 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
楼主,回避问题解决不了问题。请你正视我提出的问题。' G5 {9 d, ]. l+ r! M
' K# u1 c4 i3 f, P& J1 J看看耶和华/耶稣干的这些事情吧:
5 a: U% ~8 [/ @5 I5 [
' M4 K$ `( S d7 x! d8 v+ R3 q( _6 n' j! @- j* d& G
“圣经”选读:耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!!!
& ~, W7 D/ P2 g) L5 i1 |. y. ]% G \2 D( q* o% a& Q* N
耶利米书8 D7 \' } ]/ J1 @1 f$ Z
19:9 我必使他们在围困窘迫之中,就是仇敌和寻索其命的人窘迫他们的时候,各) H1 ?# |. C9 f4 I6 p( G( r" r
人吃自己儿女的肉和朋友的肉。
" [( q) k6 B3 V1 e4 @ I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they # p: g: p% Y" l$ f0 b
will eat one another's flesh during the stress of the siege imposed on 5 m* j8 s. h5 i( p1 U9 ], X
them by the enemies who seek their lives.'( e3 @2 p) }8 f6 v# L
& W$ [% m9 _3 y9 c
中文:“我必使......各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。”
* @) T3 y l, S8 t5 z( G% r1 E英文:“I will make them eat the flesh of their sons and daughters”
6 A4 L( E' \. s: P2 j. t7 V Y+ n4 g/ w( ]
中英文的“圣经”都十分清楚明白,耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!就算人们有( s1 h* q4 L0 N, Y
“罪”好了,什么样的“罪”应该用“使犯罪的人吃自己儿女的肉”来作为惩罚呢? Q+ ?2 E5 R n0 b8 R @
: }4 V, O9 h* B3 ]
' i# j; H5 g1 `
( A3 c( ?4 U w9 z& V8 n9 D
撒母耳记上
# E6 n: [* ]* r4 e2 {3 b1 e6 N. _15:2 万军之耶和华如此说,以色列人出埃及的时候,在路上亚玛力人怎样待他们,怎5 p9 J0 U( s$ Z% @6 u8 G& k
样抵挡他们,我都没忘。; v0 m# \5 W2 b% p& I, ?+ q
15:3 现在你要去击打亚玛力人,灭尽他们所有的,不可怜惜他们,将男女,孩童,吃/ ~- w2 ?3 L j8 i2 x
奶的,并牛,羊,骆驼,和驴尽行杀死。
* R7 n% ?5 c+ }
( h3 e9 D5 N( }: I接下来的是有些戏剧性:扫罗遵照耶和华的命令,“用刀杀尽亚玛力的众民”,但是扫7 t' j+ A I! g' t
罗却贪财,舍不得把亚玛力的牛啊羊啊全都杀死:6 V" Z+ D, X5 H: }" t5 A
7 |& ~8 q0 J; D H撒母耳记上15:9 扫罗和百姓却怜惜亚甲,也爱惜上好的牛,羊,牛犊,羊羔,并一切
# |; k- M) h% Q9 h: s- S/ {7 O美物,不肯灭绝。凡下贱瘦弱的,尽都杀了。
+ g) o: ~. ^5 X' x
( N' b, A z% }6 }9 _于是,耶和华不高兴了:# d: p( m; i$ a: e* w; T, r9 Y: Q* T. F
" `. X" h( r ?
