埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2564|回复: 34

不能不知的经典英文谚语30句

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-4 22:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
1. Pain past is pleasure. - Z3 H3 v1 }* G. x% L$ g7 O5 f) }
(过去的痛苦就是快乐。)[无论多么艰难一定要咬牙冲过去,将来回忆起来一定甜蜜无比。] $ F8 P0 U6 w4 F1 X' M

/ s# p* m  E7 t2. While there is life, there is hope.
, F# N! A) n! x6 t9 O6 t
5 y+ R+ J7 R- R1 g% b! H(有生命就有希望/留得青山在,不怕没柴烧。) + B/ u5 i& o. I
* h: Q" Q! b( I! a
3. Wisdom in the mind is better than money in the hand. ( T4 R3 \* m! L, g- F2 r4 o8 f

$ `7 w2 r+ l3 j(脑中有知识,胜过手中有金钱。)[从小灌输给孩子的坚定信念。] : r1 P! z" z& h& R1 Q% O2 f/ {

. ?/ `+ m" j, L9 n+ O4 @6 H
+ I5 Q' h- ?% t7 L% m4. Storms make trees take deeper roots. ( ?8 n5 c: Q4 {* d5 l

' w( M( X) ]9 g. J) a2 V(风暴使树木深深扎根。)[感激敌人,感激挫折!]
. L3 F3 b; m* ^$ i
" O3 b1 |+ @) s: H- Y; E6 M" K9 `5. Nothing is impossible for a willing heart. 1 l% H# H+ y" V3 R; S" g4 |* K+ a7 P

0 b" i, J, A" I8 E1 S- \& U4 L(心之所愿,无所不成。)[坚持一个简单的信念就一定会成功。] ( D- }% G* z" w1 H3 \" W

/ F4 Q0 `0 e6 L: ]+ m; T2 l( e6. The shortest answer is doing.
; m* @* a/ @7 q$ D2 F7 v: m
+ s+ U! j1 P9 d(最简单的回答就是干。)[想说流利的英语吗?那么现在就开口!心动不如嘴动。]
7 z0 n0 q7 k1 L6 x/ k5 W) U& [
# C) N2 R! _. @/ `7. All things are difficult before they are easy.
) A1 k/ H) Q1 W% F! F! ^& f9 `( |
4 H  Y* _$ I/ ](凡事必先难后易。)[放弃投机取巧的幻想。] 1 v( U/ M( Q6 v6 ]3 w9 v

. X8 _! A% i/ E7 j& W% }1 w' a8. Great hopes make great man. $ i. \( f* K5 `. l, Z) L: `

! x3 Y/ W! w# n& W9 n: A. \# Z" V% t(伟大的理想造就伟大的人。)
" m) @# v* z; H1 x
% w# _6 G' p% O, ~. O( X9. God helps those who help themselves.
6 i2 c. B, C  ~/ a  W  S8 e3 h4 S" [9 T/ \+ {0 p
(天助自助者。) 0 Y* h$ o+ [1 V$ [- |5 h
  r* z  n. i# Y1 t0 N
10. Four short words sum up what has lifted most successful individuals above the crowd: a little bit more.
, \& N3 z4 l# h: B% Q
6 l8 e9 q! U+ }(四个简短的词汇概括了成功的秘诀:多一点点!)[比别人多一点努力、多一点自律、多一点决心、多一点反省、多一点学习、多一点实践、多一点疯狂,多一点点就能创造奇迹!]
5 y) j9 F* h! u5 G1 T- Z0 u$ O. X$ ?% f; a
1 ^4 U0 N; Q2 H7 G$ O
  P/ O- T. A! O4 I
11. In doing we learn.
8 V. Z* \* p; V
' S- T. j( K+ M2 a(实践长才干。)
9 r9 m* s6 j0 z! u& ^3 g$ t3 A
0 `5 R8 Q4 g0 m  M12. East or west, home is best. 7 v; s- _  l0 P7 u2 y8 |: H% Y/ `
8 Q7 D* a: L. Q5 S  h1 K# A0 d
(东好西好,还是家里最好。)
7 t) a% F0 Y' P6 a" X# G1 l
; _1 _! Y1 o) {. u! x13. Two heads are better than one. " I# u: M7 ?$ W. K+ {
' o/ [- L0 K$ ]1 |0 C
(三个臭皮匠,顶个诸葛亮。)
4 Z$ ?' v) F+ v( @" w  F' A7 e/ w( n# F
14. Good company on the road is the shortest cut. 1 U4 Y1 a8 E' b

