 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
我想作者是J.Lee. 她1984年所写的硕士论文是关于爱城中英双语体制. 那时本体制刚存在两年. 谁也不知道今后发展的方向.
" Z, O3 l) i2 b' D) p2 o5 R4 \2 d4 P) j1 J' s2 m
在我写自己的论文资料回顾时, 发现了这篇论文, 读完之后, 感触很深. 8 l* ^ \; h& d( m- F3 V
: i$ V8 f7 n9 n% n% |/ M+ f
今年夏天把这篇论文介绍给ECBEA, 一方面为的是让现在的ECBEA负责人了解他们组织的历史, 进而说服他们派代表去北京参加第一界世界汉语大会. 以便与参会的教师和教育管理人员一起, 向大会介绍被海外汉语教学界学者们称为"世界瞩目的" "最有研究价值的" (台湾:亓婷婷, 董鹏程 2000, 2002)加拿大爱城中英双语模式. 但更重要的, 是想让他们(ECBEA)能从历史的角度, 看到汉语教学的发展趋势, 能够放开思想, 跟上形势, 因为这是爱城中文教改中的一大关键 .
: h3 t Y! c% ]* X9 A& r7 i( p% D3 y0 j
Lee, J. (1984).Chinese-English bilingual education: parental attitudes and bilingual schooling. Master thesis, University of Alberta.' \3 _1 ]2 w) b* n" f5 y! d
, Z* d) \7 W! n, l2 k后面的内容很有意思, 尤其是结论部分, 令人深思. 感谢片儿刀的摘译!!!!!!
' E- x# m5 Q! I$ X5 C8 ^9 {+ p7 E0 `3 }+ k: T1 u3 Y
[ Last edited by 细雨 on 2005-10-20 at 12:59 PM ] |
|