埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1917|回复: 3

肯定会用到:中国特色小吃英文词汇大全----------------转贴

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 08:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
http://www.backchina.com 倍可亲 2005/11/15 07:11   稿件来源: 倍可亲网讯
% ~( a8 }& R0 J7 D% C 3 w. y* M/ Y2 Y" S5 [) [

& K7 }! p  ?: O; p8 F8 m" C; ]0 J3 N7 t& h
" U0 L  m" |, ?, G: _  |$ I
【倍可亲网讯】    中式早点
9 K: D- v# u; @& M" q2 f( t2 A
/ f  J# V: v% u. M% M! D. q  烧饼 Clay oven rolls / F* w! K+ o% |6 K) W

: B$ R9 ~# {2 y4 b  油条 Fried bread stick
5 ~+ b) V3 F) |2 O  f" e2 O. h2 h
+ M% \9 t& Z5 B( h1 x7 C  韭菜盒 Fried leek dumplings 6 y0 A1 ~& {- ^9 F0 G
/ X# i) h/ _3 F( V  ~( ~
  水饺 Boiled dumplings 0 D/ e/ w/ n4 Q3 }5 o

. g$ y: f/ h! e" t" A; d8 D  蒸饺 Steamed dumplings
, K; H. }3 t3 Z- t* `( h. c# m
' H6 m$ w$ m' M6 C* ^. ~' j. a# G  馒头 Steamed buns
" {/ l5 q  D; n3 R- @, a
. V1 u3 ~1 R) Z  F$ l' M  割包 Steamed sandwich
- D4 ]2 E3 ]- f& |3 e4 j
3 k' _  z( \) q4 J5 ?( s" Z  饭团 Rice and vegetable roll $ b+ Q* h. L9 M
3 b/ p: q, G1 y$ l
  蛋饼 Egg cakes & Z9 ^( _! S5 p% T: A; c
# A1 ?- t: V. B' y4 g5 {
  皮蛋 100-year egg , }( D+ j3 P! n+ A8 L5 ^1 K
7 K* ^0 W" \1 t- E1 s
  咸鸭蛋 Salted duck egg 7 e: i' a/ T1 H

$ H* H: G+ z2 n" q  豆浆 Soybean milk , |; b& U1 @, x% P9 f& i
: V' G6 x. N/ r
  / w. f( G% S% a0 F9 r

. f+ h8 Q# R* [- A' J& R1 T6 I% y' H7 C" e+ Z

  [! x% S/ T# ^* i6 ^  @
) g5 C( |8 T9 I; b! f" L. e, w0 H  稀饭 Rice porridge 8 o: t4 ~9 r9 \% o

2 f0 y( R% o5 S3 W6 i4 t; [  白饭 Plain white rice & Q  i, U9 t0 ?/ B- ~& n

4 `3 r4 d  D7 Q4 g0 L  油饭 Glutinous oil rice 1 t. L: [3 n- I6 x! B, K  k

% D) `% E3 b8 n+ L  糯米饭 Glutinous rice 2 g3 M+ i+ o" X0 W3 `7 U, _& T
- f( z: p& Q9 Z
  卤肉饭 Braised pork rice % [) w. `1 H! F1 d7 V8 r

  G5 [) o1 ]' v) Q4 ?" \  蛋炒饭 Fried rice with egg
0 {" H: ?! D' z8 |4 `
) y0 y# A, v5 [: s4 `8 B( y  地瓜粥 Sweet potato congee 8 n' b* A+ E: C

6 J- \* L. Z( J( Y: Z/ R  C1 _! j: t% @. R' i: A

8 q: m8 j0 S4 L, v  馄饨面 Wonton & noodles
9 b! E" o1 R  R7 [# ^  q
, I6 ^3 \9 D2 N2 C% j: V  刀削面 Sliced noodles " O, h. ^( f! l- {" d

. c  R2 f8 {( N% X# T" l3 n  麻辣面 Spicy hot noodles 8 P5 J" b% A) U4 ?, `
8 L& A( m" Y4 s7 r# T
  麻酱面 Sesame paste noodles 7 r& |  e5 A" E; g$ |( C% C
# M5 T$ B4 r$ V  A. u* m6 `
  鸭肉面 Duck with noodles   J& A& M' `% m& f" @% J7 z
9 y: t6 a9 J: U: G$ ^
  鳝鱼面 Eel noodles
: H3 r: n" j+ k7 Z) s2 k
& v/ d3 `; [' E4 R  乌龙面 Seafood noodles ' a! A/ i3 S& u/ z' P
! P4 H1 u) X0 k0 I5 T% m. b
  榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles
( P5 A$ o: s0 c8 D/ O0 R/ H
% I) M6 g7 A  a! e0 ^  牡蛎细面 Oyster thin noodles 5 [! P$ b! q8 C3 |
& V( d! e( ^% O
  板条 Flat noodles
( x$ n  q! |) n5 w9 z
/ i( k7 r+ g( \1 L  米粉 Rice noodles 2 v' ~$ n" A* i$ k; p

