埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3023|回复: 2

新概念英语3--(一天学一篇)---课4

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-8-28 02:18 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
$课文4  阿尔弗雷德.布洛格斯的双重生活
; b3 B: w0 t& L, V$ M; D  ?: n55. These days, people who do manual work often receive far more money than people who work in offices.6 a6 D5 [' n! Z6 ]% u4 x" G
        如今,从事体力劳动的人的收入一般要比坐办公室的人高出许多。
/ a( f. p) ^. H! O! }/ t- J56. People who work in offices are frequently referred to as 'white-collar workers' for the simple reason that they usually wear a collar and tie to go to work., \& x+ K: j9 h6 @- ~9 F- y- a
        坐办公室的之所以常常被称作“白领工人”,就是因为他们通常是穿着硬领白衬衫,系着领带去上班。# B; \* o: W& _; u
57. Such is human nature, that a great many people are often willing to sacrifice higher pay for the privilege of becoming white-collar workers.
" C) q. M+ t8 D- ]0 @1 v        许多人常常情愿放弃较高的薪水以换取做白领工人的殊荣,此乃人之常情。
  }) v/ h; O2 ^( q58. This can give rise to curious situations, as it did in the case of Alfred Bloggs who worked as a dustman for the Ellesmere Corporation.
& {; E+ @5 ~1 [7 \4 _8 g        而这常常会引起种种奇怪的现象,在埃尔斯米尔公司当清洁工的艾尔弗雷德.布洛斯就是一个例子。% s6 z$ n. E) C% N; g: E
59. When he got married, Alf was too embarrassed to say anything to his wife about his job.! t1 c8 Y- A( }
        艾尔弗结婚时,感到非常难为情,而没有将自己的职业告诉妻子。
, l$ X( T4 l* ?60. He simply told her that he worked for the Corporation.
# s3 Q; R; Z: _) K: m! t        他只说在埃尔斯米尔公司上班。
, \3 z+ ~4 R0 T3 o) q61. Every morning, he left home dressed in a smart black suit.2 A: U9 ^5 d: t8 `& ~9 X
        每天早晨,他穿上一身漂亮的黑色西装离家上班,
0 Y) S# v+ X: q7 L6 T% I62. He then changed into overalls and spent the next eight hours as a dustman.
7 U  r/ P2 m2 v9 G  X        然后换上工作服,当8个小时清洁工。0 Z6 {6 B5 ?& E' \, E5 e. ~" P
63. Before returning home at night, He took a shower and changed back into his suit.
' X$ u7 W# E  L5 \! ~        晚上回家前,他洗个淋浴,重新换上那身黑色西服。
& ?( X- [* b$ B4 z/ f64. Alf did this for over two years and his fellow dustmen kept his secret .
; B4 k  z6 d, L+ O3 O2 }4 t        两年多以来,艾尔弗一直这样,他的同事也为他保守秘密。
  [6 c6 N. ?7 @. n8 T7 O65. Alf's wife has never discovered that she married a dustman and she never will,
& T; e, A" m% S4 a; A4 b7 l        艾尔弗的妻子一直不知道她嫁给了一个清洁工,而且她永远也不会知道了,
% J0 O* o: k4 o% }6 M66. for Alf has just found another job.# f! O, F/ R1 `* ?) n0 U
        因为艾尔弗已找到薪职,& o0 U/ {- ~( U
67. He will soon be working in an office.- J; S9 H6 o7 `3 K- i
        不久就要坐办公室里工作了。/ p# k' M- H/ j8 u/ @
68. He will be earning only half as much as he used to, but he feels that his rise in status is well worth the loss of money.
" |0 V4 i5 C6 F: k: v/ O        他将来挣的钱只有他现在的一半。不过他觉得,地位升高了,损失点儿钱也值得。& _# Z5 S2 m( m$ b. c
69. From now on, he will wear a suit all day and others will call him 'Mr. Bloggs', not 'Alf'.; N3 _" l$ p( U. \
        从此,艾尔弗可以一天到晚穿西服了。别人将称呼他为“布洛格斯先生”,而不再叫他“艾尔弗”了。
鲜花(34) 鸡蛋(1)
发表于 2010-9-4 20:45 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-13 10:51 | 显示全部楼层
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-14 21:20 , Processed in 0.092560 second(s), 15 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表