 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Advisers should set their example first
$ n6 G0 v' I* v3 B
! k- n3 v) u$ \9 Y& |# ULet one first establish oneself in what is proper, and then instruct others. Such a wise man will not be defiled. ' S# R4 I$ q8 O
/ D [& T8 Z I* b) l5 r
Ven. Nàrada, Dhammapada
. [/ v6 @0 @) i& Z4 L
$ n8 z2 ?9 S7 D7 cVen. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。4 A, A' n) |; S: E' b- z
8 |, D* S+ a3 }4 g- {- z
人应首先树立榜样,然後才去教导别人,否则别人不会接受教导。佛陀亦是透过这样的方法来教导弟子和信徒。2 p( W# V3 | w5 Y& [( U% x
7 e4 K5 @1 W6 H! t* M这首偈诵与优波难陀比丘有关。优波难陀是一名贪心的比丘,追求物质的享受。在结夏安居後,人们会布施各样的物品给比丘。优波难陀到了一寺庙,把鞋留下,并说会回来进行修习。接著,他又到另一所寺庙,询问人们会布施甚麽东西,然後把手杖留下,同样说会回来。如是这他到了四所寺庙,决定留在最後前往的寺庙。结夏安居後,他先收取居住寺庙的布施,然後到其他三所寺庙取其他的布施。
2 E( V# R" d& Z3 X7 _* ]& E( [ {' d- x" ?6 l8 ~/ Z1 a
在回自已的寺庙时,他看到两名年轻的比丘正在为两件袈裟和一张毯而争执。他们找优波难陀分配这些东西。优波难陀把袈裟分给两人,但自己则取去毯。这两名比丘感到很不满,於是向佛陀投诉。佛陀说优波难陀的前生亦是很贪婪的。% n, B/ n$ y7 M# `0 W
( i; o' Z; S. ]& u; F
话说有两只水獭捉到一条大鱼,一个说要鱼头,一个说要鱼尾。当水獭在争吵时,一只狼来到,问牠们有甚麽问题。狼把鱼分成三分,把头和尾给了水獭,自己取走鱼身。
$ L9 q# u6 r+ p3 d; v, @: y
. ]. t7 _3 n% X3 B" ~' p0 xAct as you instruct 5 A. S! ]/ V; T' {
' ?+ l2 {& O0 o$ i. F5 X/ iAs he instructs others so should he himself act. Himself fully controlled, he should control (others); for oneself, indeed, is difficult to control.& R z4 F! M: H3 O
Ven. Nàrada, Dhammapada
: E4 P5 d7 a0 ]# t
5 z% J7 d( V9 r" `7 B ^( PVen. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。
0 C! t; I8 A1 u1 Z6 n
) H/ d9 @& W! Z2 S ` r9 c a: B佛陀指出教导别人很易,但要本人遵守同样的规範则并不容易,克服自己极为困难。佛陀教人要严正训诫自己,树立榜样,这样才能教导别人。榜样较指导更为重要和具有功效。
" R L2 h& V) s( l/ X6 b2 h0 d5 x, Q- \' l1 W' \) j
这首偈诵与帕达卡提舍比丘有关。帕达卡提舍带领一些比丘到了一个宁静的地方修习,并负责指导他们。然而他本人却没有进行修习。当其他比丘努力修习,他却睡著了。结夏安居三个月後,他们回到寺院见佛陀。佛陀问他们取得甚麽成果。他们说没有任何成绩。佛陀於是说出以上的偈诵。 |
|