埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2398|回复: 34

不能不知的经典英文谚语30句

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-4 22:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
1. Pain past is pleasure. : i6 ?4 V) `$ W) r
(过去的痛苦就是快乐。)[无论多么艰难一定要咬牙冲过去,将来回忆起来一定甜蜜无比。]
8 a. m$ H. F* L
: T6 F0 |. T* n4 A8 U$ p2. While there is life, there is hope.
  u6 Y4 \( Q- R* d" }9 M
6 X' n7 @6 G7 L) G(有生命就有希望/留得青山在,不怕没柴烧。)
$ w* u" b) U: n( _
, x! m4 g7 A( ]% X2 H3. Wisdom in the mind is better than money in the hand.
" t6 X1 ~5 M6 [3 {4 G' q: n& h. O7 G5 c# t7 c  S
(脑中有知识,胜过手中有金钱。)[从小灌输给孩子的坚定信念。]
' A) ?. I2 ]6 f+ f2 c& F' W6 b5 O. S
9 N% r: i* p/ G# j: Q
4. Storms make trees take deeper roots. & \7 U' s) X; b& f: n1 l# `

+ C( u! X, U# T1 {" _(风暴使树木深深扎根。)[感激敌人,感激挫折!] 1 h5 M$ k7 ^7 l$ x$ e. x

. ^% Y( T& g: J5. Nothing is impossible for a willing heart.
5 U* i0 K" F7 ?+ s/ d$ H
# q' Q7 a% S" @(心之所愿,无所不成。)[坚持一个简单的信念就一定会成功。]
1 I2 U: F. z1 N) a& m
( ~4 H4 `1 A4 `' B2 G4 M2 z. Y6. The shortest answer is doing.
: E* k  c: k1 A. y% x- {& u
* E# b* b! F% i% Z7 T( H(最简单的回答就是干。)[想说流利的英语吗?那么现在就开口!心动不如嘴动。]
! \/ {% U/ u" u& t0 E- A& T( P- K7 w* P6 u. g. F
7. All things are difficult before they are easy.
' ~4 e( X- {" u. P: v# N8 |& i2 M
(凡事必先难后易。)[放弃投机取巧的幻想。]
" r# \$ D8 O) e# o3 S0 I( r" f
: j' C2 n5 }- d9 ]# Z( ~) K, M. ?8. Great hopes make great man.
: k1 r1 E  v4 ]. L$ @6 B3 K9 s6 o3 G1 A
(伟大的理想造就伟大的人。)
9 T8 U7 I+ P- Y( q$ j
) f6 N7 T8 F0 o: }9. God helps those who help themselves.
6 @& O5 H: O' \. K  u- l% H
0 C! z1 }$ N1 c$ h3 k6 V9 _(天助自助者。)
- j) m4 q: }$ [1 s& Z2 |7 V: k
4 Z- X1 v/ y3 N9 O0 U; |+ S5 T4 r10. Four short words sum up what has lifted most successful individuals above the crowd: a little bit more. 1 o2 e- @3 W! K' n- c$ \+ E

; q% d, f! K2 A, l9 N- x- d  _( V" Z(四个简短的词汇概括了成功的秘诀:多一点点!)[比别人多一点努力、多一点自律、多一点决心、多一点反省、多一点学习、多一点实践、多一点疯狂,多一点点就能创造奇迹!] & c: [" [1 Y+ z- c- ~
( S( g1 ^  P: E. q( g
  n! Q4 i' J8 f: ]

* O& U  t* F: Y11. In doing we learn. + m% {6 b, _$ y
5 t# K- k8 t* h8 E& E
(实践长才干。) ( ?' R3 n( x  ^7 o
9 t; r/ F6 e! Y( @# L! \+ U
12. East or west, home is best. 9 J1 `' X" R1 @# I! j

3 h8 p+ V) f0 j5 l3 z' _+ O4 Q(东好西好,还是家里最好。)
& z' |5 V2 e7 [& I
+ K, `6 f' c6 [  Z+ j13. Two heads are better than one.
; `" A; y! n# K$ v* {7 k2 W4 K" O
8 x! o8 l# o; @5 S0 a. v(三个臭皮匠,顶个诸葛亮。)
: ^& k! R5 _, {4 ]7 l
3 U9 e5 e6 W8 Y$ z7 n14. Good company on the road is the shortest cut.
5 U# L! W0 B: b7 _% c7 ~$ x/ A( s$ A& T+ X& ^
(行路有良伴就是捷径。) 1 M0 g% O- g* z$ \7 G
  G& ^+ G4 e5 i9 ?, ]! E: B
15. Constant dropping wears the stone.
7 j/ {9 x& p5 [  E- X& p, g" o% q% n9 P; S! p  t  w
(滴水穿石。) 5 T8 c, q& \9 C: U9 e7 Z+ D

