埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2025|回复: 3

肯定会用到:中国特色小吃英文词汇大全----------------转贴

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 08:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
http://www.backchina.com 倍可亲 2005/11/15 07:11   稿件来源: 倍可亲网讯 2 X+ P1 A7 g/ {* D& w5 y, L

) z1 h2 H8 }" }4 k 8 k5 y& c- Y/ b+ K; C$ C
, t) e" N; R' j1 j3 |
- y8 D, M& }# h9 S
【倍可亲网讯】    中式早点
# Y$ A% p7 A( H. ~1 l9 E4 Z/ d! |1 p' D7 W2 }- |! v
  烧饼 Clay oven rolls 2 f4 d" V3 t- g7 f: @: y
. l+ E$ i5 _+ ]# T2 J- k1 q) q
  油条 Fried bread stick + ^" j: q- q# v' l8 g+ H% Y) d

+ c3 U1 O# ]9 `, l, S7 l  韭菜盒 Fried leek dumplings * ~& E  T6 f8 r1 g2 e

" M2 M" b) g$ R0 g- u$ f  水饺 Boiled dumplings
& p- ?2 C- ]7 P& x4 F  z& D& Z/ f: \0 i  i- h
  蒸饺 Steamed dumplings
7 E7 S7 Y+ u% u, r$ w; @# Q3 Q& ?% J5 T. n4 M1 {7 T
  馒头 Steamed buns 3 k0 U0 J+ A( V; u; z7 K9 e6 p( I0 j

% e1 l- v( [$ A: W% }  割包 Steamed sandwich
, N3 U0 k2 f  f& A/ P1 r" ~, u8 D8 q) l' K, C, j" H' T) K. ?
  饭团 Rice and vegetable roll ' K: ^: H" m# n& d. S+ {
0 w# R+ c& e/ a& H$ _! P
  蛋饼 Egg cakes
% i( ]7 h7 a" ?# f7 i: C8 G+ y
  皮蛋 100-year egg : P) i' w$ B- t+ U! z. ^

5 w) p9 d4 m: x; {8 M# S; L  咸鸭蛋 Salted duck egg " V+ c, h( J  V# a, W
5 |: ?& \; n2 k% U
  豆浆 Soybean milk
" W2 |) \* T0 ?- Z% {$ {" x
  m6 D7 l, H& Z  " K5 B/ T% z" b9 @9 P. x

! w3 O/ j+ |" d3 \; d" M2 k/ h5 [2 @6 f3 j& W+ a. C! N
- C! B- \0 G" x! W. X

/ Y4 v4 @* p% h' O5 {8 M. ?  稀饭 Rice porridge   v/ k- q; L5 S2 y
8 s3 G4 u" l1 j, Z) {- ?! b
  白饭 Plain white rice
) `" b  Z2 P$ M  B; @$ V6 D
6 e1 j0 i- P  W9 `8 ]  油饭 Glutinous oil rice
- Q. F2 n8 G* W# ]$ I" B
+ P3 `$ l( p  S" H; ~/ C" G  糯米饭 Glutinous rice
, S. S# q" l- S2 V$ T/ \
$ a: F; f& r0 g9 O& O9 x+ e/ {5 J  卤肉饭 Braised pork rice   R* ^; C3 G8 M- _* f
% |9 X; a$ G: @# b8 a# L1 r
  蛋炒饭 Fried rice with egg 6 d6 @0 T1 k3 ]- T4 J

; a2 B2 a1 m) B" t$ C1 P  地瓜粥 Sweet potato congee / {4 l1 H  t  v) N$ w
" ^2 K# o  [4 o1 i, x
% ~" n' D: k  O; v

1 ~- d& v( }& \3 v  馄饨面 Wonton & noodles
/ {& [+ S) m( ^8 x3 P
+ s* n! C# w: b7 `. |, C* U4 @- K  刀削面 Sliced noodles
% Q  R" y* _7 k1 e2 Z7 k
; M, j0 C8 x$ `3 t1 M$ t  q  麻辣面 Spicy hot noodles / F. U* a; B8 n7 }  z

+ e" K4 q" x" X  麻酱面 Sesame paste noodles 8 m3 N8 S) F; `' ]7 i0 [- a: S; M0 l
/ h, }9 b7 I. o. a5 o/ F( J
  鸭肉面 Duck with noodles ! @. a  m$ j( j, t! i* G