1 F' n8 y0 I" L' w3 J# |: `/ r(行路有良伴就是捷径。)
, r) p: A/ a5 y4 ^) e5 ^' A- i/ M( c& Z* q. r/ T
15. Constant dropping wears the stone. ; t3 L; l2 b7 E9 ]! @! d7 E
) |% R3 M8 U: }9 B  C- a
(滴水穿石。)
. G3 z2 c. C$ A9 Z+ |: A# p2 @4 g8 P1 t5 u" x
5 D8 Y  `3 @. C+ P# k9 w) [
16. Misfortunes never come alone/single.
) n( B# l* C9 ~' ?, V" x7 |4 V& \* b0 u
(祸不单行。)
/ K3 L, c9 a5 [; M- M+ Q1 i. b# p
17. Misfortunes tell us what fortune is. 0 S( I2 Y# I3 w) }0 E" X' c: F

  J  `8 F+ Y& q2 M; l. @$ z(不经灾祸不知福。) 3 ^1 |! |0 f2 u5 R/ d1 C

5 ?$ r) F2 U8 t% s, g+ w18. Better late than never.
$ a: L% v+ I" w
: f, g+ E/ K" ?" i(迟做总比不做好;晚来总比不来好。)
  K  e1 `6 [5 N7 j* ~
4 D& ]! N% ^& T" A19. It's never too late to mend.
4 J; K& y8 H! `; ]  D
# G) g) R7 T: ~  P0 L(过而能改,善莫大焉;亡羊补牢,犹未晚也。) / b3 p) e1 o. c5 }: ?
9 t+ y0 c0 u3 v; Z  V! l9 B
20. If a thing is worth doing it is worth doing well.
4 e. i# N) i' B& e2 J" a
) }9 [3 [" l6 H8 s9 }. V6 d$ V(如果事情值得做,就值得做好。)
9 ?1 s( d$ n3 y  D- a! `. A: R
1 H* p" `1 q, c; i& ^( o0 j. _- O- p! _% f4 m3 _

# z2 F; N: N& {( i. A/ r9 e21. Nothing great was ever achieved without enthusiasm.
+ U4 V% Y& X! T1 p, s% G2 t' @, `* L+ w" v  @* c; Z7 p. m/ U- n
(无热情成就不了伟业。) 2 ^8 `' v. A( r
0 F5 G) {1 `0 g( x2 M3 Y% E
22. Actions speak louder than words. # ?0 i# I2 Z" k% f4 s
" r% V, r( p4 s6 E* p7 {0 ?
(行动比语言更响亮。) 7 t3 u$ f  V8 _+ c/ E5 h/ a
/ H1 s# q/ u9 Y* k7 s* ^- n
23. Lifeless, faultless.
+ C1 X4 O5 l# P7 L# z5 q1 F3 Z; y) V; H( J. ^) K
(只有死人才不犯错误。)   r7 D( ]9 p( ^
+ J$ X2 O/ p+ O
24. From small beginning come great things. + t8 l) X2 h4 P4 y: |1 a" |
1 ~, i& M! l9 C" d: v9 Q
(伟大始于渺小。)
# ^1 Q+ E4 @; z3 S: [
' D6 ?7 @) @" y) S$ H  _' ]6 A5 }0 q8 d2 a+ A0 q- j
* O2 s/ k5 U* U" K
25. One today is worth two tomorrows.
! @& k$ u2 n/ M# O- ?' V6 y0 H1 M2 A  c
(一个今天胜似两个明天。) : j+ Y6 E$ T6 U* @