4 b' Z" S3 ^) ]& \  |% E9 k: Y: {( q
# |; P9 ]+ S. S$ \1 J16. Misfortunes never come alone/single.
) r, N4 x; e) a' c* b; D8 K2 a1 Q6 u+ R3 h( n0 Y2 |
(祸不单行。)
0 Q9 h3 N; O0 _& W3 W. M8 E( m" A9 l$ x2 z$ @
17. Misfortunes tell us what fortune is. ( w5 w1 K2 h5 {9 {
5 E8 K- m+ n" z3 j
(不经灾祸不知福。) ) s0 t% t3 ]2 R
0 }. e; H5 l5 {; L1 l9 D3 J5 b+ [
18. Better late than never.
% K7 y- {" Q2 E/ D; K" U: _8 L0 t
! v2 b* V. H! u# E3 g(迟做总比不做好;晚来总比不来好。)
0 o6 I1 Q& R" T: H1 I: g2 B: _6 x. t0 h; f0 E, S
19. It's never too late to mend. ! O8 @% ^; B% Q* a: `1 c8 g, J
0 }: _5 i5 G( U6 R' s9 N& ?
(过而能改,善莫大焉;亡羊补牢,犹未晚也。) * Q) P7 W3 x- V( J8 ]( X" ^

7 B2 v! Q/ e& y2 h7 \, h3 O) x20. If a thing is worth doing it is worth doing well. 7 z9 i$ X' m) @4 I% Q5 J* h

. `" v( a* C3 r; v(如果事情值得做,就值得做好。)
5 l- ^. W' V3 |/ Q2 `6 o) t( J% P6 }+ H& d/ y

% n, k. e' ^# p/ f+ ^1 e4 N6 B9 j, e
+ s' D3 r8 ]: e6 W8 W! M& L4 W" b! s21. Nothing great was ever achieved without enthusiasm. % _) F+ S1 I  ?% u+ V
( N! G0 z4 V) t: Y2 s6 U5 C
(无热情成就不了伟业。) ! U+ ?, E; ]6 @8 P$ i" U

# i2 @: C1 }# Y( T' B2 I9 U& B22. Actions speak louder than words. 7 k$ k' T4 F* v4 Z3 Y
7 {( }8 H" b- Z2 J6 b: ~& M5 c! y
(行动比语言更响亮。) ; _! z1 A" q* I. f2 w
" }. E2 E* f! s% J1 Y2 `* s! u
23. Lifeless, faultless.
% I# R9 x; y  O0 T' `! }" y! x: {  H# o/ |" i2 Z5 D
(只有死人才不犯错误。)
+ Y+ g) z1 Z' S0 o* |0 e
  ^' ?4 h9 l8 @24. From small beginning come great things. 5 s6 U- L  W* D' D: {* r1 p& B

* W: v# \0 L, u* M+ `; N5 D' V(伟大始于渺小。) " E9 {" a' X% J" H0 b. S7 a9 |

7 v& P1 c/ E: l) d1 K9 k5 P
7 S" Q' j. i0 p* }) [% I5 e. }# t- m  L4 B' ?1 I5 J
25. One today is worth two tomorrows. 0 v6 g$ R( ^  j* W( S

$ ?3 C9 }" `2 W: t: A5 g& Z* M3 G(一个今天胜似两个明天。) , J6 {) E* `* f7 X
1 c3 R6 g9 i: g9 d0 K5 ^) J8 t0 H/ ^
26. Truth never fears investigation.
6 g' z% `2 z3 z  k
, G8 h! }+ w7 |: C) T) X(事实从来不怕调查。)
# _" a2 B$ b. {5 m. p% ^; J8 y% b# f: q8 v. d9 L" g% j; h1 Y
27. The tongue is boneless but it breaks bones.
" \# g  P1 x1 j6 u$ r& u% N% n5 }
- a' J7 n1 v5 ]$ p9 u2 Z; f(舌无骨却能折断骨。) 8 T% O& S& B) W; m! t% Q9 {( Z