! R4 q+ q2 [& ~3 W; M  鳝鱼面 Eel noodles % U% U; @5 o6 o. j

  D( v6 G& G( a" h  乌龙面 Seafood noodles , \1 W8 D8 l2 J7 j% u% m3 D0 L

' U( G2 w9 S! {5 L# B- o$ ]  榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles
  l  c; |9 {3 i; L: D
& `" z, |4 N6 B5 `/ D2 L$ f  牡蛎细面 Oyster thin noodles
  q8 H- A- g* C2 r  E' ?& `0 P4 c
4 G6 x4 ?6 L* ]. H9 I2 L  板条 Flat noodles , Z' S; z  e6 M% c9 a# f! H7 b2 U  H
# E' H9 x3 J1 O( @7 f% f
  米粉 Rice noodles
$ \0 o7 {( i! Q2 Q' t
/ {- D7 W; i0 I  炒米粉 Fried rice noodles % j& b0 {( K2 @$ G! O
/ Q$ h& q9 z* M: R: _/ g
  冬粉 Green bean noodle
( P; W: c: p/ Y4 l
: h$ h8 M& C, I9 O* z
+ O# b! n/ d, Z1 a3 z7 k5 w
, I$ M$ f+ B1 s9 K* v- W9 t* _  鱼丸汤 Fish ball soup
+ ]) n+ ^( i; }* x' s6 ~! o8 o$ x* n5 ]# ?( C+ u1 i4 o) @' Q- P
  贡丸汤 Meat ball soup : i9 W) O' k3 N3 ]

, F0 u. ]$ W* D5 r# |  蛋花汤 Egg & vegetable soup 4 H. |2 h: Y7 i. K6 `

% g( q, f$ ~8 H# E5 I  蛤蜊汤 Clams soup
) `/ S; i" K1 ]4 x
( C9 r: B* T, L  H  C4 d  牡蛎汤 Oyster soup
0 }$ f, j+ k( a' T* J# L4 o4 h% a- s" C, o- G) e8 h2 U
  紫菜汤 Seaweed soup 9 G* i7 V( H+ `6 x

# X0 e% k7 R% P1 C. O) ^( d! g# L  酸辣汤 Sweet & sour soup , F3 {; i2 u- z+ h, N
- Q' H6 x( M0 n" I  E; |( y6 `
  馄饨汤 Wonton soup
1 w/ S4 u. u: r1 v! ?6 z
+ @9 C0 B, q9 M" N* G  K& r  猪肠汤 Pork intestine soup # D+ w& l" |# k: B

6 I( E. V5 I, G5 p% r. D9 c  肉羹汤 Pork thick soup $ A* j8 n* T9 p" J) a$ M: |

3 g% w4 g  t4 }5 }$ m  鱿鱼汤 Squid soup 5 O' A! N  [" @/ z
& C- U- p3 Z0 a- A
  花枝羹 Squid thick soup
. y/ r" ]* H7 X' S; _2 |: ^) o/ w  o* n( p1 h

$ N/ }! W& W  @# O1 ^0 [6 I0 E/ n, {* f2 \
  爱玉 Vegetarian gelatin
) I7 T# D1 ]. z6 d1 l$ d& R" j5 {# P4 Q$ o$ v+ m' M3 r
  糖葫芦 Tomatoes on sticks . B( w  U$ S+ O) g( A9 |
5 ~: ^1 S. w2 W7 _2 e" {
  长寿桃 Longevity Peaches & p# c7 K& |8 L
; n$ P- Z' r% P6 [
  芝麻球 Glutinous rice sesame balls
" o% K) s" N7 _' b4 j# M, S0 G  K) K+ O4 `0 L$ c
  麻花 Hemp flowers
2 S6 `9 f7 v+ Q
: V3 O% k8 K1 b9 M: Z1 q  双胞胎 Horse hooves
: C9 S0 K  d2 @/ ?% P8 g# F7 B& g# J! B" t
  点 心 * O* M) ^5 d( [

) K; Y1 U: G6 x9 Y0 c  牡蛎煎 Oyster omelet 2 [- w' a. p) J% ~7 ~

( q* Q& W6 L% U2 }  臭豆腐 Stinky tofu (Smelly tofu)
* c/ x+ a/ _7 K% y5 o( ~/ D
) D; j7 q1 x7 Z( D+ @( [; n  油豆腐 Oily bean curd $ Z) a" D+ e; Q4 I5 U5 Z

% r' K& m, |8 }, d  麻辣豆腐 Spicy hot bean curd
/ G9 J. @( \# ?8 B0 Z
* G" }# Q" ?: Z% u: t  虾片 Prawn cracker ! P6 [+ \( u. {/ R1 ]. j
( x! T2 F# X8 c1 {
  虾球 Shrimp balls . C- x4 ]) I1 l$ u4 I% C: e

' V, [) j8 F1 a2 s3 h0 N  春卷 Spring rolls
7 A$ L2 G% o0 }) T
  r% J8 V5 P! c) P; X* f  蛋卷 Chicken rolls % a3 {; s9 V2 c- u0 V

