 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
 之所以写小城的故事,是因为6年来,第一次有时间停下来喘口气,想一想这几年来发生在我身上的事。同时也想写点东西将来给儿子看看,希望他能记住当初他老爸是怎样独走江湖的!
3 q# U& k( H0 e
; f8 \( _9 R. p; y, H最初决定移民加拿大,是因为不喜欢国内的大锅饭,然而现在自己还不是在这儿吃着大锅饭吗?只不过换了个国家而已。How ironic!
% v8 {# W6 j q5 W9 v. } O) ?2 n( ~/ E9 f, \
出来前在政府部门工作,深恶痛绝领导的腐败和官僚主义。而我们这些国家公务员们则整天混混日子,感觉没前途。现在每天打交道还是各种各样的politics,还是整天混日子,换汤不换药。
% n: H( _' P! O% Q1 ^2 b2 Z7 y9 T! f0 I( C% E
二、第一天上班闹的笑话% A$ z) B: t0 G* x+ Y
4 Z7 s" l; c* c x, p* I0 s一个星期后,终于在朋友的介绍下,我在Mac's 24小时商店找了一份part time工作。% `+ A$ i$ {& J, Z& {( v; m
# W* p+ o2 w) w& P* t+ t, S# H6 Y _; d0 L' L
经过半天的training后,终于独立上岗,第一次上班就闹了2个笑话。2 X0 h. E/ l" }) j
/ a$ x" k- X0 p! s记得那天中午,一位金发MM踏进店门,东找西看了半天之后,可能是没有找到,俨然很失望的准备离开。出于礼貌,我叫住了她。% a K8 o: c- E' A. ]
! j) Q8 p& ]5 m& x! a5 W0 M% f5 d
“Excuse me! can I help you find anything?”我问。
: }, C% p/ c0 m2 u- p' n/ F“Yeah, I was wondering if you guys would carry chap sticks*.”她答。
5 I. a: s# k# X4 d“Chop sticks?!”我把chap sticks给听成了chop sticks*,还以为是MM喜欢中国菜,想买chop sticks,晕!' G: ]- s: d3 K {0 x0 N
“Hmmm, I am sorry, We don't really carry chop sticks, but I have some at home, want me to get them for you?”我热情地说。
$ t; ^" v# h4 z“You're joking right?”她一边大笑一边头也不回地走了,留下我一个人很尴尬地在那儿回不过味儿来。直到回家跟朋友一说才明白金发MM要买的是chap sticks,和chop sticks无关,朋友说那个MM一定认为你在调侃她呢,素昧平生的怎么能把你的chap sticks借给MM用呢?我给闹了个大红脸。$ p8 x# f1 g9 T' h
8 n2 l3 L& H w; Y( W3 ^: ~+ k那天下午交接班的时间,和接班的Mike在那儿聊着,把老板交代的事情一一转告Mike,其中有一件是让Mike把屋顶漏水的地方查看一下,能不能修。Mike听了马上不高兴了,原来上次老板也让他查,结果房顶上滑,他差点儿摔下来,这次还让他去?
5 b2 `, w$ J. i% k" Q4 Q
7 @/ O9 _6 l, R& Q0 h8 T. r% O“F^ck me, why always me?”,Mike抱怨道。8 t4 b( D N5 H, o) ]
我是真不懂F^ck me是什么意思,就问了他“F^ck who?”. w5 x) Y2 K- ]8 p! n; z
“#??·!%#??—·!%#!%”,Mike一副看见高人的样子,摇着头走了。
7 Z. b' i9 _ f/ X3 E( ?! `0 q- e# U9 q1 z+ y
现在回想起来还好笑呢,此“F^ck me!”不同于彼“F^ck me!”,看来学门语言还真是不易啊。# c# x5 ~9 F% ], t
: v! s, z9 V f) S1 W" X# P6 E# Q(待续): G1 f3 f7 C, p& Y
; w: X+ T4 p# Y, p. X; U. m* chap stick: 润唇膏
z5 B8 x; v: b6 I9 ?. m* chop stick: 筷子 |
|