 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
楼主,回避问题解决不了问题。请你正视我提出的问题。! {- U" \0 {0 r/ [; p0 Y N- Z. R
. J+ @* m, W) A) s! s' V- u4 J S
看看耶和华/耶稣干的这些事情吧:
6 P. ]5 a9 `' C" c: a
6 i# t% P; ?5 C/ A% ~! |" A8 q
3 J; W- L% L' U# I1 c3 T; {“圣经”选读:耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!!!% ?8 X2 ]1 V+ Y) }+ L( t
- n4 r* h. }* _1 E+ e
耶利米书
/ q* h/ c3 v# t9 D) L* v( c) v 19:9 我必使他们在围困窘迫之中,就是仇敌和寻索其命的人窘迫他们的时候,各
: ^# }5 o* [& o9 Y- m0 d人吃自己儿女的肉和朋友的肉。. [: z& C8 ^9 b2 F& @9 _, q- w
I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they % v/ y& S, w6 l" ^+ y. M; D: \1 K; |
will eat one another's flesh during the stress of the siege imposed on
: n% R. `, r+ Y% w# Vthem by the enemies who seek their lives.'
- X0 y1 p% z1 O w( l# r
4 Z# I- E8 H1 h/ s中文:“我必使......各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。”( \1 @" { k* \; N
英文:“I will make them eat the flesh of their sons and daughters”
`% L$ ^& `* j m" Z4 `. [' r$ Q! w( ]/ e( G& I0 U
中英文的“圣经”都十分清楚明白,耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!就算人们有* u& J0 p5 m; g: R4 Z8 f) Z- a
“罪”好了,什么样的“罪”应该用“使犯罪的人吃自己儿女的肉”来作为惩罚呢?8 ?! D9 x* z" G6 B9 O
; B3 |2 L) T; t! {$ o
( w, Z3 x6 i2 h# N. S% A; n
/ ?7 K% F7 H9 j5 k撒母耳记上+ [/ ]9 N: l7 q E' L: V0 f
15:2 万军之耶和华如此说,以色列人出埃及的时候,在路上亚玛力人怎样待他们,怎" u4 a1 M( i2 { E
样抵挡他们,我都没忘。4 {4 `) F2 O) r
15:3 现在你要去击打亚玛力人,灭尽他们所有的,不可怜惜他们,将男女,孩童,吃
) ~4 l8 ^; ?1 i: ~2 G) I C; a奶的,并牛,羊,骆驼,和驴尽行杀死。. e5 O* k9 X8 L( N6 X
8 }+ k `) W5 Q/ X接下来的是有些戏剧性:扫罗遵照耶和华的命令,“用刀杀尽亚玛力的众民”,但是扫
4 ]+ w! m' Y) Y" ~( \6 q$ ~1 A罗却贪财,舍不得把亚玛力的牛啊羊啊全都杀死:
( [+ i/ F4 L$ x. V0 }
' P7 L& v" m+ N# X" ?9 t撒母耳记上15:9 扫罗和百姓却怜惜亚甲,也爱惜上好的牛,羊,牛犊,羊羔,并一切* V; e2 V, a( a" w9 d7 [5 T& u& c
美物,不肯灭绝。凡下贱瘦弱的,尽都杀了。9 s8 P- J& D& D0 [" h" }
- c+ I) P" E" P3 `6 X+ O9 j
于是,耶和华不高兴了:
' f# k0 W7 I& C' H7 j* g8 q' L1 { k2 [3 t* d$ H* W
15:10 耶和华的话临到撒母耳说,
) V' x& E% z8 O1 {9 H2 Q15:11 我立扫罗为王,我后悔了。因为他转去不跟从我,不遵守我的命令。撒母耳便5 F0 a: c' u. u: E0 `4 H9 |4 ]* C
甚忧愁,终夜哀求耶和华。
1 R5 l4 q t; P$ A8 B+ I- @- _+ I) u' L1 W
耶和华命令扫罗杀死亚玛力所有的“男女,孩童,吃奶的”。显然,这是连吃奶的婴儿
$ I3 m* y6 I' o' x7 d: I; Y一起杀。; U2 D/ m: _% B7 l
