 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
看看耶和华/耶稣干的这些事情吧:+ T( j# y4 T7 N' f: z
: L! N6 q [* n; A
+ d% j' K# X. @( I. @3 @- r9 M“圣经”选读:耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!!!4 Y! V# q! x6 b# @
9 L3 V5 P' J0 B+ Y8 ` 耶利米书
; N( N( b+ s8 D4 Y 19:9 我必使他们在围困窘迫之中,就是仇敌和寻索其命的人窘迫他们的时候,各
# M' z( O- T4 Z l7 e% `人吃自己儿女的肉和朋友的肉。
9 n/ M" J2 I0 p/ m& Z/ u I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they * u# x& l0 c& W0 V7 P1 K
will eat one another's flesh during the stress of the siege imposed on
7 H% J( Q( |0 Q9 W% i" Ythem by the enemies who seek their lives.'
& Q2 J3 }; }8 H" a; _' R) e" ]# q( ~* ~5 k, P1 q' A; c
中文:“我必使......各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。”
G0 X+ s) U+ u) [英文:“I will make them eat the flesh of their sons and daughters”: \4 g8 F( T# V
' I% `* P, e5 z6 _4 f% w/ |
中英文的“圣经”都十分清楚明白,耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!就算人们有
/ @& J& ?- j6 x: {, T3 G4 E. @* r( A“罪”好了,什么样的“罪”应该用“使犯罪的人吃自己儿女的肉”来作为惩罚呢?$ P1 X- C: V9 v" \
& L9 `5 G. u: @9 ^" j' \: H' J( N; H5 v/ I. n0 |$ x
7 l5 \% ], _& G5 L5 l) W5 l撒母耳记上9 Y& W' r2 N: g+ O4 p
15:2 万军之耶和华如此说,以色列人出埃及的时候,在路上亚玛力人怎样待他们,怎6 k8 N! g, O. d( B$ |+ q! q
样抵挡他们,我都没忘。
8 j5 \* p4 x" B8 ~, }6 u) Q* O# r15:3 现在你要去击打亚玛力人,灭尽他们所有的,不可怜惜他们,将男女,孩童,吃
* r" Q% I( G9 S* W奶的,并牛,羊,骆驼,和驴尽行杀死。
F8 j" y3 u0 Y( m
0 w% {+ k5 H4 o3 `接下来的是有些戏剧性:扫罗遵照耶和华的命令,“用刀杀尽亚玛力的众民”,但是扫
6 Z9 ?5 g4 ?9 G# B8 q# R罗却贪财,舍不得把亚玛力的牛啊羊啊全都杀死:
; E3 `" Z2 }$ a$ T+ T$ X: @' v. [1 R) V& ^' r5 C- [8 B" n9 V
撒母耳记上15:9 扫罗和百姓却怜惜亚甲,也爱惜上好的牛,羊,牛犊,羊羔,并一切0 Y9 ?1 A- p; T
美物,不肯灭绝。凡下贱瘦弱的,尽都杀了。( ^% {* o$ U" T4 L( t& o# j
5 }3 L1 R c# r! m' q于是,耶和华不高兴了:
* y1 i4 w4 L, U2 m+ N# a/ z+ f' n! u4 V0 P& z
15:10 耶和华的话临到撒母耳说,
: h' E1 a) H6 i; r1 M15:11 我立扫罗为王,我后悔了。因为他转去不跟从我,不遵守我的命令。撒母耳便0 K% a9 T4 H! ?7 D' [+ K. N
甚忧愁,终夜哀求耶和华。
! t0 w% y' B; f7 f) c3 ?) i- ~: F7 H8 J
耶和华命令扫罗杀死亚玛力所有的“男女,孩童,吃奶的”。显然,这是连吃奶的婴儿8 w. D" p; W5 o# u& U, k1 V( t
一起杀。
( b. `, [+ \! ?* c