$ v5 x/ e8 v. l9 F/ T# h  碗糕 Salty rice pudding
5 z2 A" C- x) i: ]- D; b7 T4 F0 y
5 H) p& T3 t7 `2 m4 R( h  筒仔米糕 Rice tube pudding
4 \/ J8 @: [( P; y4 A% b: M6 p2 d/ G1 L8 A; v7 L3 a
  红豆糕 Red bean cake
' Q  o4 D, _  t% R6 H
9 R! z: [8 {2 R  绿豆糕 Bean paste cake
' d; M; @6 _- q$ s; V: U
" D% U1 o) s$ [5 L3 L  糯米糕 Glutinous rice cakes   u7 t- A5 I/ f8 u4 l! K/ ^9 }$ u

7 s% t: D; D, i* H% R" K9 _  萝卜糕 Fried white radish patty & f" t9 K/ T) g+ [# Y6 g- k) J) b

+ m/ X! G, w& o+ R  芋头糕 Taro cake
. J+ j* ^" y6 K* x, w* t( k, V+ j9 U4 I* ]
  肉圆 Taiwanese Meatballs % _# q- u7 n( l# S+ ~4 r

' G; R& `3 R3 b  J  水晶饺 Pyramid dumplings
! C5 c& y" |9 s! O. P0 c! j% T5 n& L6 W) Z0 L& t
  肉丸 Rice-meat dumplings
2 y  _/ g, N# [0 Z+ a- N, `! q5 Z+ y# P  c7 V& I9 l/ j
  豆干 Dried tofu : X9 C- {# K5 q# D6 l
  |! T" a1 m# U8 L; W1 N4 K

3 f" ?% I) X/ k, ^& A
' q* h' e3 ^5 @, j- |  冰 类
4 l: w, t) f5 U
1 }7 U- x  C( B' b! R  绵绵冰 Mein mein ice
) ~& G1 k6 N$ v+ U
  {3 z8 Y$ Z+ H- A  麦角冰 Oatmeal ice
' d! j/ T5 J+ |8 L( n4 B( L
- {1 Q" L# C: x6 ~6 d0 J) Z  地瓜冰 Sweet potato ice : f  t+ B: L3 C) T1 X" J

5 Z' j4 \- i- Z1 r6 p# B  红豆牛奶冰 Red bean with milk ice
* a4 U+ L: \/ W$ p/ p
, ?- L0 `9 u! q. }  八宝冰 Eight treasures ice
6 O9 y$ P+ e% h* i) W
) \. m4 Y; t1 J+ k$ ~& ?  豆花 Tofu pudding
7 p8 @9 L% y1 `; @
& p, |8 Z9 y- w: Y* C9 T0 T  果 汁
1 f' N" M: J6 M6 a" E- c+ g6 s7 V3 E6 e) s4 P3 I
  甘蔗汁 Sugar cane juice
% E& ~7 E3 |- d9 u- B, x$ _3 p; N' k+ Y- ~9 }1 v+ h! j8 [
  酸梅汁 Plum juice
: J* G; ~$ c* w+ P( E# t7 w% j3 t/ `6 C# z. F2 W
  杨桃汁 Star fruit juice : G, j& K( _- ^: x/ I& `
! L+ N& s0 ~( v
  青草茶 Herb juice
7 z, E$ _+ c! ]1 c: w8 J
: L% U/ P2 y2 \4 @# q: I4 P2 T$ D% T2 @, F$ ^/ U

/ s  s/ a3 u3 l# k2 N, P  其 他   R4 @( }; s# G, X2 d) h9 d9 [  z
2 S7 I8 M0 W4 T' M4 r6 O! U
  当归鸭 Angelica duck
3 z. {- F# h) h$ v( @2 s* Y+ _0 V7 ~! c& p7 T8 Y: k5 }
  槟榔 Betel nut + \8 T+ j' |( [

% v" g8 V, h* Q6 ?9 P1 U2 t  火锅 Hot pot
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 10:58 | 显示全部楼层
糖葫芦怎么叫 tomatoes on sticks啊? 从来没吃过西红柿作的糖葫芦.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 19:51 | 显示全部楼层
学习,学习!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-12-24 22:28 | 显示全部楼层

This is not what I heard in Edmonton

老杨团队 追求完美
For example:
# I7 [6 p! M& u+ H. [' U9 l  k1 f% K1 S0 h
油条 Fried bread stick is Chinese Donut,
; S  p6 I- y) n8 X" H糯米饭 Glutinous rice is Sticky Rice
. K/ @" ]9 A+ N4 C豆浆 Soybean milk is soya milk
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-22 22:36 , Processed in 0.137920 second(s), 17 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表