 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Victory breeds hatred. The defeated live in pain. Happily the peaceful live, giving up victory and defeat.
' l9 l" m& k- E3 w& @- _2 v/ B
3 g. q; M( ?5 |Ven. Nàrada, Dhammapada( g6 G( V8 N3 s. `5 i7 v; ~" p
* F8 q0 ^ B7 B
Ven. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。
0 Q4 e$ R( N8 C. E b2 h* D ?, l& p# B+ r) V
战争胜利带来仇恨,又人带来很多的敌人。战败的人因挫败而无法安睡。平息胜负後人就能安睡。佛教中有修养的人是指修心和禅定的人,他们舍弃了胜负成败。当我们决心赢取一些东西时,心会受到摆动。当失去一些东西,心又会感受痛苦。这是佛陀对战争和争执的观点。
# J# |' m) N# Q; ~, }5 O# S: f( F. w% u4 e
胜利带来仇恨,失败带来痛苦,舍弃则是中道,亦即「舍心」/「平等心」,没有喜好或厌恶。人的心中存有贪和嗔,因此衍生喜好或厌恶。 % ~; o0 g8 H- d3 c3 p8 K: R
& A7 t" k0 q$ ?3 i$ f- O3 ~
这首偈诵与阿闍世 (Ajātasattu) 和波斯匿王 (Pasenadi) 有关。
, }3 B$ w! d" c# {2 G% |' t4 C6 u9 E
摩揭陀国和乔萨罗国是佛世时的两大国家,分别由阿闍世和波斯匿王统治,两国以通婚来维持和平。频婆娑罗王 (Bimbisāra) 是阿闍世的父亲。波斯匿王的一名的姐妹嫁给频婆娑罗王,亦即後来阿闍世的母亲。後来,频婆娑罗王被儿子阿闍世杀害,波斯匿王的姐妹非常伤心。波斯匿王为此很憎恨阿闍世,於是向阿闍世发动战争,但被打败。 " i" A4 y" r& S, Q
2 u* u1 R" w6 q波斯匿王的姐妹嫁到摩揭陀国国时,波斯匿王把一个城市作为嫁妆。频婆娑罗王死後,波斯匿王取回该城。两国结果再次爆发战争,波斯匿王同样战败。波斯匿王对两次战败感到很沮丧和丢脸。
1 }- p n, V" Y7 |. P
- i/ U( z3 s$ n7 j# ?频婆娑罗王最终在第三次战争中打败摩揭陀国,并俘虏阿闍世。频婆娑罗王想到阿闍世是自己的侄儿,最後下令释放他。 |
|