3 a" b4 D) A4 A" |9 Y% M0 l4 \3 u. H/ N# g$ q
, L5 ~- x1 j( A
申命记
" W& _: t; D- g X; ]% {3 |32:19 耶和华看见他的儿女惹动他,就厌恶他们,+ b9 J! D# o+ a' [, \. d
32:20 说,我要向他们掩面,看他们的结局如何。他们本是极乖僻的族类,心中无诚实
' b5 @7 Z. E9 t! ~3 G的儿女。
9 i5 Z% F3 P; f0 [7 I/ ^, F* W32:21 他们以那不算为神的触动我的愤恨,以虚无的神惹了我的怒气。我也要以那不成* R* e0 {. J& {
子民的触动他们的愤恨,以愚昧的国民惹了他们的怒气。
; e6 Q, [. S7 L$ E, l32:22 因为在我怒中有火烧起,直烧到极深的阴间,把地和地的出产尽都焚烧,山的根
6 q" A6 P, k9 R' t基也烧着
& f0 f; `/ T s了。' a5 s' [/ ^! a+ Q+ s7 D
32:23 我要将祸患堆在他们身上,把我的箭向他们射尽。' Y( U3 h- n8 V0 Y2 a- R
32:24 他们必因饥饿消瘦,被炎热苦毒吞灭。我要打发野兽用牙齿咬他们,并土中腹行
! O3 s4 U2 O9 Z: ?的,用毒气害他们。
9 A6 Y6 a2 b+ A32:25 外头有刀剑,内室有惊恐,使人丧亡,使少男,童女,吃奶的,白发的,尽都灭
2 f' ?8 o) _, Y5 c绝。/ K# h c0 |# w) U- U4 |& U
7 m) s* `# d5 G4 j/ i大家看看,惹恼了基督徒们“慈爱的天父”耶和华/耶稣是什么下场?“使少男,童女
' L' ]$ l5 V- G,吃奶的,白发的,尽都灭绝”!
; ]7 y8 U) e; g8 h+ X; V
1 ?- g; F/ N5 R3 D
9 Q* q9 a3 p! Q @; D. o1 O1 k/ d. C# e1 U
申命记2:31 耶和华对我说,从此起首,我要将西宏和他的地交给你。你要得他的地为7 Y! b0 o0 s N
业。/ G# y7 {7 K4 ]4 K$ @6 X& W
32 那时,西宏和他的众民出来攻击我们,在雅杂与我们交战。1 v7 a, F# A6 d) Y
33 耶和华我们的神将他交给我们,我们就把他和他的儿子,并他的众民,都击杀了。% p6 l- ?. Q6 M! p2 }
34 我们夺了他的一切城邑,将有人烟的各城,连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一, v/ l9 H" |! J6 M3 L% e
个。
3 {5 J* s) ?$ L7 z( ]35 惟有牲畜和所夺的各城,并其中的财物,都取为自己的掠物。5 P, d( |: e6 D4 w5 W
8 N7 r9 `6 c' z$ Z- p! G
“连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一个”!!!
9 b% H, b7 G8 J( R/ p+ p0 p( ?. U4 ^: V- I" p+ P& a. W# O3 J
* o9 G% O0 v8 ] Q) R0 p% [
" s0 D5 t5 u1 B) U8 x申命记3:2 耶和华对我说,不要怕他。因我已将他和他的众民,并他的地,都交在你
8 z, F7 h9 S+ i1 Q2 k: h# M手中。你要待他像从前待住希实本的亚摩利王西宏一样。# D) Q& [7 v8 m# D# t( d w7 |( b
3 于是耶和华我们的神也将巴珊王噩和他的众民都交在我们手中。我们杀了他们,没有
5 a; m7 ~7 e( E- I2 Z留下一个。
& ?! ~. g$ }" i; k4 那时,我们夺了他所有的城,共有六十座,没有一座城不被我们所夺。这为亚珥歌伯1 J: l& `# F8 I3 `
的全境,就是巴珊地噩王的国。" J1 C5 n8 t" `& j6 n2 g6 j
5 这些城都有坚固的高墙,有门有闩。此外还有许多无城墙的乡村。
6 d. l4 w1 c y6 我们将这些都毁灭了,像从前待希实本王西宏一样,把有人烟的各城,连女人带孩子& N% R, i0 G0 \4 T7 s0 a
,尽都毁灭。9 l6 K8 t( c7 R I5 v
7 惟有一切牲畜和城中的财物都取为自己的掠物。8 R$ S/ m* ]9 |2 k, O3 V; V. c0 w
6 ^7 b5 G' L$ S" e; w60座城!!!“连女人带孩子,尽都毁灭”! |
|