$ z0 B8 Z5 \; `0 i# e* [6 r# \* W6 e1 O' T8 k
% f9 i2 R% H$ w
申命记
. D# O7 z) @0 R6 k. {9 s: ?* m32:19 耶和华看见他的儿女惹动他,就厌恶他们,
$ e; c8 ]$ S5 V. K; F* [' k32:20 说,我要向他们掩面,看他们的结局如何。他们本是极乖僻的族类,心中无诚实/ T+ ?6 e2 [- ]
的儿女。* e% ^2 a6 ]$ @* Z/ ?4 e( n! E
32:21 他们以那不算为神的触动我的愤恨,以虚无的神惹了我的怒气。我也要以那不成$ |# @5 T, T" [( S/ ~* Q, {1 k
子民的触动他们的愤恨,以愚昧的国民惹了他们的怒气。
/ v k/ x4 a( l% Q- U4 Z32:22 因为在我怒中有火烧起,直烧到极深的阴间,把地和地的出产尽都焚烧,山的根
, j4 g$ X$ K/ A( _6 Z* L5 j基也烧着
' v, w- j+ e& b: h. w了。) f$ ?( N6 T9 _9 @
32:23 我要将祸患堆在他们身上,把我的箭向他们射尽。/ T/ C7 d; h( k
32:24 他们必因饥饿消瘦,被炎热苦毒吞灭。我要打发野兽用牙齿咬他们,并土中腹行- x e$ A( p7 }* @3 w" X. L# G0 O
的,用毒气害他们。( T, w6 C( A$ l7 ]4 m' _
32:25 外头有刀剑,内室有惊恐,使人丧亡,使少男,童女,吃奶的,白发的,尽都灭$ { X# N2 M" E1 u% c2 q$ W( e O
绝。! d4 L3 ^$ S& N d z
6 y2 Y% i* i+ j
大家看看,惹恼了基督徒们“慈爱的天父”耶和华/耶稣是什么下场?“使少男,童女3 |5 f. o$ W9 V* i
,吃奶的,白发的,尽都灭绝”!6 b7 M+ H1 V" M! m2 c# w
9 J1 w' `. L' ^5 x+ E# h% I1 z2 J
; y4 k" t/ y0 |$ n0 N! Q. Z8 [
% N/ y/ G4 i9 h& L; d申命记2:31 耶和华对我说,从此起首,我要将西宏和他的地交给你。你要得他的地为9 L/ p: J2 @/ z. j
业。
( Z* x x3 g8 B. {: H( X32 那时,西宏和他的众民出来攻击我们,在雅杂与我们交战。
% y6 G9 X1 W+ B& ^# w/ m33 耶和华我们的神将他交给我们,我们就把他和他的儿子,并他的众民,都击杀了。
0 `. R( ~% C7 i2 T" m34 我们夺了他的一切城邑,将有人烟的各城,连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一
/ m& v- ^* D% S6 `个。# @4 v& y' B: o, L2 X
35 惟有牲畜和所夺的各城,并其中的财物,都取为自己的掠物。
, p+ F7 Y8 [3 r2 D# y% x
7 o% J8 v+ b( P4 Y3 X p& e“连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一个”!!!
* O) ^, D$ d6 l A W5 l" o9 a+ z, y* g u* d6 \8 Z
+ Q! V8 V7 P+ m8 ?% Q" q* ?
' w1 m% [1 q" n/ j$ z" R
申命记3:2 耶和华对我说,不要怕他。因我已将他和他的众民,并他的地,都交在你( [( I% Q6 f! k/ Z
手中。你要待他像从前待住希实本的亚摩利王西宏一样。
: @. @. G5 r, y9 t3 G3 于是耶和华我们的神也将巴珊王噩和他的众民都交在我们手中。我们杀了他们,没有
3 p$ B% E; G: Y* A% I2 M: ]$ ?+ V留下一个。& u. E: X$ M! P q
4 那时,我们夺了他所有的城,共有六十座,没有一座城不被我们所夺。这为亚珥歌伯
4 S# e0 p' W. Q( {9 T3 m1 v的全境,就是巴珊地噩王的国。
6 m5 C$ ]" _5 F" v9 F j5 这些城都有坚固的高墙,有门有闩。此外还有许多无城墙的乡村。
( Z! E/ q v+ d( a6 我们将这些都毁灭了,像从前待希实本王西宏一样,把有人烟的各城,连女人带孩子
; s5 T! o( i) d4 d0 S,尽都毁灭。
, R/ d" Y. \/ ^) {7 惟有一切牲畜和城中的财物都取为自己的掠物。
. A* B* A" h+ j! W) Q1 f- a
( a2 B$ e& c2 f60座城!!!“连女人带孩子,尽都毁灭”! |
|