 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
$课文3 无名女神/ S: R( A4 t8 b' k9 w% j0 `2 W7 d
36. Some time ago, an interesting discovery was made by archaeologists on the Aegean island of Kea.
/ J3 Y \5 ^* g 不久之前,在爱琴海的基亚岛上,考古工作者有一项有趣的发现。
- h5 m$ i# H* G8 X37. An American team explored a temple which stands in an ancient city on the promontory of Ayia Irini.
$ ]8 l1 E t# |7 ? f8 S 一个美国考古队在阿伊亚.依里尼海角的一座古城里考察了一座庙宇。
4 C4 m* P9 V. Y L; I; V9 P" t38. The city at one time must have been prosperous, for it enjoyed a high level of civilization.) Y- C" ]) a* Q5 W, C }
这座古城肯定一度很繁荣,因为它曾享有高度的文明,
$ d ?; o, e" m( @* ~4 _8 V39. Houses -- often three storeys high -- were built of stone.
$ o4 F6 \# t; C8 `8 t/ G 房子一般有3层楼高,用石块修建。* u( ?# H, W0 A
40. They had large rooms with beautifully decorated walls.
) k6 h) o0 d/ g- j) Q% N: Z 里面房间很大,墙壁装饰华丽。0 f5 Z0 g0 v$ M& q8 A
41. The city was even equipped with a drainage system, for a great many clay pipes were found beneath the narrow streets.$ e( S; \: y u! E
城里甚至还敷设了排水系统,因为在狭窄的街道底下发现了许许多多陶土制作的排水管道。
1 K. e% @! j4 K5 A42. The temple which the archaeologists explored was used as a place of worship from the fifteenth century B.C. until Roman times.% I+ }! P6 B" D& S# s4 v. C( ]4 s: }
考古工作者考察的这座庙宇从公元前15世纪直到罗马时代一直是祭祀祈祷的场所。7 x! Z9 Y5 t7 O9 q
43. In the most sacred room of temple, clay fragments of fifteen statues were found.1 a, B" U. S! ^' ^% l
在庙中最神圣的一间殿堂里发现了15尊陶雕像的碎片。
5 l$ \- s8 `5 j/ |9 ]" t" e" @+ g44. Each of these represented a goddess and had, at one time, been painted.
; U, r4 P" M( q- } 每一尊雕像代表一位女神,而且一度上过色。
4 g% w) H) a0 {" G" x9 ~ D45. The body of one statue was found among remains dating from the fifteenth century B.C.
0 W, a$ y+ B) F5 |8 A2 j, p- ?# x 其中有一尊雕像,她的躯体是在公元前15世纪的历史文物中发现的,
0 h' |4 p' g, @( P' W) U- P46. Its missing head happened to be among remains of the fifth century B.C.) t/ o$ i: ]- y& h: ^8 r7 u
而她那身异处的脑袋却碰巧是在公元前5世纪的文物中找到的。
+ f0 Y I9 r6 ?% o) \1 p: b47. This head must have been found in Classical times and carefully preserved.
% M y8 F. y/ S 她的脑袋一定是在古希腊罗马时代就为人所发现,并受到精心的保护。
' K* S) T9 l9 T. ]7 Z7 ?3 ?/ |48. It was very old and precious even then.
5 K# j1 }' d" X3 o3 O$ S 却使在当时,它也属历史悠久的珍奇之物。考( G, D' b6 H; z5 h% F& u" k
49. When the archaeologists reconstructed the fragments,* ?' e( @: q! C4 b) _
古工作者把这些碎片重新拼装起来后,
1 ^) `+ R+ i9 X7 ?; [, s# v2 q; p' f- b50. they were amazed to find that the goddess turned out to be a very modern-looking woman.% n+ d/ a) n* Y
惊奇地发现那位女神原来是一位相貌十分摩登的女郎。1 ~5 {. k' ] q$ T% }
51. She stood three feet high and her hands rested on her hips.: r) C! h v! y9 d
她身高3英尺,双手叉腰。
( {4 V! y# a0 N @! Z4 Y/ A( ^9 K52. She was wearing a full-length skirt which swept the ground.
3 u0 F& w6 j; ^( | E* [! M 身穿一条拖地长裙,! ]" D8 u" t$ w! L
53. Despite her great age, she was very graceful indeed,7 S5 Q5 f# |5 ~+ X) v$ q
尽管上了年纪,但体态确实优美。; | a: { R8 s, K6 Q
54. but, so far, the archaeologists have been unable to discover her identity. |
|