4 P  \% Z3 z/ ?9 Y( A+ t0 b28. A bold attempt is half success.
7 L! @3 B, _3 Q+ [$ `  |" T6 s2 F- p5 x- A& N
(勇敢的尝试是成功的一半。) ( Y) S1 k$ _- M. R$ i. y

, t  J. L: X% [) O+ ]29. Knowing something of everything and everything of something.
7 j2 h* Q9 S1 J! k6 Q1 u/ p( k. y" q
(通百艺而专一长。)[疯狂咬舌头] ; X7 f& I- w" ?6 d) K
1 ^  t* P7 M2 J& P; }3 I, e: V4 y
30. Good advice is beyond all price. 7 o- |2 E0 J4 |& u% Q. U! ?9 |( h

! R% M/ u7 i1 F& f2 k- E(忠告是无价宝。)
鲜花(2253) 鸡蛋(32)
发表于 2005-11-4 22:41 | 显示全部楼层
还有原自圣经的以眼还眼、以牙还牙 an eye for an eye, a tooth for a tooth
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-4 22:48 | 显示全部楼层
我经常听和讲的: such a pain in the ass
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-11-5 09:00 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
我来一句最经典的吧!
; p/ ~) T, H; C* z4 f$ e- i  G" \, l# _8 W/ D: I
money talks, bullshit walks!
# `* q0 `4 v' A! M: [
! q" @8 }3 x& b6 Z我天天对我劳工挂嘴上的话
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-5 09:18 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-11-5 09:00 AM:8 Y7 u. S  I. T/ L/ R7 A5 i
我来一句最经典的吧!3 N2 ^. B- u9 P: k3 Q4 n
( `; n3 h! M1 h0 S3 d9 V( c/ Y( U
money talks, bullshit walks!
& k; Z0 E- o4 {# |  {% |/ f) Z: k
4 Z  }0 F% W( k  R; @我天天对我劳工挂嘴上的话

- a1 g9 M. q; {2 x5 k6 z7 |/ A6 |, y# w2 H" I' P+ y2 ]
以后改一改, 'money talks, YOU walk!'
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-11-5 10:46 | 显示全部楼层
Originally posted by balubalu at 2005-11-5 10:18 AM:& p- c: n9 Z  o/ t& v/ X

' K% M$ N" E! ]
4 l# ]; K8 @' ]9 z以后改一改, 'money talks, YOU walk!'
. F, L1 t5 w/ J! H; v8 X7 G* i9 s
他walk了我吃谁去?
鲜花(2253) 鸡蛋(32)
发表于 2005-11-5 12:59 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
'money talks, my love walks, I eat myself
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-5 13:08 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-11-5 10:46 AM:
  o8 g! j: o4 G% I9 s2 j5 I
8 d1 \% F$ a+ e7 Y4 N  d- ^/ L3 c) R他walk了我吃谁去?

/ I9 U+ ]+ N, n6 H
- h- D( y' q; G3 ?- `; Z" \笨蛋, 他money留下了, 你还怕饿死, 再说他walk out,不会walk back吗?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-11-5 13:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by balubalu at 2005-11-5 02:08 PM:
( U3 i% W; F6 x! B- {, p. t. H6 J1 M, {
4 j+ g7 {( F- j9 l: ~
笨蛋, 他money留下了, 你还怕饿死, 再说他walk out,不会walk back吗?
$ l; I+ G+ j3 b+ g, K3 r
傻帽,他要是有money,就是honey了,我赶他干吗
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-5 13:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by 三思 at 2005-11-5 01:21 PM:% T. f, ~9 m. [7 S4 l

9 J! F* i7 j% z# Y. y傻帽,他要是有money,就是honey了,我赶他干吗
6 b7 y6 O3 P6 a/ q) e( k0 e

( E( T7 O9 [) k/ b4 l& s还是你厉害, 有了money,变了honey, 然后就是.........porny了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-11-5 13:33 | 显示全部楼层
Originally posted by balubalu at 2005-11-5 02:24 PM:. n  p1 t$ v8 ^' k

6 j) x: ~- ^) N' D( Y* N, h8 L: b: H. t% X$ z7 {
还是你厉害, 有了money,变了honey, 然后就是.........porny了