0 G9 v& D) F' n26. Truth never fears investigation.
( U. k0 M$ }8 D6 x
$ r% A9 \. q2 \  v(事实从来不怕调查。)
3 Z) s) a. b4 Z' q2 O0 Z; `: N( J. ^+ f+ F/ e
27. The tongue is boneless but it breaks bones.
& i5 W1 K; @6 p! T' l! s
* h( w& A( w( T2 g+ d(舌无骨却能折断骨。) 0 z4 ^% w3 b, d& q4 e8 B6 S) J
  T  s1 s. s( d7 m( ]9 ~' R
28. A bold attempt is half success. - U! `7 m( o) o; a! |
1 Y# t5 X2 I" l$ L( o
(勇敢的尝试是成功的一半。)
3 Y! R4 E& J4 J6 Z: A2 [( V+ q% n9 Z- `% m
29. Knowing something of everything and everything of something.
! y# B. s9 u* }6 f# J) H
  h) O2 L- _& z3 f(通百艺而专一长。)[疯狂咬舌头]
7 [; y/ F6 i  `, c5 X
3 m8 R9 Y4 }5 L% k30. Good advice is beyond all price. ' L$ M6 I" U+ n$ X/ U! s
9 l9 g  J5 M0 X+ x5 b; d8 H8 ]& T
(忠告是无价宝。)
鲜花(2253) 鸡蛋(32)
发表于 2005-11-4 22:41 | 显示全部楼层
还有原自圣经的以眼还眼、以牙还牙 an eye for an eye, a tooth for a tooth
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-4 22:48 | 显示全部楼层
我经常听和讲的: such a pain in the ass
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-11-5 09:00 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
我来一句最经典的吧!( D; l- z7 }+ V

* S6 A" F6 h0 L4 k1 Hmoney talks, bullshit walks!
1 p4 m6 o, x. }& D$ x+ q3 i& {) S
我天天对我劳工挂嘴上的话
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-5 09:18 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-11-5 09:00 AM:
* H9 e$ @  a" ^3 t我来一句最经典的吧!: m  W. L4 u' C( g3 S
- ]& c9 i4 n! Y% Y; s) Q+ n
money talks, bullshit walks!
: H  _) [+ v4 u& ~, w  G( Y# z" R2 D1 ?- y0 J6 m
我天天对我劳工挂嘴上的话
2 O7 k7 w' n2 n6 w: Q1 ~0 x, g

" i. I, A- ^7 e9 Y以后改一改, 'money talks, YOU walk!'
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-11-5 10:46 | 显示全部楼层
Originally posted by balubalu at 2005-11-5 10:18 AM:
2 `6 f: @: G' }: D) j
/ _( P# p/ V- x
. L  h6 y4 z9 z3 E. W以后改一改, 'money talks, YOU walk!'

# y& I4 ?% V6 S+ S# W- z他walk了我吃谁去?
鲜花(2253) 鸡蛋(32)
发表于 2005-11-5 12:59 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
'money talks, my love walks, I eat myself
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-5 13:08 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-11-5 10:46 AM:
0 o! u2 o% [! B) s
/ k: p" Q8 R% e  U3 J" m4 @他walk了我吃谁去?
  w5 ]5 F6 q; Y

! ?2 h$ c" R% }% m4 R- n笨蛋, 他money留下了, 你还怕饿死, 再说他walk out,不会walk back吗?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-11-5 13:21 | 显示全部楼层
Originally posted by balubalu at 2005-11-5 02:08 PM:. F+ o7 _  W7 }) u3 V- U

4 A# @* y; j- e  J! j- {  e  v2 E8 Z$ P* f; @% Z
笨蛋, 他money留下了, 你还怕饿死, 再说他walk out,不会walk back吗?

# L6 C. ?/ C% d! r: I  C  T" m; }傻帽,他要是有money,就是honey了,我赶他干吗
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-5 13:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by 三思 at 2005-11-5 01:21 PM:& s& c4 E. }! n: d/ j5 \3 z' u/ h. R( T
1 w5 u) T% n  m5 {
傻帽,他要是有money,就是honey了,我赶他干吗
4 R1 [- U6 g' V9 {$ ^

. i! y2 g$ D* X. k0 v: r- O+ J还是你厉害, 有了money,变了honey, 然后就是.........porny了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-11-5 13:33 | 显示全部楼层
Originally posted by balubalu at 2005-11-5 02:24 PM:6 j. D2 o, M0 o) m+ ^4 {; T

) L- d: b" q' e( c  }! b/ y; m1 Z2 ]* \* \" l1 }1 c# R# P" i
还是你厉害, 有了money,变了honey, 然后就是.........porny了

