埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1755|回复: 3

肯定会用到:中国特色小吃英文词汇大全----------------转贴

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 08:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
http://www.backchina.com 倍可亲 2005/11/15 07:11   稿件来源: 倍可亲网讯 " N2 W8 E2 v/ P% ?/ O+ [
5 L$ `1 B' Q; c% B, \

) N2 C* G* [. n# x0 T5 U( J5 V2 e3 \3 h- H. f+ u

" s( u' ^2 u1 N) b3 B【倍可亲网讯】    中式早点 . ^" Y3 @7 m. l) ?3 _

# Z# @/ ]/ a. ?( i1 s" l0 P  烧饼 Clay oven rolls
% S2 l" d" K8 R7 \/ A2 J7 @7 A  \5 m0 l! `8 h
  油条 Fried bread stick 7 k& w* R3 e( ^1 |8 `
4 y8 }0 _3 _. o& X& q- j$ a$ r. o
  韭菜盒 Fried leek dumplings
! {( N! r* N8 k1 S9 q/ Q. d. S! P* X. v" X1 ?0 E, ~0 h& u
  水饺 Boiled dumplings   r; s! `/ Q- F& k1 h
0 f7 m, Y( Y3 h; u* m$ Y" ?: q
  蒸饺 Steamed dumplings ( a0 ~; \7 _. R, I% ^$ x, |

9 ~( J, c, V, a4 H- }# |  馒头 Steamed buns
- y( }" S' T$ r; g0 o0 T) {
1 H) j+ U! |. L2 v: y8 J7 N6 D  割包 Steamed sandwich 9 \  z8 ~3 N. S# _5 W3 f( [3 ?

; ^* ?; \4 F5 g) X8 [) J! J) \  j  饭团 Rice and vegetable roll
+ K2 M) N2 b" R% }: P- R5 C6 y& W+ G! s  i" N/ B
  蛋饼 Egg cakes
' g7 x6 w* e: N+ F4 e: f3 u: e* D5 m' i) A! {6 }# E
  皮蛋 100-year egg
# G& D8 {6 `, _; z' f5 G8 D" V! o. q# Y& j$ L5 v9 _- s9 W9 h0 D
  咸鸭蛋 Salted duck egg
- T8 Q! j0 }# a7 }/ Y6 o
; C7 }) d2 ], Q3 _' E( j  豆浆 Soybean milk
9 b0 X/ Z  K3 M- b# j4 b/ H4 N* Y2 i+ q" {! U
  
+ f8 P8 D1 M7 p& R8 b; l6 i- ^' N7 N1 V8 u
7 L8 _- H+ ^! u, D# J: P2 r- d8 _

+ G3 j4 i! b+ {) p+ ^
- X( |/ `* e' H  p3 n3 v  稀饭 Rice porridge % I6 q( r8 P* L; L; f* [" ]2 M& T
: x. j9 P" b  y) a5 q$ H
  白饭 Plain white rice
$ r$ f- k) @, v' P  d/ r1 i3 R+ A
, a4 C! w! _5 ^  T8 }1 B4 U/ D  油饭 Glutinous oil rice , \0 F/ M- Q6 d' v4 C, i+ a
- N6 d* D3 V0 h% @2 `. W
  糯米饭 Glutinous rice
3 L  ~6 Q0 x& ?9 r9 q
, I. f0 ~" B- s5 W0 v0 w7 A6 u  卤肉饭 Braised pork rice 1 ^' ^. H- ^) c2 ]8 |0 c
/ U' O, M) r$ h: T* z7 D/ W
  蛋炒饭 Fried rice with egg & E- `$ C8 _5 C- C

* C% A2 u* v8 j" I% J) ^, v7 b  地瓜粥 Sweet potato congee
5 F9 a# V& _8 f; u$ o& {8 F, i8 M

% {$ u2 F- a0 x% S4 R/ c
/ e! u5 s6 T: M; W6 f4 A  馄饨面 Wonton & noodles ( b8 E4 A$ E0 J, ?( @$ x

: |& j9 P# D3 h  刀削面 Sliced noodles 1 k% y4 m7 B, I4 Y9 G+ {* M, k

" u" {# A" R" U' @$ @  麻辣面 Spicy hot noodles
& a4 A, O/ d5 a: {9 g5 l1 X6 s" [2 ~1 l0 ^6 D$ c  T; e( y
  麻酱面 Sesame paste noodles
. ^9 z8 |+ b1 M+ H" `5 D
& v9 Q* _1 ?7 z8 Q  鸭肉面 Duck with noodles
9 s8 ~% ?7 h( S: w! O
2 d0 N1 Y( {& l$ P. s% T! P; M! b  鳝鱼面 Eel noodles
) g9 ?% P# n7 m: o& N" Z- j5 O5 |( y' F
  乌龙面 Seafood noodles
3 {/ f* j; s. X& |  {2 T, _& L3 `" s- ~  S& z7 s" Z
  榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles
! N$ l: h1 F# R' t- F# }
% i9 h' w0 |6 [2 u4 u  牡蛎细面 Oyster thin noodles
6 l3 z3 x# z! i1 R$ F
0 |$ W6 A* G+ Z  板条 Flat noodles + w2 _, v( Q! g' [9 [
+ k- d7 k% m- K, ?
  米粉 Rice noodles + w% Y1 w+ F- N, h' i+ d

