 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
楼主,回避问题解决不了问题。请你正视我提出的问题。
. ` W9 o, X+ R5 P: C5 L0 c
) c4 x5 `! l) ^# W {看看耶和华/耶稣干的这些事情吧:
* G& p! i. L9 p7 n" X1 [ e
1 d" D5 Y; w& k: Q0 I" k/ f: x! T( X" }2 l, m, V% ?; i
“圣经”选读:耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!!!
" ?4 V' X% A0 ?" D. C* S" x' t8 I/ T2 B/ h E$ J% m
耶利米书
3 c) F3 i, {) y" \1 n2 h" z; k1 D 19:9 我必使他们在围困窘迫之中,就是仇敌和寻索其命的人窘迫他们的时候,各
+ i0 h- J% Z6 U. {2 c* i% D" x人吃自己儿女的肉和朋友的肉。7 c) K* t9 z! [! ~- k0 L+ z1 @& a
I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they
# | _9 b/ s" j nwill eat one another's flesh during the stress of the siege imposed on
4 s D/ Z5 R5 R7 n9 bthem by the enemies who seek their lives.'
( X* L a, g ?: g+ F4 w
$ r( y; |( T ]( R- ?' c中文:“我必使......各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。”
/ _/ g% n& M9 J) `% G英文:“I will make them eat the flesh of their sons and daughters”+ @/ `0 Y' a: s3 \! H' P; q3 L
3 K; v1 g5 ?* p5 I% ^中英文的“圣经”都十分清楚明白,耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!就算人们有
& B# M+ t9 y- M- J4 `“罪”好了,什么样的“罪”应该用“使犯罪的人吃自己儿女的肉”来作为惩罚呢?8 X3 [0 l( C7 Y0 j6 g/ A
( `' T+ T ~; u4 y: |
1 A* @5 i. _1 l2 X7 `' v. j
7 P7 {% K A$ O7 X& [$ p撒母耳记上
0 X5 v( d( J2 {/ z. C, D15:2 万军之耶和华如此说,以色列人出埃及的时候,在路上亚玛力人怎样待他们,怎2 H* U% g7 Q) A$ A. z Z" v! z" ]% n
样抵挡他们,我都没忘。
9 i' m2 L) P P0 e. }15:3 现在你要去击打亚玛力人,灭尽他们所有的,不可怜惜他们,将男女,孩童,吃1 V$ \8 Z1 D: Z6 _- y
奶的,并牛,羊,骆驼,和驴尽行杀死。8 ~) _9 Q* k A, f* r
% @# p8 S8 Q$ c
接下来的是有些戏剧性:扫罗遵照耶和华的命令,“用刀杀尽亚玛力的众民”,但是扫6 |; D* `" b2 A3 q; p
罗却贪财,舍不得把亚玛力的牛啊羊啊全都杀死:
/ U' X7 P1 x( ?( k: F: }& ]9 A* n0 y. U* C- ?) N
撒母耳记上15:9 扫罗和百姓却怜惜亚甲,也爱惜上好的牛,羊,牛犊,羊羔,并一切$ f5 [' `( A3 z/ h5 y
美物,不肯灭绝。凡下贱瘦弱的,尽都杀了。6 Y/ p" Y3 W* ?! R+ \) Y# C) ^
) l$ n; ^( U; E+ w: V* n
于是,耶和华不高兴了:
2 w& y9 ^" \* j3 {/ r# B) |+ \$ j5 o9 q) A2 O
15:10 耶和华的话临到撒母耳说,
8 L$ a( S: M* V, w9 B15:11 我立扫罗为王,我后悔了。因为他转去不跟从我,不遵守我的命令。撒母耳便: P( T/ B$ a- [+ l6 A
甚忧愁,终夜哀求耶和华。! b# H* c8 ]/ O! Z9 Q/ Y( q
/ d4 t j# W) y4 E: t耶和华命令扫罗杀死亚玛力所有的“男女,孩童,吃奶的”。显然,这是连吃奶的婴儿, ]) G3 i: j5 X) S2 z4 c+ ^
一起杀。. N; Z( A; W' k& D