1 o' }4 b3 L7 m不用porny就horny了
鲜花(150) 鸡蛋(3)
发表于 2005-11-5 13:42 | 显示全部楼层
高人啊。。。
0 Z5 `$ e: {2 W  b大家检查检查,看看楼主的帖子里有没有错误??呵呵。。。敢于在书和字典里挑错的人,都是勇者和高手。。。。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-5 16:17 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 三思 at 2005-11-5 02:21 PM:
- Y" G3 Q4 B5 w1 z/ x8 D* b: O! v* b& w
傻帽,他要是有money,就是honey了,我赶他干吗
, q$ ?7 g. q  W" Z3 Z- a
,money地没有,三餐不保, 哪来的饭后甜品。money=honey, 不过有了money,没有闲也是美中不足滴。但最基本地money还是需要滴。
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-5 18:19 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
好帖!
鲜花(150) 鸡蛋(3)
发表于 2005-11-5 20:23 | 显示全部楼层
我来挑错,楼主第三句话里面的两个the似乎不该有。
, N2 T. j- ^% O, O1 F3 U6 p; E3 ?# Y2 ~( M! v( A
第22句:是不是应该action speaks louder than words.
% D0 T% n5 E' ]- u! w0 t4 A4 \3 O' d* q
[ Last edited by 醉酒当歌 on 2005-11-5 at 08:25 PM ]
鲜花(150) 鸡蛋(3)
发表于 2005-11-6 18:21 | 显示全部楼层
HELLO!!!
$ E( |( k8 H3 [8 c' \8 R我说得对不对呀。。。。。(等待高手)
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-11-6 18:25 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 醉酒当歌 at 2005-11-6 07:21 PM:
- @6 D7 q" I, @4 ]! Q+ P8 C( wHELLO!!!
7 x( S. F2 D# t# Q! {3 e我说得对不对呀。。。。。(等待高手)
- Z- d8 F! Q! Z" w0 ^
歇了吧你!你这点水平大妈我就当老师了
' e& Y/ D/ p& c) M& R$ F$ }6 c& D9 ?' J4 Q/ ?' w
第3句:两者语法都对- f, W8 Z# x* m" \8 p8 Q

& [( v! Y: [0 f0 E第2句; 两者语法都对
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-6 18:35 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-11-6 06:25 PM:1 @5 R& }1 J- n- m) X

& E! Z# [7 ~1 \& v; z- N/ K歇了吧你!你这点水平大妈我就当老师了" K/ c1 K& @& G# g: ]3 g8 L- _* z

8 T; P, \6 W- p/ z  X第3句:两者语法都对
5 _! h+ Y+ R+ [6 M( a
6 g. T/ Q* a) m; C第2句; 两者语法都对
+ K4 v* f' O! k# ^/ [  @5 |

$ Q) i5 p# m8 y% j2 p4 y搬个板凳坐下听课, 学了就不用打labour了.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-11-6 18:47 | 显示全部楼层
Originally posted by balubalu at 2005-11-6 07:35 PM:& T$ G1 Q. l) n( n& S

8 U1 W0 V2 |7 i( \. G% E- p+ f. c& U* f& `3 t9 L5 }
搬个板凳坐下听课, 学了就不用打labour了.
0 B# i4 h3 I# |/ v4 g7 B) ]

- F4 `& U/ p$ G0 a. d6 R开讲了阿,做好笔记
# ?# W4 F- C# I1 [6 i/ E" b9 A! i
. P9 y4 c- F& J( W% W$ I来叫come5 b) P# E3 A4 B# }
去叫go
8 ~0 D* h% ~! X3 pnice dog是好狗狗
理袁律师事务所
鲜花(150) 鸡蛋(3)
发表于 2005-11-6 21:57 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by 三思 at 2005-11-6 06:25 PM:
# V7 J+ _) l3 [/ d( G  ?( c4 N' O6 ]* F4 `' J0 o
歇了吧你!你这点水平大妈我就当老师了
, h1 ]& \2 X4 _- a$ J
: _- j2 ?' ~. ]7 E第3句:两者语法都对
% w: ~7 \1 G  c
" @* i0 C7 U; g' u2 T" W第2句; 两者语法都对