8 y5 k# u$ H1 Y  炒米粉 Fried rice noodles
2 W, _8 c6 a2 N+ Q( Z5 u
2 w0 ^* R$ y" j/ @  z  冬粉 Green bean noodle
8 n$ u! t; l& V8 u, s" w# \: |9 x- n  h& x# A7 U  }+ w

# s- d! h; f! l( H$ R
# m7 K0 M) p  a  鱼丸汤 Fish ball soup 2 x8 @. v1 Q, g$ r! V4 x2 U2 E- f
6 G  G; B, S5 z  U
  贡丸汤 Meat ball soup
+ X- @& ^) X( j( W6 W0 t0 I
. [& D. H2 }* D, A+ Y  蛋花汤 Egg & vegetable soup
4 n  R( I, E; ~( j4 \2 r4 {
% F" ?' b! A  t: b: N2 S! p( W2 {  蛤蜊汤 Clams soup
0 z& s& T2 Y. `5 L8 L* c! W; M8 ?0 H$ b9 t: m8 g9 \
  牡蛎汤 Oyster soup
. w# T: R  n! k# c1 }$ |% D6 a8 h% ~6 C9 c4 ~( l: q
  紫菜汤 Seaweed soup
* W, J0 n8 l5 X) j6 u" r, {$ \. V4 L9 H1 t  G, v: |
  酸辣汤 Sweet & sour soup
; B  ]) w) N/ o4 l0 W& |- |' R" w1 o8 u4 }4 A  E; B/ K
  馄饨汤 Wonton soup
9 j  b$ A% M' P+ E4 n1 N6 d! o6 X! r9 x, P1 P7 N
  猪肠汤 Pork intestine soup
. v% o% i. J  P+ s
! }8 n' ~, U; o# j- ^" S  肉羹汤 Pork thick soup & E9 l0 n* H# r; |6 G* x" s

! A( h/ E: o4 y5 w  鱿鱼汤 Squid soup
% F8 ^9 {/ y, e9 c* \
1 o, r( o, E: i# }# M: m: r6 P  花枝羹 Squid thick soup 9 P9 l  I- H6 A/ D7 L: }

0 m+ x% f; M: \" ~- D9 k
# r- R( {! y; A( R) O! {
4 H8 I0 v# L- X* y. D5 P  爱玉 Vegetarian gelatin
2 P: N0 _% L" p) _
1 x4 d2 h; Z& k4 k  糖葫芦 Tomatoes on sticks
8 ?8 }& N% j' z* [0 r: b: M! n, P) G$ u) R3 h2 m
  长寿桃 Longevity Peaches 2 A" M8 y$ h) Q0 Y
) T  `1 F9 Q4 L
  芝麻球 Glutinous rice sesame balls
0 v2 R( B0 K/ U1 e. O
* }: z$ f  m8 U, Z6 i: q  麻花 Hemp flowers
% S( X2 L) G( z
9 b. y! z$ f% i1 B) n  双胞胎 Horse hooves % ]7 N' D$ p6 O' u% q( f1 L; C
1 r" k) Q5 Q( a+ B3 f& N( Q
  点 心
  K" i! A1 ]; M1 C2 P5 S. B; r' f7 T5 F+ Z# k2 y& |! f2 \' y
  牡蛎煎 Oyster omelet
0 p$ S! c8 L! a9 T( N$ c; S$ ~  w7 e* b5 ]
  臭豆腐 Stinky tofu (Smelly tofu) ) y2 Y9 ]. n6 J5 I& L4 t

" Y* a; A2 K% H  T* v1 ~4 c( I  油豆腐 Oily bean curd 3 }% s* v  @. G" J+ v

4 S4 w% i3 v  L  麻辣豆腐 Spicy hot bean curd
% s! U) w- ^7 s! k# ~0 Q! u5 V, ]# [5 E6 E6 o- }: \
  虾片 Prawn cracker 9 \7 s" ^0 b0 l

6 X3 Q( a7 b& t+ r% p7 z4 U! |  虾球 Shrimp balls 4 u1 [# I# G& n/ W
4 _9 r" s, I% }1 `7 `( t& `
  春卷 Spring rolls
9 t2 h1 {  o; N3 b* [# K& h& `3 V! q. X9 S4 c' w* o, a
  蛋卷 Chicken rolls 8 s" y( N2 Z$ w1 z* v) }