2 D* @$ ?4 D4 R5 g& X' Y  炒米粉 Fried rice noodles $ R9 Z+ R. T0 q7 h8 l

4 x, v3 }/ ?5 e/ b  冬粉 Green bean noodle
& e( H, f: |. P) o" }, r0 u2 x+ {
0 r" M6 R+ z/ E# d: N# D0 o
/ I3 |; P( t9 T2 m7 [" ^* f, i/ h+ S% s, b' X9 i+ R
  鱼丸汤 Fish ball soup & Y+ P1 \' K" |8 w; \& V

+ f  ~' l# z0 U4 Q+ Y. R  贡丸汤 Meat ball soup
% D6 m7 w) l& Z) S' l
8 x6 |0 ?9 T1 A9 f8 S" V  蛋花汤 Egg & vegetable soup / o6 O% l& y) N0 a) P) v
! n) ?* z: M, n4 J
  蛤蜊汤 Clams soup 6 d6 ?( q7 [6 L! k1 A4 r
$ Q9 k( h+ D* C2 g2 i6 z0 F0 T8 X2 v
  牡蛎汤 Oyster soup 0 Z6 i/ x3 P* T( d- f! H# a

( K6 j/ M$ [' }, s9 d  |4 P/ `  ~  紫菜汤 Seaweed soup % ~2 p, c) K6 X7 p% }
3 R8 @; R; B3 f
  酸辣汤 Sweet & sour soup
1 I3 V. K, ~" v- b9 x# ~
# i* N4 @$ k2 ^8 p/ E  馄饨汤 Wonton soup + a# A# k3 h6 m: M

4 w4 z6 y8 Y  f, k9 T1 f  i  猪肠汤 Pork intestine soup & N7 O" l" N5 e4 Q) b

: A# E% D" S$ s, ^4 q  肉羹汤 Pork thick soup
- @# r7 Q+ J( R9 d) c0 C9 q# d% `& X2 {1 w# f. v$ m9 j; k
  鱿鱼汤 Squid soup
( u/ O. o2 }; ^. ?
1 ^, V4 E+ R9 I8 A7 @4 G" F1 U  花枝羹 Squid thick soup
$ ?1 \- Z) _: ]2 t
: K: P: D; H6 u4 \- [
( R# k7 ^$ |2 E. W7 s' h
9 o) `, ^5 a: z9 w0 Z4 w  爱玉 Vegetarian gelatin $ v' I% ?/ F) d8 ]3 c2 p

+ z! V1 d0 I9 L) I7 T  糖葫芦 Tomatoes on sticks
' y& {3 {- X3 T& |
) D4 ^% T+ x. T$ E: x& M7 R$ r! S  长寿桃 Longevity Peaches
& c: Z" J! i# E, M$ o! H3 G6 H' |7 I: Z7 x% N$ V/ G: G8 O( ~
  芝麻球 Glutinous rice sesame balls
: L2 G2 W4 R6 m/ _2 ~& x2 v7 V
3 Y( J; f( y" i' h  麻花 Hemp flowers 2 w* Q9 @+ i  v* l8 ]6 M" r
: z' Q: g! h% k
  双胞胎 Horse hooves
* ^  u4 j' y6 O" w
9 o  `2 ?+ j" k% F  点 心 # P* }9 m2 o# X( |& Y
# j8 r* z: D3 p2 T- k
  牡蛎煎 Oyster omelet
! P* E: E7 [, B; ?3 q% f
  w- r) V  F; T: f. L8 F  臭豆腐 Stinky tofu (Smelly tofu)
  U! g+ |# O8 h6 f
0 K2 L5 L4 W, U% w! t  油豆腐 Oily bean curd / Y2 I/ M7 i2 J, F

) {# u  S. Y$ g) C( S  麻辣豆腐 Spicy hot bean curd 6 }3 \" q+ s, B, x2 t7 m
  B0 n1 B+ F9 K2 s7 P5 U
  虾片 Prawn cracker ' q2 N7 I0 d8 ~# X7 M6 M3 v
2 D( H( u; T! x$ H$ G$ i3 t
  虾球 Shrimp balls
4 ~" `& U. O7 w" |  t: R: c
8 S: U( a* ]8 d+ Y( t  春卷 Spring rolls
- m# Z5 g- l/ n! o7 P) D7 u1 }6 w, L
  蛋卷 Chicken rolls
4 Q+ k" C! R+ \1 O* B0 {) j4 n2 W( |
  碗糕 Salty rice pudding
2 W1 u0 H" e. P( _+ }  s" j
' H" G& L: |% b  筒仔米糕 Rice tube pudding * [% [' W/ v# I  B9 B