15:10 耶和华的话临到撒母耳说,, ^$ B( o4 i7 D* h9 i5 p' V5 T8 Z/ V
15:11 我立扫罗为王,我后悔了。因为他转去不跟从我,不遵守我的命令。撒母耳便
7 S% l- L4 J/ p7 G" l7 ?7 \$ p1 y甚忧愁,终夜哀求耶和华。3 J2 V Q5 R2 S8 a" D
8 I6 h4 i8 L2 A' g耶和华命令扫罗杀死亚玛力所有的“男女,孩童,吃奶的”。显然,这是连吃奶的婴儿
2 Y! Z4 h4 b$ ~5 C; C一起杀。# e+ Q1 b( P6 j6 |2 w
) j+ U- u! F; [: f. r7 c
; ?/ {, m9 Y# j+ K! A6 H
0 W" E9 f9 @- t! E申命记5 O! ^: r) y1 S2 a% _
32:19 耶和华看见他的儿女惹动他,就厌恶他们,
4 ^) \% G! }. r1 g+ B1 i2 P32:20 说,我要向他们掩面,看他们的结局如何。他们本是极乖僻的族类,心中无诚实) Y8 J; G+ b" |+ P; C$ K% V
的儿女。
3 V# v$ v% v8 e* r* y& v32:21 他们以那不算为神的触动我的愤恨,以虚无的神惹了我的怒气。我也要以那不成
% h, m* }" z1 S- q3 Z' I4 v子民的触动他们的愤恨,以愚昧的国民惹了他们的怒气。( }+ X3 y2 X# S
32:22 因为在我怒中有火烧起,直烧到极深的阴间,把地和地的出产尽都焚烧,山的根
5 I- x7 V m2 n& C基也烧着" q- U9 \& r- ~- o* r
了。
( M( C# g% d T0 z+ u; R9 p32:23 我要将祸患堆在他们身上,把我的箭向他们射尽。& t d$ D/ ?" G- v) n
32:24 他们必因饥饿消瘦,被炎热苦毒吞灭。我要打发野兽用牙齿咬他们,并土中腹行5 U7 E2 K1 K3 |6 _
的,用毒气害他们。8 X4 ^0 ]" V) W- t- ]
32:25 外头有刀剑,内室有惊恐,使人丧亡,使少男,童女,吃奶的,白发的,尽都灭
3 |- |( y% _# x. i9 |绝。9 }- O' X4 [: b
" I' a9 @% r& x( L
大家看看,惹恼了基督徒们“慈爱的天父”耶和华/耶稣是什么下场?“使少男,童女
1 V: Q- Q3 }- K. b1 [' U,吃奶的,白发的,尽都灭绝”!8 i6 \* b9 B. W( t' i0 f
) z& p, r/ l `* e
1 i/ a R$ |. y' b+ A+ B
& l- `% p2 y! V, ~+ Q申命记2:31 耶和华对我说,从此起首,我要将西宏和他的地交给你。你要得他的地为( ^5 r4 t. y! I0 y `7 L
业。
1 w% O2 [4 T! x0 B32 那时,西宏和他的众民出来攻击我们,在雅杂与我们交战。
9 `; I. ^/ a- B- W33 耶和华我们的神将他交给我们,我们就把他和他的儿子,并他的众民,都击杀了。" A5 } I# v* W8 C+ v
34 我们夺了他的一切城邑,将有人烟的各城,连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一
% u: V; Q- @0 m# i _% b个。
8 s# l# E' y. y2 Z8 c! M35 惟有牲畜和所夺的各城,并其中的财物,都取为自己的掠物。
7 X2 I5 D0 K6 P9 s
- G/ Q- b) e/ N“连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一个”!!!
) M) Z) @* \2 D8 R( m) P' ` c3 E
4 F% m8 [! `& Q6 @- {: n. a4 i/ a+ Z8 r6 I$ n8 W
+ I; F+ g) B$ Z n4 B/ E9 m
申命记3:2 耶和华对我说,不要怕他。因我已将他和他的众民,并他的地,都交在你
$ l. \) p+ K3 t& ^6 r( [手中。你要待他像从前待住希实本的亚摩利王西宏一样。& t% n) t1 r7 ?. }5 A
3 于是耶和华我们的神也将巴珊王噩和他的众民都交在我们手中。我们杀了他们,没有& o1 k f/ Y! {3 c4 M! ]
留下一个。4 |% W* f8 ]* F% v& d2 a( x l! a
4 那时,我们夺了他所有的城,共有六十座,没有一座城不被我们所夺。这为亚珥歌伯
3 j3 y' J5 g2 L, }! u的全境,就是巴珊地噩王的国。! H0 g2 _; }. J ~5 w% k
5 这些城都有坚固的高墙,有门有闩。此外还有许多无城墙的乡村。
% i9 Y4 l) |- D; c; U3 {6 我们将这些都毁灭了,像从前待希实本王西宏一样,把有人烟的各城,连女人带孩子
+ i' U4 B [) I0 F6 A,尽都毁灭。; S1 j; j4 q/ r
7 惟有一切牲畜和城中的财物都取为自己的掠物。
" B' \) `; |. j8 ^, c! F" o) |! `! s9 S9 j- ~- T% m9 f2 L0 e
60座城!!!“连女人带孩子,尽都毁灭”! |
|