0 h7 @: {! E5 Q) u. N$ s* L
& V! j& L4 f8 s/ m
7 ~( h) _9 I0 K0 m" D8 o: ?: i0 \申命记' t: T9 Z- g$ Q2 m4 z
32:19 耶和华看见他的儿女惹动他,就厌恶他们,
. R7 R" w! ]1 w" M" E. R" H7 j g32:20 说,我要向他们掩面,看他们的结局如何。他们本是极乖僻的族类,心中无诚实/ @' f! i0 s$ M# P4 @1 t
的儿女。
/ s3 c, g/ I( G: Q, o4 R5 `32:21 他们以那不算为神的触动我的愤恨,以虚无的神惹了我的怒气。我也要以那不成
0 i; I `7 @/ }5 P8 q子民的触动他们的愤恨,以愚昧的国民惹了他们的怒气。
. @3 a* h* e$ O7 @32:22 因为在我怒中有火烧起,直烧到极深的阴间,把地和地的出产尽都焚烧,山的根' }/ z8 _: s7 c7 @$ h
基也烧着, X5 I( Q0 Y2 g# E
了。
3 _7 G1 }" X; y3 A32:23 我要将祸患堆在他们身上,把我的箭向他们射尽。
' J: K' [; z& ]- w: Q& j7 ?5 _6 _. m32:24 他们必因饥饿消瘦,被炎热苦毒吞灭。我要打发野兽用牙齿咬他们,并土中腹行- A% D& y6 ?4 a# t+ _" c ]
的,用毒气害他们。0 X3 ]! l* [) P: `5 |
32:25 外头有刀剑,内室有惊恐,使人丧亡,使少男,童女,吃奶的,白发的,尽都灭7 P2 z' f6 z- v W: p2 |; W
绝。7 M0 I' I3 y3 P% F
e( J8 Y: B L8 K( m
大家看看,惹恼了基督徒们“慈爱的天父”耶和华/耶稣是什么下场?“使少男,童女# G- X0 w7 _3 B6 N
,吃奶的,白发的,尽都灭绝”!. y% S6 s1 X1 ?) m3 G" @9 d
9 a- S4 _( j# i2 F; O
% \: M# m: K% I t# ^9 X
3 t2 f/ f3 B: a+ g5 ~申命记2:31 耶和华对我说,从此起首,我要将西宏和他的地交给你。你要得他的地为
- [) B5 k! t/ x- s4 y业。
`% U! V2 O- Z* t1 X32 那时,西宏和他的众民出来攻击我们,在雅杂与我们交战。# a9 q/ W$ ^1 G' R" C
33 耶和华我们的神将他交给我们,我们就把他和他的儿子,并他的众民,都击杀了。. b1 _& x7 `- Z: j
34 我们夺了他的一切城邑,将有人烟的各城,连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一
: x* `. E, m+ o* n" l9 o# `/ }& P个。, W0 x& Z9 H9 z! l
35 惟有牲畜和所夺的各城,并其中的财物,都取为自己的掠物。: m9 l# L8 N" W
: O& k, U+ O- O
“连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一个”!!!( _2 n _0 w# V F$ h5 I$ j
6 k' z5 ?, M, }- o O% h4 O
$ z8 C" y8 J. t6 E+ b1 T) v3 m
u6 \. b. `1 c申命记3:2 耶和华对我说,不要怕他。因我已将他和他的众民,并他的地,都交在你+ y( w$ u- r7 V# Q
手中。你要待他像从前待住希实本的亚摩利王西宏一样。9 X" S! {- o( v1 g2 A
3 于是耶和华我们的神也将巴珊王噩和他的众民都交在我们手中。我们杀了他们,没有" [2 u5 ?/ A; N" {) C
留下一个。
3 R8 K3 H4 O$ B/ ~% b z8 A: |4 那时,我们夺了他所有的城,共有六十座,没有一座城不被我们所夺。这为亚珥歌伯! `* X/ K$ I4 L! K8 w0 s# |
的全境,就是巴珊地噩王的国。! b' t( D6 x- C# z/ B
5 这些城都有坚固的高墙,有门有闩。此外还有许多无城墙的乡村。
6 F. \, Y6 q$ b# P" z; M: q6 我们将这些都毁灭了,像从前待希实本王西宏一样,把有人烟的各城,连女人带孩子 V0 w, J/ K2 y7 i
,尽都毁灭。0 z7 c; P4 I$ v7 x: D2 n Q" j
7 惟有一切牲畜和城中的财物都取为自己的掠物。, w. F0 y% c% N6 k* {) ~% [$ D
' ^: F& X# j2 q, ?60座城!!!“连女人带孩子,尽都毁灭”! |
|