: G+ \8 s- w1 w1 z( I  碗糕 Salty rice pudding
  N" p" ^9 I' L: n4 b; [: i4 e* y4 w0 g6 W/ ?  X* F
  筒仔米糕 Rice tube pudding 3 b2 f. Z- N1 p: x$ F
$ _8 C! k* I. m
  红豆糕 Red bean cake
3 d7 t1 u/ {# C# B% h3 j
" D, D9 t3 f: j0 z8 v* i) ^  绿豆糕 Bean paste cake
3 ?! v+ M# [) s+ D
. i0 U! `* B0 l0 U  糯米糕 Glutinous rice cakes 1 O  V6 N# D4 C( I7 _- q3 W
8 N8 z, t8 [5 w
  萝卜糕 Fried white radish patty
/ C. y- {$ e- Y( j
  x$ V) h- [; L" o  z, |& V+ g  芋头糕 Taro cake
$ ^1 T* d. \. w# L' V1 A  U
! o2 g- H5 ]- n) |! r  肉圆 Taiwanese Meatballs
! b; k# P) F. {, [, X& p+ \8 N7 ]  ]! w  Z; L$ g# {# l) y) e' r
  水晶饺 Pyramid dumplings / x( v" H- t( s' K4 v

9 s6 ^+ @# y$ V9 X: g3 t# |* A  肉丸 Rice-meat dumplings 2 C' `% I7 [: k$ A, ^6 p" R
- }8 h# L8 F, K% a8 c3 b8 i
  豆干 Dried tofu
, P, v7 g4 }( s; N& w
, g! M' n" p& E! V% y  R  }$ m& N2 X! Z# N" k
6 e& p" L5 I. U; _
  冰 类 9 M' p# w% C: H$ e
# W* p1 [/ e% ^2 Y4 a% \6 G  ?
  绵绵冰 Mein mein ice
; u# |6 ?5 ?9 O! [% `* a8 _
4 B. i0 p6 @4 l9 \  麦角冰 Oatmeal ice   m0 h4 U2 r2 Q- \2 u8 Z( o7 u# S. }1 e

7 L0 P8 c( B% Q+ C! p' Y  地瓜冰 Sweet potato ice
# c  V1 e) B1 a* s: q2 O% u! y3 x  X/ e
  红豆牛奶冰 Red bean with milk ice 1 I, Z' `8 l- c% z" H
8 R% K0 _% u& m
  八宝冰 Eight treasures ice + S0 _6 w/ ?! H
/ v7 G- C! ?5 m' a: `, O/ o" N
  豆花 Tofu pudding
9 y" l# |, `. ?8 |# |3 ?0 I0 |1 r, I
  果 汁
+ k2 W% U) K( V: `. L
: {; t* Y* S2 @! E6 p) e# c! l' V  甘蔗汁 Sugar cane juice
9 t8 X/ E) r9 c. @" g" ~% o+ X6 T/ }% p# {: F* B; ^
  酸梅汁 Plum juice 1 u; s+ j% j* Q4 e" F8 j* D. H

1 ~! t, h5 u  A  V0 ?7 K& k. |  杨桃汁 Star fruit juice - K0 ~* G% e7 ^0 [/ x0 k2 V
- t1 M# D! n* L0 b7 M) @
  青草茶 Herb juice 7 x7 ]$ U5 F3 A. S

4 p! g; Y+ G4 Z2 \) _+ ]
2 w: Y7 l: O8 B/ \
6 F! M, Y7 p7 J8 v8 r5 w  其 他 8 j+ c7 C0 b2 J' Q2 t& p
# g3 y. N) t) S0 }; Z( b5 c4 d
  当归鸭 Angelica duck 6 ~9 q' E3 c& C6 r

$ J/ q. w# \& p* ?6 r- F0 t; A  槟榔 Betel nut
- u& B+ M7 d5 [
+ C" X0 d0 |$ ~5 d1 \  火锅 Hot pot
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 10:58 | 显示全部楼层
糖葫芦怎么叫 tomatoes on sticks啊? 从来没吃过西红柿作的糖葫芦.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 19:51 | 显示全部楼层
学习,学习!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-12-24 22:28 | 显示全部楼层

This is not what I heard in Edmonton

老杨团队 追求完美
For example:
& O' Y) z, L) Y- b( S9 g
5 M% I8 o6 ]6 D0 J油条 Fried bread stick is Chinese Donut,; N1 F9 G, d% s( c" o' Q
糯米饭 Glutinous rice is Sticky Rice
( F, d. C; Z7 }! x  U豆浆 Soybean milk is soya milk
理袁律师事务所
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-6-17 20:51 , Processed in 0.223953 second(s), 17 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表