6 I) N+ q6 w  l- j% M3 M  红豆糕 Red bean cake
/ W+ Y5 J5 a2 I8 [7 J# ]0 `' ]! B, W( f! Q, i4 ^0 F
  绿豆糕 Bean paste cake 1 T% {/ J4 x' r; t: q$ x
) j4 A" v6 k4 X) W: n! ^0 u
  糯米糕 Glutinous rice cakes
3 c, C- f* u% L( L9 B+ _. d" D
6 Z3 n& G! V- }* V8 E  萝卜糕 Fried white radish patty % U% U4 Y7 R$ ]; i7 t# T
8 d# J+ Z  ^- ~2 t2 L0 Y5 \; E  U+ ?
  芋头糕 Taro cake & {! j4 d( d( Q3 `& U4 z, S+ I
- ]3 b8 Y. d, A5 M; g% g! c! n
  肉圆 Taiwanese Meatballs ( Y  `- R4 L1 ~* d- `
; J) O. |$ f7 X
  水晶饺 Pyramid dumplings ) r$ p% l" a( F6 B

  m5 I0 U# O- [* `' B7 c! F  }' m  肉丸 Rice-meat dumplings
$ ?3 H2 E' ~, C4 G# H8 ^
; s: |" p' m- m' {6 {3 g8 E& g: T* Y  豆干 Dried tofu $ I6 }; g7 K9 ^
9 x9 q: }7 N5 o7 D* ?" j
% h3 ]7 h  o+ D+ R( C% t

0 V+ p% r% f5 B9 s  冰 类
/ ]+ ~) f2 b# F: h
" H0 _' p, j  ~0 \- X  绵绵冰 Mein mein ice ( ]4 e" N+ z! H2 G
; n4 t  A: K4 E# @5 t% P) R
  麦角冰 Oatmeal ice
' Y4 n) M' Y, q* ]! m; ~4 W0 F, L$ T
  地瓜冰 Sweet potato ice * W( \: K) _9 Y5 q, P( B
: E! e& N1 v9 |2 a, i
  红豆牛奶冰 Red bean with milk ice
0 W# Q  Q- m9 y/ B# z: D
" a& p$ h" I5 \) ]* v- N  八宝冰 Eight treasures ice
( z' O0 d# e& j4 v6 h
* j1 J% G; V$ C4 O8 n, M  豆花 Tofu pudding
" G1 b* @2 w, [& O' p
3 y- m  h* t2 `- u  果 汁 8 L  m3 Y* ]; w" l/ F# W

; b  s3 O) A9 {( R$ Z# x# j  h/ {  甘蔗汁 Sugar cane juice 9 e# \6 Z7 j0 L4 e3 ?: g
% D7 F2 e, c" J
  酸梅汁 Plum juice
+ p- s8 U/ |# _0 h* n8 D3 n" k7 x3 p  [" R% q6 U
  杨桃汁 Star fruit juice " W7 A  F- O+ I7 g  A) ~

8 X6 @' }8 V$ s. ^  青草茶 Herb juice
  @3 Y+ ^) q( A6 j2 z
3 x4 c, S! S6 G5 p0 i. C1 r6 X6 Z
' S2 Y0 P+ ?& b6 R# t
+ p/ W* [1 L+ y/ \4 p  其 他 . L- O! Z1 X7 Z8 R1 t- v2 u. Z7 j
4 D, U( z. Q/ |& }/ x/ }% |- y
  当归鸭 Angelica duck - C- D+ e, y* z
  K7 ]2 C+ \( G2 \
  槟榔 Betel nut
6 r& V0 _7 A0 `
! S0 p$ {: c" u. F' a" @" N. T  火锅 Hot pot
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 10:58 | 显示全部楼层
糖葫芦怎么叫 tomatoes on sticks啊? 从来没吃过西红柿作的糖葫芦.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 19:51 | 显示全部楼层
学习,学习!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-12-24 22:28 | 显示全部楼层

This is not what I heard in Edmonton

老杨团队 追求完美
For example:0 [/ M7 J9 n. j1 p! J, q
& R9 y' H5 X$ ~4 h! m) ^( y3 a+ Q
油条 Fried bread stick is Chinese Donut,) K4 M) V+ x9 _6 J. E7 H
糯米饭 Glutinous rice is Sticky Rice
, j0 `% c3 y) O# q豆浆 Soybean milk is soya milk
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-15 13:55 , Processed in 0.191350 second(s), 17 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表