 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
 之所以写小城的故事,是因为6年来,第一次有时间停下来喘口气,想一想这几年来发生在我身上的事。同时也想写点东西将来给儿子看看,希望他能记住当初他老爸是怎样独走江湖的!
% u) W) w3 [& g% N7 r8 ]
1 M9 m( S( }. ?$ d8 n, t+ B最初决定移民加拿大,是因为不喜欢国内的大锅饭,然而现在自己还不是在这儿吃着大锅饭吗?只不过换了个国家而已。How ironic!
. d2 n: K/ U% X, ?4 k: V" i {% P' [
出来前在政府部门工作,深恶痛绝领导的腐败和官僚主义。而我们这些国家公务员们则整天混混日子,感觉没前途。现在每天打交道还是各种各样的politics,还是整天混日子,换汤不换药。
0 g8 u R' B1 m) G2 z
- h4 F. ~7 ?' l% H4 r二、第一天上班闹的笑话
- C/ r5 ^$ q4 a. x& F. t% ]
$ M$ {4 i, O9 k& \/ i0 i" C一个星期后,终于在朋友的介绍下,我在Mac's 24小时商店找了一份part time工作。
! m$ K4 f. I2 [5 L$ p0 X+ f; A; M, r4 Y
# Z4 c. ?8 i' {- x经过半天的training后,终于独立上岗,第一次上班就闹了2个笑话。
# L- N5 Y" Z3 |. q; Y+ e8 C
! N7 X% P8 \! z6 k2 `/ O% q记得那天中午,一位金发MM踏进店门,东找西看了半天之后,可能是没有找到,俨然很失望的准备离开。出于礼貌,我叫住了她。 ~8 A7 p6 }& t# i( y0 i/ p/ G
' Q4 T+ C" ]. J" ?: X$ g( r: V“Excuse me! can I help you find anything?”我问。 e: u+ L8 N2 k2 P4 V6 r4 z
“Yeah, I was wondering if you guys would carry chap sticks*.”她答。
1 L. x0 |- \0 N1 C“Chop sticks?!”我把chap sticks给听成了chop sticks*,还以为是MM喜欢中国菜,想买chop sticks,晕!) Q$ j; D w! N& x W
“Hmmm, I am sorry, We don't really carry chop sticks, but I have some at home, want me to get them for you?”我热情地说。. g6 u* l, P: {9 j5 a0 L% q+ }
“You're joking right?”她一边大笑一边头也不回地走了,留下我一个人很尴尬地在那儿回不过味儿来。直到回家跟朋友一说才明白金发MM要买的是chap sticks,和chop sticks无关,朋友说那个MM一定认为你在调侃她呢,素昧平生的怎么能把你的chap sticks借给MM用呢?我给闹了个大红脸。
1 v6 u L) N! {. }" w# N0 @! z% x. o3 {$ o# R' Y
那天下午交接班的时间,和接班的Mike在那儿聊着,把老板交代的事情一一转告Mike,其中有一件是让Mike把屋顶漏水的地方查看一下,能不能修。Mike听了马上不高兴了,原来上次老板也让他查,结果房顶上滑,他差点儿摔下来,这次还让他去?
7 N; L* V( U% y) R4 R4 A; X
/ D* F' g3 E. J# P. Q7 G“F^ck me, why always me?”,Mike抱怨道。
* U5 {& _6 U7 |6 Q: J) Y我是真不懂F^ck me是什么意思,就问了他“F^ck who?”
6 T; w. }( d4 e& q“#??·!%#??—·!%#!%”,Mike一副看见高人的样子,摇着头走了。
/ }( t2 d& F# v+ t- G- w' F: a& e& B- F9 k
现在回想起来还好笑呢,此“F^ck me!”不同于彼“F^ck me!”,看来学门语言还真是不易啊。2 u9 r+ k s) A$ U9 { s
* I$ O6 O+ K7 o5 Q: M(待续)1 U2 T$ S, B6 w, D& l% l3 d
% \# L e6 n2 t" j5 H! A
* chap stick: 润唇膏7 y1 W" T8 Q& u
* chop stick: 筷子 |
|