$ S) D. w& L! O不用porny就horny了
鲜花(150) 鸡蛋(3)
发表于 2005-11-5 13:42 | 显示全部楼层
高人啊。。。
1 w! n( v. R( N# f+ g大家检查检查,看看楼主的帖子里有没有错误??呵呵。。。敢于在书和字典里挑错的人,都是勇者和高手。。。。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-5 16:17 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 三思 at 2005-11-5 02:21 PM:
! E  h6 _0 b/ J. \* \. V  }9 D" A  e1 Z
傻帽,他要是有money,就是honey了,我赶他干吗
" A: Y3 B. O9 Q& f6 C- x
,money地没有,三餐不保, 哪来的饭后甜品。money=honey, 不过有了money,没有闲也是美中不足滴。但最基本地money还是需要滴。
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-5 18:19 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
好帖!
鲜花(150) 鸡蛋(3)
发表于 2005-11-5 20:23 | 显示全部楼层
我来挑错,楼主第三句话里面的两个the似乎不该有。
0 e, r+ x. X4 r# P1 G0 b  S+ Y# W1 `# Y
第22句:是不是应该action speaks louder than words.3 O: l& F9 P1 ^1 n) p3 z
3 a. W/ Y; i) ^
[ Last edited by 醉酒当歌 on 2005-11-5 at 08:25 PM ]
大型搬家
鲜花(150) 鸡蛋(3)
发表于 2005-11-6 18:21 | 显示全部楼层
HELLO!!!
# ?# V) ?. O% ^6 o0 R我说得对不对呀。。。。。(等待高手)
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-11-6 18:25 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 醉酒当歌 at 2005-11-6 07:21 PM:+ ~( x9 ?# J1 a$ y: f
HELLO!!!
' T+ o6 q2 \$ }: l) e6 _/ V我说得对不对呀。。。。。(等待高手)

: Y; y$ h9 A9 e9 @9 Z7 w1 O1 Q/ I歇了吧你!你这点水平大妈我就当老师了
* y% W  j8 g- R& ?" L3 H* b0 r* S) L) d4 G7 b
第3句:两者语法都对* \( {, x2 V5 Z2 h" s
# A! H' C- j8 ~, N8 `; c
第2句; 两者语法都对
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-6 18:35 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-11-6 06:25 PM:
0 Z4 [4 M' S1 Y) v* i( k: Y8 {9 k( ]
歇了吧你!你这点水平大妈我就当老师了" ^# ~% P4 ~( h+ R) s9 f

% w$ R8 u& ]3 ]- W: t8 F$ L第3句:两者语法都对
; {3 ~7 h1 a1 q/ B( y/ g9 u  i" N8 C
第2句; 两者语法都对
+ d, m# q/ I: R" z. W( p

+ l+ D- }' }" M6 j搬个板凳坐下听课, 学了就不用打labour了.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-11-6 18:47 | 显示全部楼层
Originally posted by balubalu at 2005-11-6 07:35 PM:
$ q) T! Q! r  w; X. t9 T
& C% o2 V* b$ [( B! p. o# G& w$ L3 x( {- q
搬个板凳坐下听课, 学了就不用打labour了.

* R0 Y. E5 i+ i, k8 I) m0 v" k3 W7 {" D
开讲了阿,做好笔记
4 o% q. }3 M: M0 P. S; q9 W" x, l) n: z# M% G/ `) b0 D1 q0 g5 \/ O
来叫come
" f. S7 E3 z  s: P( `去叫go
2 B- V4 e3 i" E  n" r) L  S6 @nice dog是好狗狗
鲜花(150) 鸡蛋(3)
发表于 2005-11-6 21:57 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by 三思 at 2005-11-6 06:25 PM:
( G& ^+ f- {: t% R. t8 R" v4 O2 T! K" w
歇了吧你!你这点水平大妈我就当老师了/ [* u5 A& E$ \) p

; J+ t* Y5 B6 N4 _7 C第3句:两者语法都对3 _. b, Y$ W. |( M' k0 @- y6 V
2 \# C' Z& q% H1 }8 t% d/ ]+ l
第2句; 两者语法都对
& _& c* L( M# ^9 t. i. x
0 P7 ~) b) C: n9 B$ }& B; t
are u sure??5 s" f; ^: [2 E$ \; }

; Q( s, a$ D1 l+ E: ?8 _3 f) W- U我觉得原句2句语法不对。第三句似乎也不对,因为words这里意思是speaking的意思,不是单词(word)的意思。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-11-7 00:22 | 显示全部楼层
Originally posted by 醉酒当歌 at 2005-11-6 10:57 PM:9 O$ E  F) n" C5 h1 D) f& p

