 鲜花( 143)  鸡蛋( 1)
|
竹枝词 刘禹锡( d; B$ e2 i) L8 y& R
The Bamboo Poem
" r2 Q1 U$ a0 M3 M; pLiu Yuxi
, y- L# G4 D! c' u6 z
# ~9 T, u. M, o* R% e/ r! [. t" x
7 C) q: Y/ H/ e6 ]6 e7 k杨柳青青江水平,
1 G3 U: X8 K$ |$ Y3 o+ j$ T$ uThe willows green, the water even. 8 X. v* a/ \# z) I4 `& |/ W1 f
) P2 v3 e, v/ `" N3 n7 f, V
, L1 _2 E8 f8 ^& N! \闻郎江上唱歌声.
! N) Z% s' u, e1 R! XThe song he's singing, with the river flowing.+ H% t. v/ r; V3 g; T; w0 R
2 ]) I, X7 Q# V4 a
# U" O6 D% I! Y, r9 z
东边日出西边雨,' Y( Q9 g6 [' g# w |4 g
The east side sunny, the west side showery. , e$ }9 ]1 w5 }$ `$ |! {! }
5 F7 n4 q# \% y9 N: e* g, x! ?+ p
0 U7 _4 c% t7 ~- X" v道是无晴还有晴.
; B$ T: K! L2 w7 c* N% {' `& A! {Just like the weather, his love towards her
( K/ p2 n% p$ n9 ?" n' }' q& D! KClear or not, hard to find out.
* F% \- y, ?% |6 V7 }
0 ?0 A0 [7 r& r& f3 b" z*“晴” 字最难翻,是“晴”还是"情",clear 可作天气之晴朗,亦可作感情之清楚 |
|