; J6 k2 _$ U/ V3 ~0 @6 c
这样就加大了空气阻力,并减少了它们着地时冲击力带来的震动。 |
|