( O: V# Q& y2 ]% U6 A% g* J2 w2 t5 ]. r
are u sure??
* b& m0 `' s  O$ ]& f7 A/ \: T7 q% n8 ]+ {$ v) e* d
我觉得原句2句语法不对。第三句似乎也不对,因为words这里意思是speaking的意思,不是单词(word)的意思。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-11-7 00:22 | 显示全部楼层
Originally posted by 醉酒当歌 at 2005-11-6 10:57 PM:
" |6 Z2 T7 B  w
+ p( v% O# }! k! Q3 A
" q- }/ x  c( U, Z  |3 Oare u sure??& t9 D' ~0 m& E6 g# ^/ I9 v
5 h+ u' u8 N4 e  b3 H
我觉得原句2句语法不对。第三句似乎也不对,因为words这里意思是speaking的意思,不是单词(word)的意思。
" o8 |! r( B" m
7 P  c% b9 ^) U" _4 z7 }! K$ a4 u: ?: p
看,说了你又不信我!
' R0 \2 ]- @$ E: {/ n. ?* y, {
; ]& ]9 x8 ^4 ?  U4 W3 K2,3句我没看出问题来- k- a0 s4 V( J  J  K, S

3 H' O8 ^% n1 j; I7 Q  Lwords这里是名词话,不是动词说话
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-7 00:24 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 三思 at 2005-11-6 06:47 PM:
; ^+ [9 ^$ v  `: |% W3 z; h9 U4 S: z
* z5 }' ^) @5 B& o
开讲了阿,做好笔记: C# B# C7 {5 w4 `

! ~' M8 ]6 T' D& x, e6 s来叫come
& c( o: b8 x' ]. I2 r去叫go
* H, [$ U1 _& O0 k) k; |nice dog是好狗狗
7 k, W' v) F' `; c; @* {9 ^1 [
: x/ u. J0 m' X1 O. @+ W
造句:
) j& E2 _$ j* [6 k  M& ?. u3 E" i7 i
* N' q% }6 l; w6 `my teacher is a nice dog. she showed me how to come and go.
大型搬家
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-11-7 00:30 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by balubalu at 2005-11-7 01:24 AM:# J8 }/ l" s; C9 A9 u

$ I# `2 `7 k, h3 p
5 O6 p# ]9 `/ R1 c9 h6 R" a; n造句:' n9 D$ S/ O  X* I, P
+ x7 C* c2 u. p+ J1 d4 V" i$ y
my teacher is a nice dog. she showed me how to come and go.
0 T$ y1 {$ F+ \+ O6 @

9 p9 v$ o3 C2 o那你是什么啊?耗子?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-7 00:38 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-11-7 12:30 AM:8 K5 X! T2 }& B! w' E6 n7 P

+ z; |( |  n" J
* i* L: v$ w# D2 m那你是什么啊?耗子?
* Y, }# A' F: d

9 M( B8 y' B7 B) ]* O. H我是什么没关系啦, 哈哈
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-7 00:52 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
嗯,本来想说些什么,但是。。。。看样子,我还是少说话比较好,免得被人打,这边战况激烈啊!!!我先当个逃兵!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-11-7 01:07 | 显示全部楼层
Originally posted by aptx4869 at 2005-11-7 01:52 AM:5 T& L& |5 D. K7 {6 Z# o. P
嗯,本来想说些什么,但是。。。。看样子,我还是少说话比较好,免得被人打,这边战况激烈啊!!!我先当个逃兵!
+ C3 g" q, v9 I+ J1 ~
怎么了?这儿挺好的啊, 不是打着玩呢吗?
大型搬家
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-11-7 01:13 | 显示全部楼层
确切地说,我们是追跑打闹
鲜花(2253) 鸡蛋(32)
发表于 2005-11-7 04:12 | 显示全部楼层
铺张席子坐地上,看专业人士与高手过招。
鲜花(2253) 鸡蛋(32)
发表于 2005-11-7 04:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by 三思 at 2005-11-7 01:13:
' H" z3 {3 ^' `1 [* B7 w, S. h: {确切地说,我们是追跑打闹
* t4 i2 s2 Y# E
& M: D; q8 ]: ^7 e
两狗傍地跑,安能辨它是雄雌!”! P' Q  W, S1 K( N& N% U! J
two dogs chasing, how to know their sex! 5 k2 F! J$ g6 J$ ^. H6 Z3 a+ `
. ]  {0 r8 o. b4 n" }
[ Last edited by 凡人 on 2005-11-7 at 04:38 AM ]
鲜花(2253) 鸡蛋(32)
发表于 2005-11-7 09:28 | 显示全部楼层
谚语化后,two dogs chasing, no sex!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-27 07:04 , Processed in 0.170122 second(s), 25 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表