' v1 y$ `. @" `: e0 ]
1 @0 V, m3 u% L" l$ q2 gare u sure??
; n. ^, P5 T6 v, U1 u9 i7 z1 g* X7 A( s' [) G  {; n- L( ~5 B$ K
我觉得原句2句语法不对。第三句似乎也不对,因为words这里意思是speaking的意思,不是单词(word)的意思。
# u  K/ Z4 Q9 d% H

3 n. G0 E2 E1 Q$ i7 t; J看,说了你又不信我!
! i" e; v; a+ f3 q: ]; P  s) [" u) G+ Q  d- s
2,3句我没看出问题来  M- w7 |8 D- `# \9 n# g

) W3 n3 P' o# T3 iwords这里是名词话,不是动词说话
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-7 00:24 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 三思 at 2005-11-6 06:47 PM:
0 y: v% g4 Z# \+ Q0 a/ _6 E, ^6 n0 Q$ y9 ^" B2 D& I
/ _6 C0 A- c, y/ g3 q
开讲了阿,做好笔记
1 R3 K% J9 }" s+ [+ ~0 I- G! }, ^% r6 `8 Q- M* W! Z1 H' B
来叫come
3 z# E) ~$ u9 B# B3 H( g5 m; ?: P去叫go& Y: Q. |1 g. E2 P- y* T! s( Y
nice dog是好狗狗
: M) @8 u  g3 @- t7 `: I
8 j2 W+ T3 i) A; F- ?; P
造句:
% w# `3 Q( i# W# K" Y4 r6 A1 H$ S( s. W: j' Z
my teacher is a nice dog. she showed me how to come and go.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-11-7 00:30 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by balubalu at 2005-11-7 01:24 AM:
2 g. g4 ^" @' B- q) [  P9 ~% A! Q

- S% _& {3 j& E- G! C% p, i9 E造句:( h4 Z! ~4 L( x8 ~+ Q

9 u1 d) R4 I% k# p: i2 z$ q1 A! u$ Emy teacher is a nice dog. she showed me how to come and go.
& K- h( D8 [9 P. B: r- _
* V# E- |) k7 T$ U; U% R
那你是什么啊?耗子?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-7 00:38 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-11-7 12:30 AM:
- ~/ D8 d! n$ V8 N; V; a3 o/ L* y3 r9 \0 g- f6 a# Q2 L8 `
0 Z- Q0 F$ @! E9 @" Q9 p4 ?* h6 W# c
那你是什么啊?耗子?
6 Y: }& {, v4 k+ k: g" A" u
* ~- }3 H$ O" ]
我是什么没关系啦, 哈哈
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-7 00:52 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
嗯,本来想说些什么,但是。。。。看样子,我还是少说话比较好,免得被人打,这边战况激烈啊!!!我先当个逃兵!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-11-7 01:07 | 显示全部楼层
Originally posted by aptx4869 at 2005-11-7 01:52 AM:, M0 V1 j: D4 A" E$ P8 a( w
嗯,本来想说些什么,但是。。。。看样子,我还是少说话比较好,免得被人打,这边战况激烈啊!!!我先当个逃兵!

9 z( i, w! q7 n5 o- J  W0 F, Q怎么了?这儿挺好的啊, 不是打着玩呢吗?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-11-7 01:13 | 显示全部楼层
确切地说,我们是追跑打闹
鲜花(2253) 鸡蛋(32)
发表于 2005-11-7 04:12 | 显示全部楼层
铺张席子坐地上,看专业人士与高手过招。
鲜花(2253) 鸡蛋(32)
发表于 2005-11-7 04:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by 三思 at 2005-11-7 01:13:0 c4 ~" p" h; `7 |
确切地说,我们是追跑打闹
$ S9 ~( p/ D: ~) S4 Y" k

0 q8 s2 h4 ]7 X, w. k两狗傍地跑,安能辨它是雄雌!”% `3 L" J  l" Y9 E& _! ^* \; O
two dogs chasing, how to know their sex!
& y5 g9 |0 K' B$ j. `  _
) I1 K. ]$ P: z3 J6 d; H$ X[ Last edited by 凡人 on 2005-11-7 at 04:38 AM ]
鲜花(2253) 鸡蛋(32)
发表于 2005-11-7 09:28 | 显示全部楼层
谚语化后,two dogs chasing, no sex!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-19 03:56 , Processed in 0.214870 second(s), 24 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表