 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Victory breeds hatred. The defeated live in pain. Happily the peaceful live, giving up victory and defeat. + l& z8 \; K" o
4 ~) G K5 f x, Q5 O7 xVen. Nàrada, Dhammapada. {" ~ X; N1 q- _
/ D# l) g/ w. ^Ven. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。 ( V4 v. ?- N v3 l4 V. [
$ `: F( A" G! Q7 i8 H2 i1 h战争胜利带来仇恨,又人带来很多的敌人。战败的人因挫败而无法安睡。平息胜负後人就能安睡。佛教中有修养的人是指修心和禅定的人,他们舍弃了胜负成败。当我们决心赢取一些东西时,心会受到摆动。当失去一些东西,心又会感受痛苦。这是佛陀对战争和争执的观点。 ! d" s+ ~% V& z" s/ E; z+ `# i
# ?4 f: a. R, t* a4 X0 C( r胜利带来仇恨,失败带来痛苦,舍弃则是中道,亦即「舍心」/「平等心」,没有喜好或厌恶。人的心中存有贪和嗔,因此衍生喜好或厌恶。
0 J* \0 k% v3 @! u8 B, |7 z- P# R- |* z, a
这首偈诵与阿闍世 (Ajātasattu) 和波斯匿王 (Pasenadi) 有关。
- a) F8 t0 N2 }
- V( g! z% v4 [1 | Z: R1 k摩揭陀国和乔萨罗国是佛世时的两大国家,分别由阿闍世和波斯匿王统治,两国以通婚来维持和平。频婆娑罗王 (Bimbisāra) 是阿闍世的父亲。波斯匿王的一名的姐妹嫁给频婆娑罗王,亦即後来阿闍世的母亲。後来,频婆娑罗王被儿子阿闍世杀害,波斯匿王的姐妹非常伤心。波斯匿王为此很憎恨阿闍世,於是向阿闍世发动战争,但被打败。
9 w# X# q- M) v$ U/ p1 B
" k& B/ Y3 Y' l; R: l波斯匿王的姐妹嫁到摩揭陀国国时,波斯匿王把一个城市作为嫁妆。频婆娑罗王死後,波斯匿王取回该城。两国结果再次爆发战争,波斯匿王同样战败。波斯匿王对两次战败感到很沮丧和丢脸。
, { ?! T& ~4 q. W- b3 t/ M; K) i$ I, F* w1 J7 h& P% t
频婆娑罗王最终在第三次战争中打败摩揭陀国,并俘虏阿闍世。频婆娑罗王想到阿闍世是自己的侄儿,最後下令释放他。 |
|